Готовый перевод The Mine Lord: A Dwarven Survival Base-Builder / Лорд Шахты: Выживание и строительство базы дворфов: Глава 53: Лорд шахты

Йорвига разбудил громкий стук в дверь. Сначала он подумал, что кто-то пьяный и злой. Его дворфийское чувство времени подсказывало, что он спал всего пару часов. Он спустил ноги с ниши, распугав Страйпер, которая зашипела и прыгнула в сторону.

Стук продолжался, и кто-то выкрикнул его имя. Голос был незнаком.

Он приоткрыл дверь. За ней стоял дворф, которого он узнал как одного из охотников. Его одежда была мокрой, на лбу виднелся порез, из которого кровь стекала в бороду. Немного позади стояли ещё двое kulhan, один держал зажжённый фонарь.

«Что случилось?»

«Ürsi!» — сказал охотник. Его звали Хиллмейн; Йорвиг теперь знал имена всех охотников и хорошо помнил их лица — он позаботился об этом. Глаза Хиллмейна были настолько широко раскрыты, что казались поразительно белыми. В других дверях в туннеле владельцев начали появляться дворфы. Слэджфист вышел в коридор.

«Что происходит?» — громко спросил он.

«Ürsi!» — снова закричал охотник.

«Кричали с башни», — сказал дворф с фонарём. «Мы услышали.»

«Ürsi напали на нас!»

«Где?» — спросил Йорвиг.

«Вверх по течению. На болотных равнинах.»

«А где Тонкил?»

Охотник покачал головой.

«Я... я спасся. Я прыгнул в реку.»

Слэджфист и Шайнбут подошли ближе. Хобблфут и остальные спускались по туннелю. Даже Оникс вышла из своей комнаты.

«Ты прыгнул в реку?» — спросил Слэджфист, будто это было безумное самоубийство, как для большинства дворфов.

«Там были мелководья. Я забрался среди коряг на камнях. Надул флягу с водой и поплыл вниз по течению.» Охотник дрожал, постоянно проводя руками по своей бороде. Он был слишком потрясён, чтобы лгать.

«Что стало с остальными?» — спросил Йорвиг.

Охотник снова покачал головой.

Йорвиг положил руку ему на плечо.

«Послушай меня. Сколько их было?»

«Это было слишком внезапно. Они напали на нас с копьями и пращами. Они повсюду были на берегу реки. Мы сидели у костра после охоты, как обычно.»

Йорвиг повернулся к тому, кто держал фонарь.

«Отведи его, дай ему напиться и уложи в его камору,» — сказал Йорвиг. «Присмотри за ним сегодня ночью.» Дворф с фонарём кивнул, и двое kulhan повели охотника вниз по туннелю. После того, как они прошли мимо, Оникс подошла к остальным владельцам. Теперь все были на месте. Вармкоут выглядел пьяным и сонным, хмуро глядя на Йорвига.

Йорвиг подождал, пока те не ушли.

«Чёрт,» — сказал он. «Чёрт!»

«Где они были?» — спросил Шайнбут.

«На болотных равнинах,» — ответил Йорвиг.

Болотные равнины — это широкая долина, богатая дичью, где река часто разливается далеко за свои берега, оставляя после отступления многочисленные лужи с зарослями камыша и старицы. Он знал, что охотники направились туда.

«Где это?»

«Примерно в пяти милях вверх по течению,» — сказал Йорвиг.

«Что нам делать?» — спросил Хобблфут. Все инстинктивно посмотрели на Йорвига, но он не ответил. Молчание повисло на мгновение.

«Чаргрим,» — сказал Шайнбут. Йорвиг промолчал. «Чаргрим, сейчас не время.»

«Что ты предлагаешь делать?» — спросил Йорвиг у брата.

«Даже если бы я был rinlen шахты, это не сделало бы меня воином rinlen.»

«Сейчас речь не о rinlen!» — взорвался Шайнбут. «Что нам делать?»

«Нужно выставить стражу у входов в штольни,» — сказал Грил.

«А что насчёт стад? Огородов? Там пастухи,» — сказал Шайнбут.

«Пастухи сейчас снаружи?» — спросил Хлиф.

«Разве нет?»

«Я не знаю.»

«Ну, мы не можем обходить всё ущелье каждый час ночью!» — сказал Грил.

Йорвиг знал, что стада будут сбиты в загон, вырезанный в горе, за запертой дверью, под присмотром как минимум двух пастухов. Но прямого доступа к загону из шахты не было, даже несмотря на то, что он был вырезан в скале. Пока они должны быть в безопасности, но сможет ли новый rinlen, кем бы он ни был, их защитить?

«Атака произошла в пяти милях отсюда», — сказал Вармкоут, слегка заплетающимся языком. Он пил. «У них точно не хватит сил, чтобы напасть на нас здесь.»

«Они не смогут взять шахту. Больше всего рискуют георазведчики,» — добавил Хобблфут.

«Так что, мы просто поставим нескольких стражников у дверей, и на этом всё?» — спросил Слэджфист.

Снова повисла тишина. Йорвиг заметил, что Оникс наблюдает за ним. В его голове уже выстраивался список того, что нужно сделать. Он не мог иначе. Но теперь это было не в его власти.

«Назначьте нового rinlen, пусть он решает,» — сказал Йорвиг, чувствуя на себе взгляд Оникс. Его охватило желание уйти. Он повернулся, шагнул обратно в свою комнату и закрыл дверь. Лёг обратно в свою нишу и зажал уши руками, пытаясь заглушить гневные голоса, доносящиеся снаружи. Но мысли заглушить не удавалось. Его друг мёртв... бесчисленные георазведчики, возможно, тоже. Они могут умирать прямо сейчас. Тонкил рассказывал ему о четырёх месторождениях в пределах десяти миль к югу, и ещё больше было к западу и северу. Охотники мало исследовали восток, но можно ожидать, что там тоже есть месторождения. Если ürsi нападали и их было неизвестно сколько… Как он теперь мог увести Оникс? Он не мог.

Все эти годы гор, месторождений, земель и караванов привели Тонкила к одному болотистому берегу реки. Безмолвные слёзы, полные горя и разочарования, стекали по его лицу. Не только за Тонкила, но и за Элкхорна и других, с которыми он делил выпивку за камнем Тонкила, и за новых охотников, которых он заставил присоединиться к ним.

Со временем его горе утихло, и его оставила тишина в комнате. Другие уже разошлись от его двери. Теперь было тихо. Йорвиг больше не мог притворяться, что уход будет безопасен для Оникс или для множества дворфов, которых он заманил на эти хребты. Отказ от руководства не освобождал его от ответственности за их жизни. Как бы сильно ему ни хотелось в это верить. Он мог и не быть rinlenсейчас, но он был владельцем. Более того, он был виновен. Виновен во многих вещах и в судьбах многих людей. Он не мог просто уйти. Не сейчас. Не уйти и при этом жить с собой. Он мог либо принять вину и груз всех этих жизней на свои плечи, либо что? Бежать?

Он встал и направился к штольне. Он предупредит пастухов. Возможно, они сейчас на пастбище со своими стадами, и остальные могут забыть им сказать. Проход Владельцев был пуст, когда он шёл. Скоро наступит рассвет — рассвет дня, когда он должен был жениться. Но этот день будет совсем не таким, как он ожидал. Его мысли ускорились, планируя дальнейшие действия.

Ранним утром группа из пяти шахтёров прибыла на участок. Йорвиг встретил их у входа в штольню. Они были не из одного и того же участка, а с трёх разных местных участков и принесли с собой ужасные истории. Они выжили только потому, что находились под землёй. Некоторым их спутникам не повезло. Ürsi напали быстро, атаковали и унесли тела павших дворфов, но не задержались надолго, иначе выжившие шахтёры не добрались бы до ущелья. Партнёр одного из шахтёров просто исчез, не вернувшись после попытки проверить ловушки на мелкую дичь. Нашли только кровавый след на хвое и следы ürsi. Шахтёры были потрясены, цепляясь за свои кирки и топоры даже внутри штольни.

По участку быстро распространилась новость. Все работы остановились, и kulhan — теперь, возможно, просто yowgan — собрались, чтобы обсудить, что делать дальше. Йорвиг оставил этот вопрос на рассмотрение других хозяев, ненавидя, что все взгляды обращались к нему. Слэджфист говорил больше всех. Дворфы, которых он привёл из Глубокого Выреза, по крайней мере, его знали. Церемонии принесения клятвы ещё не было, и некоторые из yowgan угрожали уйти, хотя Йорвиг не ожидал, что кто-то уйдёт далеко, пока ürsi совершают набеги, если только все не отправятся вместе. Пастухи требовали ответа на вопрос, как их будут защищать, когда они поведут стада на пастбища вдоль реки.

В этой суматохе Йорвиг ушёл и нашёл охотника, выжившего после вчерашнего боя, крепко спящего в нише, укрытого одеялом и источающего запах пива. Его лоб был перевязан, а борода очищена от крови, хотя бы это. Несмотря на громкий храп, его сон выглядел спокойным — просто пьяному забыться проще. Йорвиг принёс кувшин с пивом, пюре из редьки и немного пещерного хлеба, который женщины пожарили из грибов, выращиваемых на складе Нижней штольни. Теперь жёны выращивали эти грибы и в старых выработках. Он оставил еду на камне так, чтобы охотник увидел её, когда проснётся. Этот дворф теперь был, вероятно, тем, кто лучше всего знал местные участки. Удовлетворённый на время, Йорвиг вернулся к туннелю Верхней штольни, но хозяев уже не было. Yowgan посмотрели на него, когда он подошёл, но он проигнорировал их и направился к террасам. Там он увидел, что, по крайней мере, Слэджфист поставил дозорных. Тогда Йорвиг пошёл к туннелю хозяев. Ему нужно было поговорить с Оникс. Всё ли ещё состоится их свадьба? Слишком много происходило, чтобы ответить сразу на все вопросы. Он остановился, готовый постучать.

Дверь в комнату Слэджфиста открылась, и тот вышел в туннель. Он направился к комнате Йорвига, но Шайнбут, следовавший за ним, заметил Йорвига.

«Чаргрим», — сказал он. Слэджфист остановился и оглянулся.

«Брат, — позвал он. — Нам нужно поговорить». — Слэджфист указал на свою комнату.

Йорвиг вздохнул и пошёл за ними. Внутри маленькой комнаты он увидел Хобблфута, Грила, Вармкоута и Хлифа. Почему они не использовали зал для встреч, Йорвиг не знал. Оникс явно не было.

«Что вы решили?» — спросил Йорвиг.

«Разведчики бегут сюда, — сказал Шайнбут. — Ürsi убивают во всех направлениях».

«Я знаю», — ответил Йорвиг. Было уже за полдень, и он поговорил с несколькими беженцами ещё до того, как они добрались до штольни, пытаясь узнать больше.

«Ещё больше разведчиков может прятаться в туннелях, если у них было время копать, — сказал Хобблфут. — Но долго они не продержатся».

Йорвиг понимал, что это так. Тонкил был прав насчёт ürsi. Теперь всё стало понятно. Чем больше дворфы становились для них помехой, тем больше они объединялись и наносили ответные удары. У Йорвига было время подумать об этом. Ürsi всегда появлялись в конце лета и осенью. Они двигались быстро, и хотя шахтёров было много, они были разбросаны по разным участкам. Мысль о гибели неосторожных не давала Йорвигу покоя всю ночь и этот день тоже. И имело ли значение, что Йорвиг отошёл от дел? Изменилось бы что-то для Тонкила и остальных? Он не знал. Он не хотел больше крови на своих руках. А если отречение от звания rinlen только ухудшило ситуацию? Аи, да, он пришёл в Хребты с дикой надеждой создать свою линию. Но он пришёл сюда также ради друзей, кузенов, брата. . .

«Так что вы решили?» — снова спросил Йорвиг.

«Мы освобождаем тебя от клятвы, — ответил Слэджфист, а потом, наклонившись ближе, добавил: — Это твоё дело, Чар. Не моё. И не их».

Йорвиг оглянулся через плечо, полагая, что Оникс будет у двери.

«Чаргрим, дело не в деве, — сказал Шайнбут, словно читая его мысли. — Люди будут гибнуть».

«Они уже гибнут!» — воскликнул Слэджфист.

«Я знаю».

«Тогда веди! — брат повысил голос до крика. — К черту rinlen. Мне плевать! Делай это без титула, если надо».

«Если Оникс этого не поймёт, — добавил Шайнбут, — то она не та дева, какой ты её считаешь».

Сначала эти слова разозлили Йорвига. Но они звучали правдиво.

«Если вы поженитесь, у вас будет две доли в шахте», — сказал Хобблфут.

«Нам не нужен шахтёрский rinlen, Чар, — добавил Слэджфист, продолжая использовать сокращённое имя. — Нам нужен Irik-Rhûl».

Йорвиг рассмеялся. Это выражение означало Лорд Шахты — титул из старых сказаний времён Kara-Indal и древних королей и королев, чьи Irik-Rhûl правили шахтами. Но это были лишь сказки для gilke и gilna, не более. Однако другие не смеялись.

«Это не Kara-Indal», — попытался отмахнуться Йорвиг. Но никто не поддержал его.

«Это больше не шахта, — сказал Шайнбут. — Ни один rinlen шахты в Глубоком Вырезе не выращивает свою еду, не охотится и не варит пиво».

«Иди, поговори с девой, если надо», — сказал Хобблфут. Он не выглядел довольным и не звучал так, но сказал это, тем не менее. Грил кивнул в знак согласия.

«Ты получишь наше благословение. Всех нас».

«Это правильно, Чар, — добавил Слэджфист. — Это единственный выход».

Не отвечая, Йорвиг повернулся и пошёл по туннелю к двери Оникс. Она могла быть где угодно в шахте, но почему-то он был уверен, что она внутри, ждёт. Он постучал, и дверь открылась.

Она была без покрывала. Йорвиг всё ещё не привык видеть её без него. Её кожа была гладкой, как мрамор, а волосы блестели от свежего масла. Это было как выйти из мрака шахты на солнечный свет. Его взгляд скользнул ниже, и ему было всё равно, что она видит, как он восхищается изяществом её плеч, выточенных как бронзовые отливки, плавно переходящие в изгиб шеи, словно колонна, сглаженная искусными мастерами. И как бы он ни был полон решимости, он ощутил трепет.

«Я должен вести их», — сказал он.

«Я знаю, почему ты отказался, и знаю, почему снова берёшься за это».

«Ты всё ещё согласна на меня?»

«А ты всё равно это сделаешь?»

«Должен».

«Мы поженимся сегодня», — сказала она.

«Нет».

Она нахмурилась.

«Почему нет?»

«Я должен уйти. Если я женюсь на тебе, и если я умру, ты станешь вдовой. Я не могу этого сделать с тобой».

«Ты мог бы погибнуть от обвала или язвы или чего угодно! Брак — это всегда риск для девы!» — Оникс резко ответила, отступая назад, её лоб нахмурился от гнева.

«Я знаю, но ты понимаешь, что это другое».

«Какая мне разница до вдовства? Разве я не богата?»

«Если мы не выживем, то никто из нас не будет богат. Я должен вести этих людей на кровавое дело. Это теперь наши люди. Мы привели их сюда, даже тех дураков, кто не верил нам, они умирают. Я не смогу вести их, как должен, если буду знать, что оставлю тебя вдовой».

«Если ты падёшь, я выйду замуж за ремесло».

«Но ты хочешь детей. Если бы не хотела, давно бы выбрала ремесло. Ты ещё проживёшь сотни лет».

«С чего это ты решаешь?»

«Я оставил свою работу, не будучи уверен, что ты согласишься. Я сделал это ради надежды на радость. Но у меня есть долг выше радости».

«Тогда и у меня есть долг, и я пойду с тобой».

«Я не позволю».

«Ты отказался от rinlen, и я больше не клялась тебе как rinlen, только как мужу. Ты не имеешь права командовать мной. Я возьму молот и буду сражаться с ürsi сама. Или ты оставишь меня здесь, как жинку».

Её глаза уставились на него, полные решимости. Он не сомневался, что она говорит серьёзно, и это поразило его. Она прочитала это по его лицу и усмехнулась.

«Моё имя — Ульваран», — сказала она. Йорвиг остолбенел. Это было её настоящее имя. Оно означало «свет пламени в темноте». Она должна была сказать ему это при заключении брака.

«Я Йорвиг», — сказал он. Это имя означало «устоявшийся», как осадочные слои породы.

«Принеси цепь, Йорвиг».

Они произнесли брачные клятвы перед другими в Туннеле Хозяев, и Грил обвил их руки железной цепью. Хлиф побежал за кружкой виски, и пара разделила её.

У них было мало времени наедине. Спустя час по туннелям шахты эхом разнеслись крики.

В своей комнате Оникс вручила Ступоход Йорвигу, они прижали лбы друг к другу, и он вышел за дверь. Когда он направился к толпе у Высокой штольни, стальной наконечник Ступохода звенел о камень с каждым шагом, дворфы замолкли и расступились. За ним шли другие владельцы шахты. Когда он дошёл до середины толпы, он остановился. Слэджфист закричал, чтобы все услышали:

«Чаргрим — Irik-Rhûl, избранный и признанный владельцами. Мы слушаем его. Внимайте!»

Время для официальных клятв ещё придёт. Сейчас Йорвиг говорил так, чтобы его голос был достаточно громким, чтобы его слышали, но тихим, чтобы к нему прислушивались.

«Принесите мне все рога в шахте. Скажите Браунфуту, чтобы в кузнице изготовил ручные колокола, и пусть не будет задержки. — Йорвиг до этого не замечал его в толпе, но увидел, как Браунфут пробирается к кузнице».

«Шахтёрские кадры должны предстать перед своими старшинами в долине, вооружённые по возможности, готовые к маршу, каждый с бурдюком с водой и девятью фунтами провизии из запасов, — продолжил он. — Все остальные останутся здесь на страже и готовятся к нападению. Грил и Хлиф передадут вам дальнейшие распоряжения».

Толпа замялась.

«Вперёд!» — сказал он.

И они пошли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/117075/4867752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь