Готовый перевод HP: I got Transmigrated into the World of Magic / HP: Я перенесся в Мир Магии: Глава 4 Первокурсники.

Э-э, конечно! »Да ...» - говорю я, ведя себя так, словно это было какое-то болезненное воспоминание.

«Так твой дедушка действительно великий канцлер или что-то в этом роде?» Спрашивает Рон, пытаясь нарушить неловкое молчание.

Гермиона хихикает: «Нет, Рон, это из американского маггловского фильма».

Рон выглядит смущенным. У меня такое ощущение, что он часто так выглядит. »Что?»

«Я подшучивал над ним», - говорю я с улыбкой. »Я уже имел дело с такими хулиганами, как он, ты просто должен выводить их из равновесия, не позволять им до тебя добраться».

«Ну, я бы сказал, это было чертовски блестяще», - вмешивается Гарри.

«Да, я сомневаюсь, что ты попадешь в Слизерин, хотя было бы забавно узнать, что ты все время с ним возишься», - говорит Рон.

«Ну, ты противостоял Малфою, а это значит, что ты, скорее всего, подошел бы как гриффиндорец или Хаффлпаффец, но ты также молча наколдовал ту жвачку, которая, кстати, вероятно, является заклинанием уровня ТРИТОНА, так что ты, вероятно, тоже подошел бы как Равенкловец», - говорит Гермиона, размышляя вслух.

«Ну, а как насчет того, чего я хочу?»

«Ну ... ты скоро увидишь», - говорит Гермиона, отмахиваясь от вопроса.

«Интересно, ты поедешь на лодках с первокурсниками или в экипажах со всеми нами? Вероятно, на лодках, поскольку они берут их, чтобы позволить остальным добраться туда первыми».

«Она все время думает вслух?» Я шепчу Гарри.

«Лучше дать ей закончить, когда она закончит», - говорит он с улыбкой. »Она может разозлиться».

«В любом случае, нам нужно переодеться. Вот запасной комплект Невилла, он еще один гриффиндорец».

~~~~~~

Оказывается, мне пришлось кататься на лодках под проливным дождем. Так что это было весело, хотя, по крайней мере, я познакомился с Хагридом. Я задавался вопросом, как это сработает с фокусами с камерой и всем прочим, но оказалось, что он действительно потрясающий Робби Колтрейн. Я говорю ему, что сидел с Гарри, Роном и Гермионой, и я ему сразу нравлюсь.

И вот я стою среди толпы промокших, миниатюрных первокурсников.

«Ты ... ты родственник того парня?» спрашивает один из них пронзительным писком.

«Вы оба огромные!» Я удивлен, увидев, что это мальчик.

Или, по крайней мере, так кажется.

«Нет, я просто съел еще пару первокурсников по дороге сюда», - говорю я самым низким голосом.

Некоторые из них хихикают, но большинство отступает еще дальше.

Я вздыхаю. »Я шучу, я шучу, я переезжаю на четвертый курс из Соединенных Штатов, и поскольку у меня нет дома, я собираюсь разобраться с тобой». Я смотрю на испуганного мальчика, который задал этот вопрос.

«Как ты думаешь, в каком доме ты окажешься?»

«Г-Гриффиндор, я... hope...my там брат ...»

Некоторые дети засмеялись. »Ты забыл, что для этого нужно быть храбрым?»

Лицо мальчика становится красным, как свекла, и я чувствую, что мне нужно что-то сказать, чтобы загладить свою вину перед ним.

«Храбрость не означает бесстрашие. И объединяться против кого-то тоже не храбро. На самом деле, быть храбрым означает бояться что-то делать, но все равно это делать «.

Вау, я довольно плохо разговариваю с детьми, это прозвучало довольно снисходительно.

Хотя шепотки не прекращаются, после этого маленький мальчик выпрямляется, что заставляет меня чувствовать себя лучше из-за того, что я напугал большинство из них.

«Первокурсники», - раздается чистый голос с шотландским акцентом, - «вы можете пойти со мной, чтобы пройти сортировку». Ее взгляд останавливается на мне.

«Мистер Лернер, при переводе вы будете отсортированы последними». Она быстро разворачивается и входит в Большой зал.

Когда мы входим, я так же, как и в первые годы, таращусь на парящие свечи, грозовой потолок, отражающий погоду снаружи, и просто общее ощущение пребывания в таком волшебном месте.

Может быть, я просто проецирую, но кажется, что я чувствую, как магия гудит вокруг меня, и я почти слышу ее за шумом торопливых разговоров после отпуска, подводящих итоги.

Конечно, я уже видел это на экране раньше, но лично это чертовски впечатляет.

Какое-то движение боковым зрением привлекает мой взгляд к столу рядом со мной, где Гермиона машет мне с ослепительной улыбкой.

Я не могу не ответить на оба жеста кивком в сторону Гарри и Рона.

Бросаю взгляд в другую сторону и вижу, как Драко смотрит на меня, как будто это я прилепил жвачку к его волосам. Думаю, я это сделал, но он не должен был этого знать, и я не хотел этого делать. Ну что ж.

«Криви, Деннис», - объявляет профессор МакГонагалл, и писклявый мальчик из предыдущей серии поднимается по ступенькам к Распределяющей Шляпе.

Ах, теперь это имеет смысл.

Я не узнаю ни одного из других имен, и, прежде чем я успеваю опомниться, профессор МакГонагалл перестает называть имена, и я стою там один, а вокруг меня начинает раздаваться шепот.

Я смотрю на нее, но она смотрит на главный стол. Я прослеживаю за ее взглядом и вижу, что профессор Дамблдор, по-видимому, пристально изучает меня.

Внезапно меня осенило: я собираюсь пройти Сортировочную шляпу, которая будет у меня в голове. Она выяснит, что я знаю! И глаза Дамблдора тоже устремлены на меня. Легилименция! Он же не стал бы использовать ее против меня, не так ли? Я на всякий случай отвожу взгляд назад, к Распределяющей Шляпе, а затем снова к МакГонагалл.

Я избегаю оглядываться на директора и испытываю облегчение, когда мгновение спустя он продолжает сортировку. Скрипнув стулом, престарелый директор заставляет Зал замолчать.

«Леди и джентльмены, сегодня вечером мы приветствуем первую из нескольких возможностей в наступающем году восхитительно утешиться перед посторонними. Мистер Лернер перевелся в Хогвартс и присоединится к четверокурсникам после распределения. Профессор МакГонагалл, будьте добры.»

«Лернер, приятель», - говорит она, приглашая меня сесть на стул, как делала все первые годы.

http://tl.rulate.ru/book/117080/4997340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь