Готовый перевод Fairy Tail: Eyes of Time / Хвост феи: Глаза времени: Глава 25

Думая об этом, Шарлотта крепко сжимала нож в левой руке, спокойно взглянув на свирепого Эльфмана. Правую руку он сжал в кулак, потянулся и сделал движение, как будто замахивался. В его глазах вспыхнул синий свет, и на правом кулаке засиял шарик голубого света. Не теряя ни мгновения, он нацелился на Эльфмана и метнул удар в воздухе.

Вжик!

Поток azure-синего света вырвался из кулака Шарлотты и пронзил тело звериного короля Эльфмана. По мере того как Шарлотта опустила правую руку, рев Эльфмана постепенно затихал, дыхание его становилось все слабее. Нечто странное, пурпурное в его глазах потускнело, а тело быстро начало сжиматься, в конце концов вернув его к изначальному обличью, прежде чем он свалился на землю в обморок.

— Эльфман! — одновременно закричали Mira и Lisanna, бросившиеся к нему.

Хотя тело Эльфмана вернулось к обычному виду, его тело все еще покрывала сеть глубоких шрамов. Лисанна в первый раз увидела брата в таком тяжелейшем состоянии, и ее охватило шокирующее чувство. С наполняющимися слезами на глазах она обратилась к Шарлотте:

— Брат Шарлотта, ты слишком жесток!

В этот момент Шарлотта все еще находился в «прошлой моде». Глаза его, мерцающие еле заметным синим светом, мягко посмотрели на Лисанну.

— Я проявил милосердие, иначе твой брат Эльфман уже был бы мертв!

Слова его звучали довольно жестко, но Лисанна, как умная девушка, понимала, что Шарлотта радует спасение Эльфмана. В конце концов, это был зверь-король, которого даже ее сестра Миратор не могла победить...

Она кивнула и медленно произнесла:

— Спасибо, брат Шарлотта...

Однако в ее подавленном тоне Шарлотта не уловил ни капли благодарности. Он слегка поднял брови. Кажется, эта прямая девочка не в духе после того, как увидела брата в таком жалком состоянии...

Мира, тем не менее, внимательно осмотрела, заметив, что у ее брата только серьезные туристические ранения и он не находится в опасности. Она вздохнула с облегчением и подошла к Шарлотте, искренне поблагодарив:

— Спасибо, Шарлотта. Если бы ты не пришел вовремя, нам трех могло бы здесь не оказаться!

Ее тон был особенно искренним, и Шарлотта почувствовал, что каждое ее слово исходило из самого сердца. Тем не менее, его это не сильно впечатлило, он лишь сказал с легкостью:

— Я просто вмешивался в чужие дела.

В этот момент Мира вспомнила, как перед тем, как напасть на Звериного короля, она говорила Шарлотте не вмешиваться в чужие дела. Теперь это казалось чуть ли не ироничным...

Но Мира не обиделась на холодное отношение Шарлотты и снова поблагодарила:

— Спасибо за помощь и за то, что спас наших людей в этот раз!

Ее тон оставался искренним. Если бы те, кто хорошо знал Миру из гильдии Fairy Tail, увидели такое поведение, они бы были шокированы. Когда же это заядлая маленькая хулиганка, как Мирджейн, дважды поблагодарила кого-то с такой легкостью, даже при враждебной интонации?... Это казалось совершенно невероятным.

Даже Шарлотта с удивлением посмотрела на Миру. Как участник событий, он явно почувствовал огромные изменения в ней. Хотя Мира все еще выглядела как маленькая бандитка, на ее милом лице не осталось и следа от прежней надменности. Вместо этого она выглядела как нежная и милая соседская девушка. Похоже, инцидент произвел на нее огромное впечатление! Она вовсе не так глупа, как представлялось!

Обдумав это, Шарлотта не смог удержаться от восхищения Мирой и коротко ответил:

— В следующий раз не повторяй это!

— Да! — губы Миры слегка приподнялись, и на ее лице вдруг засияла прекрасная улыбка. Хотя тон Шарлотты остался прежним, она знала, что, произнося это, он уже отпустил плохие чувства, которые испытывал к ней.

На самом деле, в этот момент Мира не задумывалась, почему так заботится о настроении этого странного человека, которого она знала всего лишь полдня. Было ли это только из-за его силы, или потому, что он спас троих сестер, или сочетанием того и другого, или по каким-то другим причинам, о которых она сама не догадывалась...

В этот момент

в голове Шарлотты вдруг пронеслось что-то странное. Под недоуменными взглядами Мира и Лисанны его фигура смазалась и исчезла с места. В одно мгновение он оказался на вершине холма.

В его глазах снова появилось сияние синего света, и он уставился вдаль.

В состоянии «прошлой моды x2» не только его магическая сила увеличилась вдвое, но и другие аспекты заметно улучшились. Только что его восприятие стало острее, и он внезапно уловил очень странное, особое магическое колебание.

— Что это...

Взгляд Шарлотты упал на далекое небо, и он мог разглядеть странную картину, напоминающую водоворот.

В этом водовороте он ощущал глубокие магические колебания, как будто в центре него соединялся с другим миром. Однако как только Шарлотта задумался и собрался подойти ближе ради выяснения, его зрение вдруг стало расплываться.

Он встрепенулся и сразу почувствовал, что величественная магия внутри него начала быстро рассеиваться, словно возвращаясь на место, где должна была находиться...

http://tl.rulate.ru/book/117165/4653725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь