Готовый перевод I Can See the Information of All Things / Я вижу информацию о всех вещах!: Глава 21. Встреча со старым лекарем Чэнем

Глава 21. Встреча со старым лекарем Чэнем

В эту ночь Лу Цин спал особенно крепко, даже не видел снов.

Сяоянь тоже не просыпалась посреди ночи, как обычно, крича и требуя, чтобы он ее успокоил.

Брат и сестра оба хорошо выспались.

Лу Цин даже проспал, и Сяоянь пришлось его будить.

Сонный, он помог Сяоянь одеться, почистить зубы и умыться, небрежно заплел ей два хвостика и только потом начал приводить себя в порядок.

Лениво почистив зубы ивовой щеткой, Лу Цин рассеянно оглядел комнату.

Вдруг его взгляд сфокусировался, и он заметил что-то странное.

Подойдя ближе, он увидел два пустых бамбуковых кольца на шесте и широко раскрыл глаза.

Черт возьми, какой негодяй украл два больших куска рыбы?

"Кто-то из деревни?" - первое, что пришло в голову Лу Цину.

Но он тут же отверг эту мысль.

Хоть жители деревни сейчас и небогаты, но никто не опустился до воровства двух кусков рыбы.

Вчера он предлагал всем угоститься рыбой, но все отказались.

К тому же, если бы кто-то решил украсть, то унес бы все, а не только два куска.

Что еще важнее, на бамбуковых кольцах остались следы рыбы.

Очевидно, куски были грубо сорваны.

Кто из людей стал бы так шуметь, воруя? Разве что специально хотел всех разбудить.

К сожалению, Лу Цин спал так крепко, что не слышал никакого шума снаружи.

Внимательно осмотрев все вокруг, он обнаружил на стене несколько грязных отпечатков, похожих на цветы сливы.

На каждом отпечатке виднелось несколько маленьких отверстий.

Такие же следы нашлись и на земле.

Лу Цин молча разглядывал эти отпечатки.

Вскоре он заметил, что от них исходит слабое белое свечение.

Белый свет?

Лу Цин слегка удивился.

Он быстро прочитал появившиеся записки.

【Грязевые следы: судя по форме, похоже на следы какого-то таинственного зверя.】

【Судя по отверстиям на следах, у этого существа острые когти.】

Прочитав описания, Лу Цин сразу представил себе картину.

Какой-то загадочный и ловкий зверь, оттолкнувшись от стены, прыгнул к рыбе на бамбуковом шесте и грубо сорвал ее.

"Кто бы это мог быть, кошка? Кстати, есть ли в этом мире кошки?" - возник вопрос в голове Лу Цина.

По крайней мере, он не видел, чтобы у кого-то в деревне были кошки.

Но раз стало ясно, что это не человек украл еду, то и ладно.

Лу Цин вздохнул с облегчением.

Если бы это оказались жители деревни, для него это была бы плохая новость.

Хорошо, что это всего лишь дикий зверь, судя по следам, небольшого размера.

Деревня, где жил Лу Цин, находилась недалеко от гор, так что дикие звери иногда забредали сюда.

Однако теперь нужно будет тщательнее закрывать двери и окна на ночь.

Иначе, если какой-нибудь зверь проберется внутрь, он может навредить Сяоянь.

Разобравшись в ситуации, Лу Цин перестал беспокоиться.

В конце концов, он не мог спорить с диким зверем, оставалось только убирать еду на ночь.

Подумав об этом, Лу Цин вдруг вспомнил кое-что важное, широко раскрыл глаза и побежал на кухню.

Через некоторое время он вышел с облегчением на лице.

К счастью, вчера вечером он положил карпа Хунъюэ в деревянный таз и поставил на кухню. Чтобы рыба не выпрыгнула, он накрыл таз деревянной крышкой и придавил камнем.

Иначе зверь мог бы утащить и ее.

После этого происшествия Лу Цин окончательно проснулся.

Он не стал рассказывать Сяоянь о случившемся, просто приготовил завтрак. После еды брат и сестра взяли деревянное ведро с карпом Хунъюэ и отправились на склон горы, где жил старый лекарь Чэнь.

На этот раз Лу Цин специально задержался, прежде чем идти к старому лекарю Чэню.

Он боялся, что если придет слишком рано, то снова застанет старого доктора за тренировкой боевых искусств и не сможет удержаться от использования своего дара для копирования техники.

Старый лекарь был так добр к ним с сестрой, что Лу Цин не мог позволить себе такой неблагодарности.

Поэтому он решил исключить такую возможность и не испытывать свои моральные принципы.

Стратегия Лу Цина оказалась эффективной.

Когда они с Сяоянь пришли во двор на склоне горы, они как раз увидели, что старый лекарь Чэнь заканчивает упражнения - очевидно, он только что закончил тренировку.

- Дедушка Чэнь, мы пришли навестить тебя! - радостно воскликнула Сяоянь, подбегая к старому лекарю.

- О, Сяоянь пришла! - старый лекарь Чэнь, увидев бегущую к нему Сяоянь, подхватил ее на руки, его лицо расплылось в улыбке.

- Доброе утро, дедушка Чэнь, - Лу Цин тоже подошел поздороваться.

- А, пришли. Почему сегодня позже, чем в прошлый раз? - спросил старый лекарь Чэнь.

- Потому что старший брат проспал! - захихикала Сяоянь. - Это я его разбудила утром!

Лу Цин слегка покраснел: "Вчера я весь день рыбачил на реке, немного устал, поэтому крепко спал".

- Хорошо, что выспался, - кивнул старый лекарь Чэнь. - Вы растете, вам нужен хороший отдых.

Старый доктор посмотрел на Лу Цина и Сяоянь - они выглядели гораздо лучше, чем несколько дней назад.

Он понял, что последние дни у них все было хорошо, и остался доволен.

- Дедушка Чэнь, вчера мы со старшим братом ходили на рыбалку, и брат поймал огромную рыбу! - начала хвастаться Сяоянь.

- О, и насколько большую? - улыбнулся старый лекарь Чэнь.

- Очень-очень большую, размером с меня! - малышка широко развела руки.

- Такую большую? - теперь старый лекарь Чэнь действительно удивился.

Он думал, что "большая рыба", о которой говорила Сяоянь, весит максимум килограмма два-три. Но если она действительно такая большая, как говорит девочка, то это гораздо больше.

- Да-да, эта большая рыба не только вкусная, но у нее еще есть очень красивый камень внутри. Старший брат сделал из него кулон и подарил мне. Дедушка Чэнь, посмотри, правда красивый?

Сяоянь вытащила кулон из рыбьего камня и показала старому лекарю Чэню.

- Это... камень рыбы Цинцзя?

Старый доктор, разглядев кулон на шее Сяоянь, еще больше удивился.

Услышав его слова, Лу Цин насторожился.

Он тоже изобразил удивление: "Дедушка Чэнь, вы знаете, что это за камень?"

- А ты разве не знаешь?

- Нет, - покачал головой Лу Цин. - Я нашел этот камень в горле большой рыбы, когда разделывал ее. Он показался мне красивым, поэтому я сделал из него кулон для Сяоянь.

- Что ж, тебе повезло. Этот рыбий камень - довольно редкая вещь, а тебе удалось его найти.

Старый лекарь Чэнь взял кулон и внимательно рассмотрел его.

- Большая рыба, которую ты поймал, должно быть, рыба Цинцзя, причем довольно старая.

- Иначе не мог бы сформироваться такой качественный рыбий камень.

- Этот камень рыбы Цинцзя, когда кристаллизуется, приобретает удивительное свойство - он может успокаивать ум. Кроме того, это редкий лекарственный ингредиент. Его порошок, принятый с водой, может успокоить испуг у детей.

- Кстати, где ты поймал эту рыбу Цинцзя?

http://tl.rulate.ru/book/116994/4646572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь