Готовый перевод The Grand Princess / Великая принцесса: Глава 66.2. Предложение

Моросил дождь. Человек, одетый в зеленую накидку, с бамбуковой шляпой на голове, скакал по грязной дороге. Незадолго до рассвета он постучал во врата первого города, находящегося на пути от столицы до округа Хуанпин.

Разбуженные солдаты один за другим высунули свои головы, услышав, как мужчина внизу, показав жетон, закричал:

— Надзорный цензор Пэй Вэньсюань прибыл проверить провизию по приказу Наследного принца.

Услышав это, отважные защитники города быстренько открыли ворота и, проверив документы, спешно проводили Пэй Вэньсюаня в здание уездного ямэня.

Магистрат, услышав, что посланник прибыл, поспешил к нему навстречу. После того как Пэй Вэньсюань объяснил ему цель проверки, он, заколебавшись, тихо произнес:

- Господин Пэй, дело не в том, что я Вам не доверяю. Но раз Вы утверждаете, что проводите проверку по приказу наследного принца, могу я увидеть ваш жетон?

Магистрат принадлежал к знатной семье из числа сторонников наследного принца. Если Ли Чуань на самом деле захочет устроить проверку, отказать он не посмеет. Пэй Вэньсюань спокойно ответил:

- Принц хочет рассмотреть это дело в частном порядке. Как имперский цензор, я должен помочь ему.

Таким образом, Пэй Вэньсюань намекнул другой стороне, что работает на принца, служа в Цензорате. Если он хочет убрать некоторых людей, естественно, ему потребуются доказательства.

- Этот вопрос не должен предаваться огласке. Я не могу использовать жетон наследного принца, но, надеюсь, бирки принцессы будет достаточно? - договорив, Пэй Вэньсюань вытащил жетон Ли Жун, показав его магистрату. - Господин, Вы ведь не станете чинить препятствия?

Магистрат оказался в затруднительном положении.

Рассмеявшись, Пэй Вэньсюань сказал:

- Ее Высочество принцесса Пинле – старшая сестра наследного принца. Господин, Вы же не думаете, что она хочет причинить вред Его Высочеству?

- Я бы не посмел, - сказал магистрат. В то же мгновение он подумал, что Пэй Вэньсюань был супругом принцессы и, следовательно, приходился зятем наследному принцу.

Магистрат, решив сгладить ситуацию, склонив голову, произнес:

- Следуйте за мной, принц-консорт.

Пэй Вэньсюань потратил на проверку всего полчаса, быстро переписав все данные о транспортировке провизии и фуража в округ Хуанпин в этом году. Затем он тут же уехал в следующий город.

К тому времени уже рассвело. Шангуань Я сидела в экипаже, обмахиваясь веером. Вскоре карета подъехала к чайному домику «Цзюйсян». Улыбнувшись, девушка зашла внутрь.

Как только Шангуань Я, открыв дверь, вошла в частную комнату, она обнаружила там сидящего за столом юношу в маске.

Мягко улыбнувшись, Шангуань Я, опустив веер, закрыла за собой дверь. Тихо сказав при этом:

— Я знала, что Ее Высочество попросит тебя со мной встретиться.

Подойдя к столу, девушка легко и изящно села, а затем, подняв глаза, задала еще один вопрос:

— Что я должна сделать?

- Этот список написал Цинь Лан. Поражение армии, защищавшей округ Хуанпин, было обусловлено нехваткой провизии на линии фронта. Здесь указаны все связанные с делом чиновники. Ее Высочество хочет получить их признания.

Покрутив веер в руках, Шангуань Я, одно за другим, просмотрела указанные в списке имена. Затем медленно произнесла:

- Мы не можем затронуть высокопоставленных чиновников из списка. Выбор остается весьма невелик.

Продолжая говорить, Шангуань Я, вытянув руку, пальцем указала на несколько фамилий:

- Только эти.

- Ее Высочество просила меня выслушать Ваши распоряжения.

Спокойно сказал Сюнь Чуань. Шангуань Я улыбнулась:

- А она и вправду умеет лениться.

На мгновение задумавшись, Шангуань Я сказала:

- Предлагаю начать с Тянь Чжуна. Он всего лишь мелкий чиновник седьмого класса, ответственный за ведение счетов в Военном министерстве. По своей натуре Тянь Чжун довольно труслив.

Высказав такое мнение, барышня Шангуань рассмеялась:

- Схватите его, вырубите и свяжите. Затем подложите ему в постель какую-нибудь девицу. Пусть она притворится мертвой.

- Вы хотите его подставить?

Нахмурился Сюнь Чуань. Шангуань Я лишь усмехнулась:

- Не переживай, мы его только попугаем. Я пойду с тобой, запишу признание и пообещаю помочь скрыть убийство. Дальше должно стать легче.

- А что с остальными?

- Слабости есть у каждого, - ледяным взглядом девушка скользнула по фамилиям в списке. - У нас есть еще девятнадцать дней. Мы разберемся с ними по очереди.

Невзирая на царившую в столице суету, Ли Жун нашла в пагоде Бэйянь столь редкие моменты покоя.

Слухи о том, что с Пэй Вэньсюанем что-то случилось, она никак не комментировала. Принцесса лишь спросила о местонахождении Пэй Вэньсюаня и отправила кого-то испросить для него отпуск в Цензорате.

Затем, попросив людей обыскать место у скалы, с которой якобы упал Пэй Вэньсюань, Ли Жун облачилась в простой наряд.

Все думали, что она горюет из-за смерти мужа. Утешить ее пришел наследный принц, но Ли Жун оставила его на пороге, не пустив внутрь. Запершись в своей комнате, кроме ежедневных новостей от Шангуань Я и Сюань Чуаня, принцесса игнорировала все и вся, лишь продолжая спокойно переписывать священные писания.

Ей редко выдавалось заполучить столько свободного времени. Других занятий, кроме непрерывного переписывания священных писаний, у принцессы не было.

Ли Жун продолжала переписывать, а Цзин Мэй, взглянув на лист бумаги, удивилась:

— Ваше Высочество, почему в переписанных Вами писаниях постоянно мелькает имя принца-консорта?

Ли Жун на мгновение прекратила переписывать, а Цзин Мэй, испуганно упав на колени, поспешила сказать:

— Эта рабыня совершила ошибку, Ваше Высочество, пожалуйста, накажите меня.

— Что же ты сказала не так?

Мягко рассмеявшись, Ли Жун промолвила:

— Ступай.

Цзин Мэй продолжила стоять на коленях. Спустя долгое время девушка, наконец, сказала:

- Ваше Высочество, принц-консорт погиб, Вам не стоит…

- Он не умер.

Прервала ее Ли Жун. Служанка осмелилась возразить:

- Прошло уже десять дней.

- Я сказала, - твердо повторила принцесса, - он не умер.

- Если ты еще раз посмеешь сказать, что он мертв, - подняв голову, Ли Жун спокойно посмотрела на коленопреклоненную девушку, - можешь сразу идти получать наказание.

Закусив губу, Цзин Мэй с поклоном ответила:

- Да.

Сказав это, девушка ушла.

Ли Жун осталась одна. Спустя долгое время, взяв лист бумаги, она написала на нем имя Пэй Вэньсюаня.

Затем девушка начала писать письмо.

Эта привычка появилась у нее совсем недавно.

Ли Жун привыкла разговаривать и ругаться с Пэй Вэньсюанем каждый день, но теперь, когда его не было рядом, поговорить принцессе стало не с кем. Поэтому Ли Жун начала писать ему письма.

Сегодня принцесса писала девятое по счету письмо, а ей еще о стольком предстояло рассказать.

«Пэй Вэньсюань, у меня все хорошо.

Сегодня они вновь сказали мне, что ты умер.

Я знаю, что это неправда. С твоей сообразительностью ты начал готовиться, даже не выехав из города. Думаю, что ты сам все это и спланировал. В конце концов, считаться мертвым – безопаснее всего.

Вот только каждый раз, услышав эти слова, у меня сжимается сердце.

Я не могу не думать, что, когда все наладится, нам стоит и дальше идти вместе.

Если уж я решила последовать за тобой, значит, для тебя точно выдался не лучший день.

Пока ты жив, мне не так одиноко».

Священные писания были скопированы одну сотню и ровно семь раз.

Когда Ли Жун написала Пэй Вэньсюаню девятнадцатое письмо, настала ночь перед казнью семьи Цинь. Той ночью Цинь Линь и Цинь Фэн прибыли в столицу с северо-западной границы. Сюнь Чуань, встретивший их, доставил мужчин в резиденцию Принцессы.

Прежде чем Цинь Линя проводили в его комнату, он спросил у Сюнь Чуаня:

- Господин, не знаете ли Вы, как поживает моя младшая сестра, Цинь Чжэньчжэнь?

Сюнь Чуань замер. Мгновение спустя он ответил:

- Не беспокойтесь. С ней всё хорошо.

Услышав это, Цинь Линь, наконец, вздохнул с облегчением.

Той ночью никто не мог уснуть. Огни домов знатных семей столицы ярко горели всю ночь. В пагоде Бэйянь Ли Жун в одиночестве встречала рассвет.

Все ожидали результатов.

Они ждали итогов расследования дела семьи Цинь, а также хотели увидеть, как решится судьба Ли Жун.

На рассвете следующего дня Министерство наказаний привело людей в поместье Принцессы, а Су Жунцин пришел к пагоде Бэйянь.

Все были несколько удивлены его появлением. Сложив руки, он поклонился, а затем почтительно произнес:

- Этот министр, Су Жунцин, просит о встрече с Ее Высочеством.

Ответа не последовало. Спустя долгое время дверь медленно открылась. Стоявшая за дверью Цзин Лань, поклонившись, пригласила его войти:

- Молодой господин, прошу Вас.

Су Жунцин последовал за Цзин Лань по ступеням, ведущим наверх. Добравшись до вершины пагоды, он увидел Ли Жун, которая, сидя за низким столиком, копировала священные тексты.

Принцесса была одета в белый шелковый халат с синей отделкой, расшитый цветами сливы. Длинные волосы струились по спине. Она редко выглядела такой простой и невинной, но в то же время казалась очень одинокой, словно небесная фея.

Су Жунцин, застыв у двери, некоторое время просто смотрел на принцессу. Затем он поклонился, сказав:

- Ваше Высочество.

- Сегодня семья Цинь будет казнена. Почему же ты пришел сюда, а не наблюдаешь за расправой?

- Я слышал, что сегодня Ваше Высочество намеревается покинуть столицу, - спокойно ответил Су Жунцин. - Этот скромный слуга пришел увидеться с Вами.

На мгновенье остановившись, Ли Жун подняла глаза, чтобы посмотреть на Су Жунцина. Мужчина продолжал стоять у дверей со своим неизменно спокойным выражением лица.

Окинув его взглядом, принцесса отложила кисть, приказав:

- Раз уж Вы все равно пришли, принесите доску для игры в го. Выпьем чаю.

Цинь Лань принесла доску. Ли Жун, поднявшись, пригласила Су Жунцина сыграть.

Когда они оба сели за стол, принцесса неспешно сказала:

- Я не ожидала, что господин Су придет сюда спозаранку, чтобы проводить меня. Интересно, из какого источника господин Су получает новости. – Взглянув на мужчину, Ли Жун улыбнулась: - Вы так уверены в моем поражении?

- Этот человек уже мертв.

Спокойно ответил Су Жунцин:

- Ваше Высочество не может обнародовать доказательства, собранные Вашими людьми.

- И почему же? - Усмехнулась Ли Жун.

Су Жунцин, взяв инициативу в свои руки, расставлял камешки на доске. Он медленно произнес:

- Ваше Высочество просто не осмелится. В этом списке слишком много людей. Если принцесса обнародует его, то, боюсь, Вы не сможете покинуть столицу.

Ли Жун была само спокойствие. Спустя некоторое время она процедила:

- Вам известны их имена.

- Да.

- Мне казалось, - немного подумав, Ли Жун рассмеялась, - что господин Су такого бы не потерпел.

- Расхищение солдатского провианта – это то, чего я, мой отец и господин Шангуань не потерпим.

Медленно сказал Су Жунцин. Опустив глаза, чтобы наблюдать за игрой, Ли Жун слушала его бесстрастный голос:

- Но Ваше Высочество не должна заниматься этим вопросом. Знатные семьи решат эту проблему между собой. Если принцесса вмешается в расследование, это станет равносильно ножу, приставленному к нашему горлу. Мы не можем позволить Вашему Высочеству получить такую власть.

Вы говорите мне об этом так открыто, - Ли Жун положила на доску камешек, несколько озадаченно спросив: - Не боитесь, что я могу разгневаться?

- Если я не скажу об этом, разве Ваше Высочество не узнает сама?

Быстро ответил Су Жунцин. Немного поразмыслив, принцесса рассмеялась:

- Тоже верно. Итак, - Ли Жун посмотрела на Су Жунцина с улыбкой, которая на самом деле таковой не была, - господин Су пришел сюда сегодня поглумиться? Я проиграла вам, и Надзорное ведомство придется расформировать. В будущем Его Величеству будет сложно найти причины, чтобы воссоздать его во второй раз. Господин Су вполне удовлетворен?

Су Жунцин замер. Спустя долгое время он поднял глаза, посмотрев на девушку, сидящую перед ним. Длинные волосы окутывали ее темным туманом, а брови были насмешливо приподняты.

Мужчина смотрел на неё, и в его глазах отражалось целое море эмоций. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и продолжил говорить.

- У этого чиновника есть вопрос, на который он хотел бы услышать ответ Ее Высочества.

- Говорите.

- Ваше Высочество вступила в борьбу со знатными семьями, - мягко сказал Су Жунцин. - Вы делаете это ради господина Пэя?

От такого вопроса Ли Жун потеряла дар речи.

В это время членов семьи Цинь одного за другим вытолкали на площадь, на которой должна была состояться казнь. Всех их заставили встать на колени. Рядом с площадью Сюнь Чуань смешался с толпой. Сжимая в руках меч, он спокойно наблюдал за разворачивающимся действом.

Молодой мужчина, одетый в черное, миновал городские ворота. Пустив лошадь в галоп, он несся по улицам города, спеша попасть во дворец.

- Почему господин Су задал такой вопрос?

Ли Жун на мгновение замешкалась, прежде чем задать вопрос. Все это показалось ей довольно странным.

Посмотрев на принцессу, Су Жунцин ответил просто:

- Я бы хотел кое-что обсудить с Вашим Высочеством.

- Господин Су, не могли бы Вы выражаться яснее.

- Прямо сейчас знатные семьи, находясь в конфронтации с Вашим Высочеством, желают изгнать Вас из столицы. У этого скромного чиновника есть идея, которая может помочь принцессе избежать страданий.

Вот как?

Ли Жун была немного озадачена, а Су Жунцин, опустив глаза, спокойно продолжил:

- Этот скромный чиновник готов жениться на Вашем Высочестве.

Принцесса застыла на месте. Су Жунцин, подняв глаза, спросил:

- Вот только я не знаю, согласится ли принцесса?

Выражение лица Су Жунцина казалось очень спокойным, но в тот момент, когда он заговорил, Ли Жун отчетливо ощутила исходящие от него с трудом сдерживаемые сильные эмоции.

Ли Жун, не понимая, что происходит, просто смотрела на мужчину пустым взглядом. Су Жунцин смотрел ей в глаза, оба молчали. Внезапно снаружи раздался звук шагов.

- Ваше Высочество! – в комнату, тяжело дыша, ворвалась Цзин Лань, всегда славившаяся своим самообладанием. – Принц-консорт вернулся в столицу.

Автору есть, что сказать:

Су Жунцин: Этот чиновник желает жениться на Вашем Высочестве.

Ли Жун: Но я замужем.

Су Жунцин: Он уже помер.

Пэй Вэньсюань: Не дождешься! Такой радости я тебе не доставлю!

http://tl.rulate.ru/book/116970/5196839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь