Готовый перевод Fairy Tail Dragon Swordsman / Хвост Феи: драконий мечник: Глава 13

После обеда грузчики расставили всю мебель, которую заказала Кальфа, в новом доме, и сразу несколько человек стали перебраться с багажом в новые комнаты.

— Вот здорово! Новый дом такой большой! — в восторге скакала по нему Лисанна.

— Эй, не бегай так, осторожней, не упади! — предостерегала ее Мирайа.

— Быстрее выкладывайте вещи! — скомандовала Кальфа, когда она с Эльфманом занялась переносом чемоданов и коробок в гостиную.

— Брат Кальфа, есть еще что-то? — спросил Эльфман, устало глядя на Кальфу.

— Нет, спасибо за вашу работу, — улыбнулся тот.

Мирайа, обратив внимание на коробку под ногами Кальфа, с недоумением спросила:

— Эй, Кальфа, а что в этой коробке? Я не помню, чтобы ты ее покупал вчера.

Кальфа присел на корточки и начал распечатывать коробку.

— По дороге в гостиницу вчера я вспомнил, что забыл купить постельное белье, вот и заехал за ним.

Он достал из коробки два комплекта простыней и одеял.

— Мира, выбери себе спальню и заправь постель. Ты и Лисанна будете в одной комнате, а я с Эльфманом — в другой.

Мирайа взяла один комплект на себя, немного помедлив, выбрала спальню рядом с кухней.

— Тогда… будем спать в этой комнате! — заявила она.

Кальфа кивнул и шагнул в другую спальню.

— Никаких проблем!

Некоторое время спустя, когда Кальфа заправлял постель, в комнату вбежала Лисанна с зайцем-игрушкой в руках.

— Брат Кальфа, ты тоже купил эту куклу!?

Кальфа взглянул на куклу.

— Ах, нет, эту куклу мне подарила хозяйка магазина, когда я покупал белье. Тебе нравится?

Лисанна кивнула.

— Брат Кальфа, можешь мне ее подарить?

Кальфа рассмеялся.

— Конечно, бери, если она тебе нравится!

Счастливая Лисанна вскочила и побежала в следующую спальню с зайцем в руках.

Пока Кальфа заправлял постель и открывал шторы, он вдруг увидел смешное лицо, прижатое к стеклу, оно с недоумением уставилось на него.

— Оп! — вырвался у Кальфа испуганный крик, словно он готов был выхватить меч в следующее мгновение. — Эй?! Это Нацлу?

Глядя в окно, он понял, что это Нatsu, и быстро открыл его. На подоконнике оказался Грей, совершенно без рубашки.

— Вы что? Это же второй этаж! Это очень опасно!

Нацлу и Грей лишь покачали головами.

— Ничего страшного!

Кальфа, не зная, что сказать, лишь вздохнул. За несколько дней общения он успел узнать эти две непоседливые натуры.

— Что вам нужно, ребята?

Они переглянулись.

— А разве можно прийти просто так, не имея дела?

Кальфа замешкался, не зная, как отреагировать.

— Тогда в следующий раз, пожалуйста, заходите через дверь?

В это время в комнату вошли Мирайа и остальные.

— Эй, Нацлу, Грей, что вы здесь делаете? — спросила Мирайа.

— Мы пришли сразиться с Кальфой! — дружно закричали они.

— Но вы же только что сказали, что вам ничего не нужно…

Кальфа недоуменно смотрел на них.

— Я так не говорил!

— И я тоже! — в один голос ответили Нацлу и Грей, внимательно глядя на Кальфу.

— Кальфа, давай сразимся!

Восторженно закричал Нацлу.

— Подожди, сначала я!

Грей не собирался сдаваться.

— Я первым!

— Это ты меня с крыши тянул!

Разгорелась новая перепалка, и Кальфа вздохнул с досадой.

— Зачем вы опять ссоритесь…

Наблюдая за упрямыми друзьями, у него закружилась голова.

— Вы двое, прекратите шалить… Я сразюсь с вами обоими, ладно?

Нацлу и Грей остановились и вгляделись в Кальфу.

— Ну, я буду с вами по отдельности.

Лица обоих обрадовались.

— Только не жалуйся, если проиграешь!

Кальфа кивнул.

— Не буду жаловаться. Но давайте выйдем во двор, если хотите сражаться!

Нацлу и Грей с улыбками выпрыгнули в окно.

— Эй! Эти дво...

Кальфа обернулся к Лисанне и Эльфману, одобрительно покивнул и вышел на улицу. Там Нацлу и Грей укоризненно восседали, готовясь к бою.

— Мы готовы!

Сказали они и бросились на Кальфу.

— Огненный дракон, железный кулак!

— Ледяной меч!

Бах! Бах!

Кальфа, подражая Эльзе, ударил Нацлу и Грея, но его удар оказался значительно сильнее.

— Это больно...

— Кальфа, ты сильно ударил…

Кальфа, не зная, как помочь лежащим на земле друзьям, вздохнул.

— Я же старался сдерживаться…

Смотревшая на бой с верхнего этажа Мирайа подала голос.

— Эй, Кальфа, не может быть, чтобы ты не отвел их на отдых!

Так Нацлу и Грей остались у Кальфы на весь день и не уехали до вечера.

— Кстати, у меня завтра работа, и я не вернусь несколько дней, — сказал Кальфа, пока готовил ужин на кухне.

— Эй~ Не можешь отдохнуть еще пару дней?

— Мирайа, моющий овощи, была озадачена. — Ведь ты не спешишь с деньгами, так что можно расслабиться, верно?

Кальфа покачал головой.

— Этого не избежать. Если я буду бездействовать, тело быстро расслабится. Кроме того, я уже несколько дней не тренировал меч, боюсь, моя техника станет ржавой.

Мирайа тяжело вздохнула и заговорила.

— Хорошо, тогда... помни, что нужно возвращаться поскорее!

Кальфа рассмеялся.

— Ладно, я понял~ Иди скажи Лисанне и остальным, что я почти закончил с ужином.

Через некоторое время Кальфа вынес ужин на стол.

— Итак, давайте есть!

Эльфман удивленно взглянул на блюда на столе.

— Брат Кальфа, ты умеешь готовить?

— Да, у меня есть небольшой опыт в кулинарии, попробуйте~

Лисанна взяла кусочек тофу.

— Вкусно~

Кальфа с удовлетворением кивнул.

— Главное, чтобы вкусно!

Компания села за стол, болтая и наслаждаясь ужином. После ужина Кальфа вышел на улицу один, вернувшись через некоторое время, к тому моменту как Мирайа и остальные уже заснули.

……………………………………………………………………

На следующее утро Кальфа рано вышел из дома и направился на вокзал.

— Поехать в северное село, помочь жителям с охотой на диких зверей… Заказ стоит миллион Джи. Хотя это и далеко, цена хорошая.

Кальфа увлеченно смотрел на заказ и ждал свой поезд.

— На северную границу… Целый день в поезде~ Похоже, это путешествие займет много дней~

Когда Кальфа говорил с самим собой, поезд уже прибыл на станцию. Он быстро проверил билет и сел в поезд на север.

Тем временем Мирайа, только что проснувшаяся, разлепила глаза и увидела рядом коробку. В ней лежала большая кошачья кукла, мирно покоившаяся.

«Мирайа, скорее всего, я уже уехал по делу, когда ты проснешься. Извини, я оставил тебя одну дома после того, как устроил все. У меня не было времени научить тебя магии. Но я попросил Рейби в гильдии учить тебя читать в эти дни. Я положил книгу о получении магии на книжную полку в гостиной. Если что-то не поймешь, не стесняйся, спрашивай у президента. Эта кукла — извинение. Я не знаю, какое животное тебе нравится, поэтому купил кошку, которая нравится мне. Надеюсь, тебе она понравится».

Кальфа.

Мирайа, вытащив куклу из коробки, на мгновение замерла, а затем, в восторге, бросилась к ней и улеглась обратно в постель…

http://tl.rulate.ru/book/117166/4653350

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь