Готовый перевод A Dance All My Own / Гарри Поттер: Больше не буду: Том 1. Часть 3

```html

Гарри знал, что застрял на Турнире, и, учитывая летний сон, который он частично забыл, это означало, что он, вероятно, снова столкнется с Томом, что было «нехорошо». Гарри решил, что если он кошка, то у него жизни истощаются с пугающей быстротой. К сожалению, он не был достаточно наивным, чтобы поверить, что Дамблдор ничего не знает о его ситуации. Отказ старика рассказать, почему Волан-де-Морт охотится на него, был веской причиной для Гарри начать искать себе другое место. К счастью, Букля, как всегда, оказалась расторопной. Всего через три дня после появления его имени в Беседке она принесла ему контракт. Она также была готова немедленно вернуться с письмом от Ремуса, как только он снабдил её несколькими лакомствами для сов и оглушённой мышью.

Гарри не сидел сложа руки все эти три дня: он достал все свои книги с первого курса и пересматривал каждое заклинание, которое в них содержалось. Он придумал как минимум пять альтернативных способов применения заклинаний. Хотя его репертуар был самым скромным среди всех чемпионов, он собирался убедиться, что уловил все нюансы каждого из них. Гарри планировал проделать то же самое со всеми своими книгами по заклинаниям, но у него появилось непреодолимое чувство обречённости. Из-за нервов у него разыгрался аппетит, и он с трудом принимал пищу. Получив копию контракта, Гарри сразу же оставил работу над эссе по Трансфигурации и стал изучать контракт. Разделы о специфике заданий были отредактированы, так что он не должен был знать подробностей.

— Ты уже закончил, Гарри? — спросила Гермиона.

— Нет, — ответил он. — Я читаю контракт вместо этого.

— И?

— Всё ещё читаю.

— Ну, я закончила исследование о самом турнире. Как только ты завершишь своё эссе по Трансфигурации, я расскажу тебе, что узнала, — добавила она.

Гарри сдержал желание накричать на неё. Он любил её, правда, но никогда не смог бы увидеть в ней кого-то, кроме сестры. Она была слишком властной и придирчивой, что напоминало ему о тёте. Её голос с пронзительным оттенком всегда его раздражал. В данный момент от него требовалось жить по её расписанию, что вызывало у него отвращение, ведь учеба для неё казалась расслабляющей, а для него нет. Однако Гарри на девяносто процентов был уверен, что без её помощи на этом чертовом турнире ему не выжить, поэтому он поступил так, как делал со своими родственниками: подавил своё раздражение и сделал то, что ему велели. Закрыв контракт, как только дочитал его до конца, он взял в руки перо, чтобы закончить задание по Трансфигурации. Набрав нужные шесть дюймов плюс один дополнительный для Гермионы, он отдал контракт ей на проверку.

— Я знаю, что ты можешь говорить и читать одновременно. Так что расскажи мне, что узнала, — сказал он.

— Мне трудно поверить, что люди считали возвращение Турнира чем-то хорошим. Исторически он использовался для установления прав на хвастовство между тремя крупными европейскими школами. Хогвартс выиграл последний турнир и вообще большинство, но не без потерь. Три четверти участников либо погибли, либо получили травмы. Бывали случаи, когда используемые существа вырывались на свободу и убивали зрителей. Волшебник Шерман Пибоди, победивший в последнем турнире, умер через полгода после этого из-за травм, полученных на соревнованиях. Он жил как король пять месяцев, но просадил весь выигрыш и не смог позволить себе зельеварение, которое помогло бы ему избежать смерти от травм. Подобное случалось со многими так называемыми победителями.

— Как хорошо, что ты не была настолько глупа, чтобы участвовать самой. Хорошо, что есть возрастной ценз, а то бы Рон так и сделал, не обращая внимания на то, что обещания вечной славы — чистая шумиха. Готова поспорить, что я единственный, кто может назвать последнего чемпиона, только потому, что я его искал.

— Предположительно, в этот раз турнир будет более безопасным. Но, посмотрев на задания прошлого и на то, с чем мы уже столкнулись здесь в школе, меня искренне пугает, что ещё может попасть в зону допустимого риска. Это настоящий хлеб и цирк, Гарри.

— Турнир состоит из четырёх обязательных элементов и пятого, который, строго говоря, не является обязательным, но всё же ожидается. Первое и самое простое требование — взвешивание палочек. Оно должно пройти через несколько дней. Волшебные палочки чемпионов осматриваются и проверяются, чтобы удостовериться в их исправности, так что, возможно, стоит почистить и отполировать твою. Ближе к концу ноября будет выполнено первое задание. Обычно оно связано с существами пятого класса и выше, иногда — с получением подсказки от них, иногда — с подчинением существа. Ожидаемое, но не обязательное задание исторически является Святочный бал. Ожидается, что чемпионы инициируют бал, ведя танцы. Вам придётся назначить дату. Второе официальное задание обычно даётся в конце февраля. Это задача, связанная с извлечением чего-либо из сложной и опасной обстановки за определённое время. Финальное задание, как правило, представляет собой полосу препятствий, включающую множество существ и заклинаний-ловушек.

```

http://tl.rulate.ru/book/117013/4645177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена