Готовый перевод Fairy Tail: Eyes of Time / Хвост феи: Глаза времени: Глава 62

В небесах одновременно засияли тысячи божественных огней, и их ослепительный свет окутал всю джунгли, создавая величественную картину.

В то же время невидимая волна разразилась из центра Шарлотты, быстро охватив тысячи хрустальных шаров, сверкающих в небе. И вдруг один за другим эти шары, за исключением первого, исчезли под влиянием невидимой силы. Под воздействием времени, которым владела Шарлотта, все они вернулись в свои исходные временные отрезки.

С исчезновением хрустальных шаров исчезли и сияющие огни, устремившиеся к Шарлотте, словно растворившись в воздухе. Все это случилось так быстро, что ни один свет не успел коснуться её тела. Шарлотта по-прежнему неподвижно смотрела на Зарута.

Как и ожидалось, после того как она разрушила тысячи божественных светил, взгляд Зарута стал ещё более огненным, а его эмоции разгорелись сильнее прежнего. Хотя он сам не понимал, что вызывает его возбуждение, Шарлотта была уверена — этот парень определённо испытывает её магию времени. Понимая это, она с некой насмешливой ухмылкой выпустила мощный ментальный поток, который закутал окрестные джунгли, и над ними нависла невидимая сфера.

С появлением сферы в области, где находилась Шарлотта, всё начало меняться, включая Зарута. Его выражение лица немного изменилось, он ощутил неожиданное потрясение и вырвался с удивлением: — «Это… время замедляется!»

Это и был домен замедления времени. С того момента, как Шарлотта освоила эту сферу, она применяла её лишь несколько раз, но лишь Зарут мгновенно распознал, что происходит. Возможно, у него действительно был другой уровень восприятия, чем у предыдущих противников.

— «У тебя неплохое зрение!» — с лёгкой улыбкой произнесла Шарлотта и спросила, — «А как насчёт этого?»

В следующее мгновение её тело стало размытым, и она, словно телепортировавшись, оказалась прямо перед Зарутом. Тот от неожиданности охнул, но, как и прежде, узнал трюк за её жуткой скоростью.

— «Время ускоряется!» — произнёс он, и его слова были медленнее обычного из-за действия сферы замедления времени.

Шарлотта же всё ещё говорила без затруднений и с одобрением заметила: — «Правильный ответ, но, к сожалению, приза не будет!»

Она немного наклонилась, глядя на небольшого противника. — «Если у тебя нет новых приёмов, придется повременить с этими играми.»

Зарут не испугался её угрозы и спокойно произнёс: — «Неужели вам не интересно узнать, кто я, лорд Шарлотта?»

Шарлотта мягко покачала головой: — «Я все равно найду способ это узнать. Ты не станешь помехой.»

В этот момент её нос вдруг уловил легкий аромат, и Шарлотта замерла, а затем её лицо потемнело от недовольства. — «Не ожидала, что до сих пор скрываешь своё истинное существо. Это крайне неуважительно по отношению к сопернику!»

Зарут вздрогнул, не ожидая, что Шарлотта сможет раскрыть его маскировку. В действительности, она не распознала его disguise — аромат, исходивший от него, привел её к размышлениям, и она догадывалась, что этот человек скрывает свою истинную личность.

— «Моя недоработка!» — произнёс Зарут, понимая, что продолжать разговор в таком виде невозможно. Он протянул руки, и магическая искра вспыхнула, обнажая его истинный облик.

Как только истинное лицо Зарута предстал перед её взором, Шарлотта на мгновение остолбенела, а в глазах её вспыхнуло удивление. Внутри себя она думала: «Какая удивительная женщина!»

Её лицо было великолепным, с изящными бровями и кожей нежной, как снег. Длинные черные волосы, распущенные до пояса, и облегающее фигуру черное одеяние подчеркивали каждую её линию. Одного взгляда было достаточно, чтобы сбить с ног.

Тем более сейчас её сверкающие глаза внимательно смотрели на Шарлотту с пылающим светом. И если раньше к ней смотрел всего лишь маленький маскированный парень, то теперь, когда он тут же превратился в красивую женщину, её пронзительный взгляд ни в коем случае не оставил Шарлотту равнодушной — её сердце скакнуло быстрее.

К счастью, она смогла контролировать свои эмоции и не выдала внутренние колебания.

— «Зарутия, точнее, Уррутия», — с легким движением руки она убрала прядь волос и вновь улыбнулась. — «Как тебе мой истинный образ? Ты доволен, лорд Шарлотта?»

Шарлотта чуть опустила веки, отвёл взгляд от её интригующего взгляда, слегка улыбнулась и ответила: — «Ты очень красива!»

Уррутия тут же засияла от удовольствия. — «Могу ли я счесть это комплиментом для себя?»

— «Конечно, я никогда не лгу в таких вопросах!»

— «И...» — неожиданно с игривой улыбкой наклонилась Шарлотта, всё ближе приближаясь к Уррутии, и тихо добавила: — «Не только ты прекрасна, но и твой аромат... он невероятно манящий. Теперь мне действительно интересно, это твой естественный запах?»

——————————————————————————————

Второе обновление!!!

Сюжет сестры Лей так трудно писать!!

http://tl.rulate.ru/book/117165/4657066

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь