Готовый перевод HP: I got Transmigrated into the World of Magic / HP: Я перенесся в Мир Магии: Глава 5

Я стараюсь не морщиться от ужасного названия; помогает то, что я в ужасе от того, что увидит Шляпа. Он утверждает, что хранит то, что узнает, в секрете, но, видя, как эта проклятая штука разговаривает ... насколько сложно было бы Дамблдору сделать из этого такой большой секрет?

Я судорожно сглатываю и пробираюсь вперед в тишине Большого зала.

Я представляю, как Шляпу надевают мне на голову и раскрывают мои секреты, но затем мне приходит в голову немного утешительная мысль.

Кто бы поверил в чушь обо мне? МакГонагалл, вероятно, подожгла бы ее.

С немного большей уверенностью я поворачиваюсь и сажусь лицом к толпе. »Уф ...» Я плюхаюсь немного сильнее, чем хотел, потому что табурет слишком низко от земли.

Показ вызывает несколько разрозненных смешков, и я чувствую, как мое лицо краснеет от смущения, но сдерживаю улыбку.

«Ну, что у нас здесь, путешественник по измерениям, а? Что это? Oh...OH! О боже, это довольно интересно. Я вымышленный персонаж в вымышленной вселенной, не так ли? И что такое ...»

Внезапно Шляпа начинает истерически смеяться. И я имею в виду истерически. И не только в моей голове...Я слышу, как она смеется и снаружи. Это такой заразительный смех, что я сам не могу удержаться от смешка.

«О боже», — говорит он, когда наконец успокаивается. — «О боже, это восхитительно. Я бы хотел, чтобы в твоей голове было больше таких историй обо мне, хотя ты, конечно, понимаешь, что я, как заколдованный предмет одежды, не являюсь ни мужчиной, ни женщиной?

Что ж, в любом случае...я должен вас отсортировать, но, полагаю, вы знаете, куда направляетесь?

Так и думал.

Прежде чем вы уйдёте, я чувствую, что должен отметить, что без восхитительных воспоминаний о нашем совместном существовании вы, вероятно, попали бы в Когтевран.

Нет? Что ж, некоторые из ваших опасений на мой счет совершенно необоснованны - да, несколько фрагментов фанфиков действительно подтверждают это: я совершенно не в состоянии поделиться тем, что узнал, даже если бы попытался.

Даже директор не может вытянуть из меня информацию об учениках, а он, конечно, пытался.

Но другие твои опасения не таковы. Да, я подозреваю, что любой из двух мастеров легилименции в этой школе мог бы получить от тебя эту информацию, даже с твоими текущими способностями к окклюменции, хотя я не совсем уверен, что они сохранили бы свой рассудок.

Да, я предлагаю тебе поработать над этим, хотя это будет сложно без Легилимента.

Кроме того, я вижу каноническое будущее, которое, как я полагаю, ты собираешься изменить?

Да, я вижу ужасные вещи, которые произошли бы, если бы ты не появился, и я не согласен с тем, что могло быть лучше.

Но я должен умолять вас быть осторожным, мистер «Лернер» - да, я вижу ваше настоящее имя.

Но подумай вот о чем: что, если ты сделаешь все еще хуже?»-

(Из «о боже» это был один диалог из шляпы.)

Шляпа, наконец, останавливается, и до меня доходит сообщение. О, черт.

«Тогда ладно. ГРИФФИНДОР!»

~~~~~~~

«Это великолепно, что ты с нами, приятель», - говорит Рон, когда я присоединяюсь к ним за столом Гриффиндора, после того как речь Дамблдора перед едой закончена и появляется еда. »Но эта Шляпа там на минуту совсем свихнулась».

«Что ты сделал?» Спрашивает Гермиона.

Я улыбаюсь. »Я рассказал ему шутку, или, скорее, я придумал шутку, и он выбрал ее из моего мозга».

«Ты этого не делал!» Ошеломленно восклицает Гермиона. Я улыбаюсь шире. »Ты не можешь этого сделать! Это a...it «это ...»

«Что это?» Спрашивает голос справа от меня.

«Прибывает шутник и осмеливается бросить нам вызов?» Второй голос, идентичный первому, спрашивает слева от меня. Мне даже не нужно смотреть, чтобы знать, что это близнецы Уизли шестого курса.

«Даже Фред и Джордж не получили такой реакции», - вмешался третий, женский голос. Полагаю, Анджелина Джонсон или Алисия Спиннет. Они вообще отличались в книгах?

«Вызов принят!» - хором говорят близнецы.

Ах, черт, теперь я это сделал.

«Мои братья, Фред и Джордж», - говорит Рон во вступлении, размахивая недоеденной булочкой в непосредственной близости от них и осыпая всех крошками.

«К сожалению», - говорят они оба. Они действительно должны практиковать унисон, хотя у меня такое чувство, что они тоже часто оплакивают определенных родственников.

«Итак, я что-нибудь пропустил или я на один выше за год?» Спрашиваю я с улыбкой.

Фред и Джордж встают на дыбы, как от пощечины, и значительная часть студентов разражается смехом.

«Заставить Шляпу сойти с ума? Хорошая первая попытка, признаю», — говорит Фред. Или, может быть, это был Джордж.

«- но недостаточно хорош, чтобы угнаться за нами», - говорит другой.

Гермиона усмехается и качает головой. »Мальчики!»

После немного более игривого хвастовства с их стороны, перемежаемого различными историями о предыдущих шалостях, я понимаю, что умираю с голоду, и набрасываюсь на еду.

В скором времени Дамблдор снова на трибуне. Теперь я помню, что будет дальше.

«Итак! Теперь, когда мы все накормлены и поены, я должен еще раз попросить вашего внимания, пока я раздаю несколько объявлений».

Мои глаза стекленеют, когда он продолжает перечислять новые запрещенные предметы, повторяет предупреждение о Запретном лесу и напоминает, что Хогсмид закрыт для первого и второго курсов.

«Также мой болезненный долг сообщить вам, что межфакультетский кубок по квиддичу в этом году проводиться не будет». Я вовремя отскакиваю от Рона, чтобы меня не обрызгали едой.

Я отвлекаюсь на шепчущие возгласы отвращения, поэтому не вижу, как в зал входит еще один учитель.

«Ах да, могу я представить нашего нового преподавателя защиты от темных искусств? Профессор Муди».

У меня кровь стынет в жилах.

Внезапно это перестало казаться развлечением и игрой. Это уже самозванец?

Я вспоминаю «Кубок огня», который я читал по крайней мере три раза, пытаясь вспомнить, намекал ли JKR на это так рано.

Меня выдергивает из задумчивости удар локтем под ребра.

«Ты в порядке, приятель?» Спрашивает Гарри через стол. Гермиона, сидящая рядом с ним, выглядит обеспокоенной.

«Там как-то не по себе, приятель», - говорит Рон. »Ты тоже подумываешь о том, чтобы войти, не так ли?»

http://tl.rulate.ru/book/117080/4997368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь