Готовый перевод I Can See the Information of All Things / Я вижу информацию о всех вещах!: Глава 24. Заболевание и последствия болезни

Глава 24. Заболевание и последствия болезни

– Где я? – спросил старина Чжао, очнувшись и озираясь по сторонам.

– Старина Чжао, ты что, забыл? Ты чуть не утонул, мы тебя еле спасли! – ответил кто-то из окружающих.

– Да, когда мы услышали твои крики о помощи и прибежали, ты уже почти ушел под воду!

– Если бы не мастерство старого лекаря, ты бы уже отправился к праотцам!

– Как ты вообще оказался в воде? Тебя рыба утащила?

Под шум голосов жителей деревни старина Чжао начал вспоминать произошедшее.

– Точно, рыба! – вдруг встрепенулся он. – А где моя удочка?

– Все о своей удочке думаешь, – ответил кто-то из жителей. – Когда мы тебя вытащили, ты вцепился в нее мертвой хваткой. Мы ее выбросили на берег, чтобы не мешала.

– Как вы могли выбросить мою удочку?! Куда вы ее дели? – заволновался старина Чжао.

Жители деревни возмутились:

– Что ты говоришь, старина Чжао! Мы тебя из лап смерти вырвали, а ты даже не поблагодарил, еще и недоволен!

– Да уж, лучше бы мы тебя не спасали, раз ты такой неблагодарный!

– Мы ради тебя в воду лезли, тащили тебя к лекарю, а ты...

– Простите, простите, – спохватился старина Чжао. – Я просто расстроился из-за удочки, я ее с таким трудом смастерил. Спасибо вам большое, что спасли меня.

Жители деревни немного успокоились.

– Ладно, хватит о твоей дурацкой удочке. Лучше расскажи, как ты в воду упал? Ты же вроде никогда в реку не заходил.

– Я... я сам прыгнул, – признался старина Чжао.

– Сам прыгнул?! – удивились жители. – Ты же не умеешь плавать, зачем в реку полез?

– Я не думал, что там так глубоко, думал, максимум по колено будет, – оправдывался старина Чжао.

– А зачем вообще в воду прыгал?

– Ну, это... – замялся старина Чжао. – Я случайно выпустил удочку из рук, и ее утащила рыба. Я не подумал и прыгнул за ней.

Стоявший неподалеку Лу Цин мысленно вздохнул. Так и есть. Когда Ван Даань рассказывал о случившемся, он уже догадался, что старина Чжао прыгнул за удочкой. В прошлой жизни он не раз видел подобное. Да и сам когда-то совершал такую глупость. Только он не ожидал, что старина Чжао, не умея плавать, решится на такое.

– Ты с ума сошел! – воскликнули жители деревни. – Твоя дрянная удочка ничего не стоит, можно просто срезать новую палку в горах. А ты из-за этого чуть жизнь не отдал! Совсем голову потерял?

Старина Чжао молчал, не смея сказать, что на самом деле он прыгнул не столько из-за удочки, сколько из-за рыбы. Ему так редко попадалась крупная рыба, способная утащить удочку, что он не мог упустить такой шанс. Вчерашний улов Лу Цина разжег в нем зависть. Такие огромные рыбины, на сколько дней хватит! Когда ему самому наконец-то попалась крупная рыба, как он мог ее отпустить? Впрочем, теперь он убедился, что в том месте действительно водится крупная рыба. В следующий раз нужно быть осторожнее, и точно удастся ее поймать!

Старина Чжао попытался встать, но обнаружил, что все тело ослабло, он не мог пошевелиться. Голова кружилась, он с трудом контролировал свое тело.

– Старый лекарь, что со мной? Почему я не могу двигаться? – в панике спросил он.

Старый лекарь Чэнь вздохнул:

– Ты долго пробыл в холодной воде, простудился. К тому же наглотался грязной речной воды, повредил селезенку. Да еще и задержал дыхание на долгое время. Я вывел воду из твоего тела и привел тебя в чувство, но твой организм уже получил повреждения.

– Что же мне делать, старый лекарь? Вы должны меня спасти! – взмолился старина Чжао.

Мысли о крупной рыбе мгновенно вылетели из головы.

– Не волнуйся, я врач, конечно, я тебя вылечу, – успокоил его старый лекарь. – Но ты уже немолод, восстановление займет время. Тебе нужно спокойно отдыхать какое-то время.

– А я смогу потом ходить? – с надеждой спросил старина Чжао.

– Ходить сможешь, но насколько полно восстановишься, зависит от того, как будешь отдыхать, – ответил старый лекарь.

– Хорошо хоть ходить смогу, – немного успокоился старина Чжао. Он боялся, что останется парализованным.

– А где моя жена? Где она?

В этот момент снаружи послышался шум, и во двор вбежала толпа людей. Впереди были два молодых человека, женщина и пожилая дама. За ними спешили другие жители деревни, услышавшие новости.

– Отец! – воскликнул старший из молодых людей, подбегая к лежащему старине Чжао. – Мне сказал Дашань, что ты упал в воду и тебя принесли к старому лекарю. Что случилось?

Оказалось, что Ван Даань и другие, принеся старину Чжао, отправили кого-то сообщить его семье.

– Я... я уже в порядке, – неуверенно ответил старина Чжао, глядя на сына.

– Какое "в порядке"! – вмешался кто-то из жителей. – Амин, твой отец один пошел на рыбалку и сам прыгнул в реку, чуть не утонул...

И он подробно рассказал о случившемся.

Как только он закончил, пожилая женщина – жена старины Чжао – разразилась рыданиями и упреками:

– Чтоб тебя! Я же говорила тебе не ходить на эту дурацкую рыбалку! А ты все равно пошел! Ты же не умеешь плавать, зачем полез в воду? Еще и сам прыгнул! Ты что, хочешь, чтобы я овдовела?!

Сын старины Чжао, Чжао Мин, тоже выглядел недовольным, но не мог отчитывать отца. Он лишь сказал:

– Отец, может, больше не будешь ходить на рыбалку? Нам хватает еды, зачем рисковать?

Младший сын добавил:

– Да, отец, если захочешь чего-нибудь вкусного, просто скажи мне. Я достану что угодно, не нужно больше так рисковать.

– Не буду больше, не буду, – пристыженно согласился старина Чжао.

– Не волнуйся, Амин, даже если твой отец захочет пойти на рыбалку, он уже не сможет, – сказал один из жителей деревни. – Старый лекарь говорит, что из-за долгого пребывания в холодной воде у него появилось хроническое заболевание. Если он не будет хорошо отдыхать в ближайшее время, то потом даже ходить будет с трудом.

– Что?! – в ужасе воскликнул старина Чжао.

http://tl.rulate.ru/book/116994/4646578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь