Готовый перевод I Can See the Information of All Things / Я вижу информацию о всех вещах!: Глава 38. Испытание и экзамен

Глава 38. Испытание и экзамен

– Дедушка Чэнь, вы говорите, что мне больше не нужно изучать "Трактат о Ста Травах"? – удивленно спросил Лу Цин.

– Верно, ты учишься быстрее, чем я ожидал. Ты уже хорошо освоил "Трактат о Ста Травах", теперь достаточно просто повторять время от времени, специально изучать больше не нужно, – ответил старый лекарь Чэнь, поглаживая бороду.

В последнее время он был очень доволен успехами Лу Цина. Сообразительность юноши превзошла все его ожидания. Всего за полмесяца он полностью освоил "Трактат о Ста Травах". Изначально Чэнь думал, что если Лу Цин сможет за один месяц свободно читать "Трактат о Ста Травах", это уже будет неплохо.

– Это благодаря вашему хорошему обучению, дедушка Чэнь, – с облегчением сказал Лу Цин.

Наконец-то больше не нужно учить этот "Трактат о Ста Травах"! Одному богу известно, насколько хорошо он выучил его за это время. Можно сказать, что он знал его наизусть от корки до корки. Но он не мог сразу показать, что уже полностью выучил трактат. Даже если хочешь продемонстрировать свой ум, нужно делать это постепенно. Иначе, если сразу показать, насколько ты одарен, можно добиться обратного эффекта. Теперь наконец-то настал этот момент.

– Лу Цин, хотя твои способности превзошли мои ожидания, но обещанное ранее испытание все равно нужно провести, – сказал старый лекарь Чэнь.

– Я готов, дедушка Чэнь, пожалуйста, проведите испытание, – почтительно ответил Лу Цин.

– Ты уже хорошо выучил "Трактат о Ста Травах", но недостаточно просто запомнить книгу о лекарственных травах, нужно уметь применять знания на практике. Мое испытание очень простое – за один час тебе нужно найти вокруг деревни десять видов лекарственных ингредиентов, описанных в "Трактате о Ста Травах", собрать их и принести мне. Запомни, нельзя брать с собой книгу, нельзя ошибаться и нельзя повредить травы при сборе.

Лу Цин внимательно слушал слова Чэня и, дождавшись, когда он закончит, спросил: – Это все, дедушка Чэнь?

– Да, это все. Если ты справишься с этими условиями, я официально приму тебя в ученики, и ты станешь моим единственным учеником.

– Не волнуйтесь, я вас не подведу! – уверенно сказал Лу Цин.

– Возьми эту корзину для трав и мотыгу. Помни, у тебя только один час. Даже если ты соберешь все травы, но не уложишься в срок, испытание не будет пройдено, – Чэнь протянул два инструмента Лу Цину.

– Тогда я пошел! – Лу Цин взял корзину и мотыгу и сразу направился к подножию горы.

Едва спустившись с горы, он заметил куст травы.

[Трава Громового Корня: отличное качество, пригодна для лекарственного применения.]

[Очищает жар и выводит токсины, эффективна при лечении простуды и кашля.]

Эта Трава Громового Корня как раз описана в "Трактате о Ста Травах". Увидев, что дар показывает отличное качество, Лу Цин сразу наклонился, чтобы выкопать ее. Мотыга, которую дал Чэнь, была очень острой, поэтому Лу Цин копал очень осторожно, боясь случайно повредить траву. Ведь в условиях испытания было сказано, что нельзя повреждать травы.

Аккуратно выкопав эту Траву Громового Корня и положив ее в корзину, Лу Цин прикинул, сколько времени прошло, и сразу встревожился. На то, чтобы выкопать всего одну Траву Громового Корня, у него ушло почти четверть часа. Если так пойдет и дальше, то на десять трав уйдет два с половиной часа! А Чэнь дал ему всего один час на испытание.

– Нельзя так медлить, нужно ускориться, – подумал он.

Изначально Лу Цин считал, что с его даром найти десять видов лекарственных ингредиентов будет очень просто. Но теперь он понял, что если не поторопится, то может и не пройти испытание. Отбросив беспечность, Лу Цин начал быстрее двигаться в поисках трав.

По пути он внимательно осматривал траву по обочинам. Как только видел растение, похожее на описанное в "Трактате о Ста Травах", сразу использовал дар, чтобы проверить информацию. Убедившись, что это лекарственный ингредиент из трактата, тут же начинал выкапывать.

Одуванчик, семя дурнишника, подорожник... Одну за другой он выкапывал травы, описанные в "Трактате о Ста Травах", и складывал в корзину.

От усердной работы по сбору трав лоб Лу Цина покрылся испариной. Он машинально вытер пот, оставив на лице грязные разводы.

Проходившие мимо сельчане, увидев Лу Цина в таком виде, не могли сдержать смеха.

– Ацин, что ты делаешь? Весь перемазался, как поросенок, – сказал кто-то.

– Дядя Ван, я собираю травы. Это задание от дедушки Чэня, я не могу позволить себе ошибиться, – ответил Лу Цин.

– А, это задание от Чэня! Тогда нужно быть внимательным. Может, тебе нужна помощь? – дядя Ван сразу стал серьезным.

Жители деревни искренне уважали Чэня. Услышав, что это его задание, они сразу перестали шутить.

– Не нужно, не нужно. Это я должен сделать сам, дедушка Чэнь проверяет результаты моей учебы за последнее время, – Лу Цин покачал головой, отказываясь.

– Вот оно что. Тогда, Ацин, ты должен постараться. Нельзя разочаровать Чэня.

Услышав объяснение Лу Цина, дядя Ван стал еще серьезнее. Ведь от того, насколько хорошо Лу Цин научится, зависело будущее лечение в деревне.

– Хорошо, я обязательно постараюсь, – Лу Цин помахал рукой. – Дядя Ван, мне пора идти, дедушка Чэнь дал мне только час на испытание, мне нужно собрать еще травы вон там.

Глядя вслед уходящему Лу Цину, дядя Ван сразу побежал в деревню.

Вскоре почти все жители деревни узнали, что Лу Цин выполняет испытание, заданное Чэнем. Поэтому, даже если кто-то видел Лу Цина, они совсем не осмеливались его беспокоить. Они боялись, что если он не справится с испытанием Чэня, то будет изгнан с горы. Даже озорным детям было строго приказано не приближаться к Лу Цину, чтобы не помешать ему собирать травы.

Лу Цин, сосредоточенно собирая травы, не заметил этих действий сельчан. Он только удивлялся, почему сегодня в деревне как будто тише, чем обычно. В обычные дни в это время озорные дети носились повсюду, устраивая шум и гам. Но эта мысль лишь мелькнула в голове Лу Цина и тут же была отброшена.

Сейчас ему было не до этого. Он уже собрал восемь видов трав, оставалось еще два, но времени прошло уже больше половины. Если не поторопиться, испытание действительно может не удаться.

В этот момент Лу Цин немного пожалел. Если бы он раньше обратил больше внимания на то, какие травы растут вокруг деревни, сейчас бы не было так напряженно со временем. Похоже, иногда слишком полагаться на дар – не очень хорошо. Он ведь считал, что раз у него есть дар, то сможет в любой момент найти нужные травы, поэтому и не обращал внимания раньше.

К счастью, Лу Цину повезло, и вскоре он нашел еще один вид травы, описанный в "Трактате о Ста Травах".

– Осталась последняя, – выдохнул он, аккуратно выкопав эту траву.

Но он понимал, что времени осталось совсем мало.

– Где же найти последнюю траву? – задумался Лу Цин.

Поразмыслив немного, он вдруг хлопнул себя по лбу.

– Точно! Как я мог забыть? Действительно, под фонарем темнее всего – чуть не упустил самое очевидное!

С этими словами он побежал к своему дому.

Некоторые сельчане, увидев бегущего Лу Цина, сразу испугались.

- Ацин, что случилось? Проблемы с экзаменом?

- Ничего страшного, с моим экзаменом всё в порядке!

Лу Цин не успел задуматься, откуда сельчане узнали о его экзамене, и на бегу ответил.

Вскоре он добежал до своего дома и, увидев в углу двора хорошо растущие растения, улыбнулся.

- Вот ты-то мне и нужна, Трава Бычьей Кости.

http://tl.rulate.ru/book/116994/4650531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь