Готовый перевод The Grand Princess / Великая принцесса: Глава 35.2. Подарок

Одним ударом разобравшись с проблемами в своем окружении, Ли Жун была весьма довольна собой. Она хорошо кушала и крепко спала, а вот дни Пэй Вэньсюаня проходили не так гладко.

Днем ему приходилось заниматься чиновничьей работой, а ночью мысли юноши витали где-то далеко.

Последние две ночи Пэй Вэньсюаню снилась прошлая жизнь. Он видел сон о том, как услышал новости о наказании Ли Жун и бросился на ее поиски. Каждый раз Пэй Вэньсюань очень спешил. Юноше было неведомо, что произойдет во сне, он знал лишь одно – ему нужно бежать быстрее. Каждый раз, в отчаянии подбегая к месту наказания, Пэй Вэньсюань видел двух людей: одного коленопреклоненного, второго стоящего рядом.

Эти двое стояли вместе и, казалось, будто остального мира для них не существует.

А Пэй Вэньсюань… был подобен блуждающему призраку, для которого никто не возжигал благовоний и не делал подношений, просто плывущему рядом с ними, так, в мгновение ока пролетела половина жизни.

Иногда он видел, как они пьют вино на берегу, иногда, как играют в го, а когда шел дождь, именно Су Жунцин был тем, кто держал для нее зонтик. Ли Жун подбегала к нему, и взяв мужчину под руку, прижималась к Су Жунцину.

Сны длились не долго, и Пэй Вэньсюань всегда просыпался посреди ночи. Проснувшись, он пронял что в комнате не было ничего, кроме пустоты и лунного света, проникающего из окна, как и в бесчисленные ночи прошлой жизни.

В этот момент ему было одиноко, страшно и стыдно. И по мере того, как дата свадьбы становилась все ближе, чувство стыда неумолимо росло.

Он понимал, что его тревожит, но не хотел смотреть правде в глаза.

Пэй Вэньсюань чувствовал себя вором, как будто он собирался украсть нечто, ему не принадлежащее.

Ли Жун из прошлого на самом деле сильно отличалась от него.

Чем дольше он жил, тем уже становился его кругозор. Только возродившись, Пэй Вэньсюань увидел красоту облаков, луны и гор, ощутил дух юности и погнался за мечтой в поместье Тоба Яня, лишь тогда он внезапно осознал, что сбился с пути.

Но Ли Жун и в прошлом придерживалась гораздо более открытых взглядов на жизнь. За исключением нескольких моментов перед смертью, можно даже сказать, что принцесса прожила хорошую жизнь.

Он видел, как Су Жунцин заботился о Ли Жун, и стал свидетелем того, как они полюбили друг-друга.

Ли Жун уверяла, что в этой жизни она не хочет быть с Су Жунцином, ибо она уже стара, и двадцатилетний юноша ее не привлекает.

Но на самом деле Пэй Вэньсюань знал, что в сердце Ли Жун живет давно укоренившийся там страх.

Она боялась повторить прошлые ошибки. Су Жунцин в ее глазах был настолько невозмутим и спокоен, что совершенно не разбирался в чувствах и эмоциях.

Но Пэй Вэньсюань понимал, что за этим скрывается не что иное, как попытка Ли Жун защитить себя.

Как мог Су Жунцин, потерявший самообладание из-за письма, быть таким, каким его описывала Ли Жун – хладнокровным инструментом своего клана, которому во всем мире не было дела ни до чего, кроме собственной семьи.

По-правде говоря, Су Жунцин был очень хорош.

Гораздо лучше, чем думала о нем Ли Жун.

Вернее, Ли Жун не осмеливалась думать об этом, а он - Пэй Вэньсюань, просто случайно воспользовался этой лазейкой и получил разрешение на женитьбу. Его брак стал возможен лишь потому, что принцессе крепко не повезло.

Поскольку свадьба состоится только из-за неудачи Ли Жун, как он мог, не обращая на это снимания, спокойно спать.

Чем больше Пэй Вэньсюань думал об этом поздней ночью, тем сложнее ему было заснуть. Днем уставшему мужчине пришлось заниматься своими должностными обязанностями. Едва завидев его, все бросались высказывать свои поздравления, но у Пэй Вэньсюаня настроения разговаривать не было, и он отвечал им лишь улыбкой. Следуя традициям Великой Ся, каждый, принесший свои поздравления и благословения, должен был получить деньги.

Чего он не ожидал, так это встречи с Су Жунцином после раздачи денег.

Пэй Вэньсюань удивился, завидев господина Су.  Тот улыбнулся и, сложив руки в приветственном жесте, произнес:

- Быть может господин Пэй не хочет давать мне праздничных денег?

- Как такое возможно, - Пэй Вэньсюань взял себя в руки и торопливо произнес, - Просто я не ожидал увидеть здесь чиновника Су. Разве в это время господин Су обычно не на службе?

-Я случайно проходил мимо и, увидев, что все собрались здесь, решил присоединиться к общему веселью.

После услышанного, Пэй Вэньсюань вложил праздничные деньги в руку Су Жунцина. Тот, посмотрев на серебряный слиток в своей руке, искренне сказал:

- Желаю вам долгой и счастливой жизни вместе.

- Благодарю.

- Женившись, - шутливо начал Су Жунцин, - Вы должны забыть о прочих молодых барышнях и приложить все усилия, чтобы не обидеть принцессу.

Такого напутствия Пэй Вэеньсюань точно не ожидал и непонимающе уставился на Су Жунцина. Заметив его изумление, молодой господин Су быстро добавил:

- Это всего лишь шутка. Не будьте таким серьезным.

Конечно, просто шутка, но именно это и стало причиной краха его отношений с Ли Жун.

Су Жунцин откланялся и развернулся, собираясь уйти с толпой. Тут его неожиданно окликнул Пэй Вэньсюань:

- Господин Су.

Су Жунцин обернулся и услышал, как Пэй Вэньсюань очень серьезно спросил его:

- Если Ваша жена вступит в конфликт с вашей семьей, чью сторону Вы примите?

Теперь настала очередь Су Жунцина удивляться, он тоже, определенно не ждал от Пэй Вэньсюаня подобного вопроса. Кто-то рядом с ним поспешно сказал:

- Разве господину Пэю не представится шанс узнать это на собственном опыте? Если у принцессы случится конфликт с семьей, просто терпите.

После вмешательства посторонних, вопрос Пэй Вэньсюаня уже не казался таким странным. Он продолжал смотреть на Су Жунцина, тот, на мгновение задумавшись, наконец ответил:

- Я бы поддержал того, кто прав.

- Разве не будет разумным ставить интересы семьи превыше всего? – настаивал Пэй Вэньсюань.

- Разве жена не часть семьи?

Вернул ему вопрос Су Жунцин.

Пэй Вэньсюань ничего не ответил. Су Жунцин попрощался и ушел.

- Господин Пэй, - кто-то толкнул локтем Пэй Вэньсюаня, - поторопитесь и поскорее зачните сына.

Пэй Вэньсюань усмехнулся, и чувствуя полную свою беспомощность, снова начал раздавать деньги.

К тому времени, когда все предписанные обычаями дары были розданы, почти стемнело. Пэй Вэньсюань уходил со службы, когда увидел у ворот управляющего поместьем принцессы. При виде служащего принцессы, сердце юноши забилось быстрее.

Обычно, при встрече с управляющим Пэй Вэньсюань не испытывал беспокойства, но сегодня почему-то немного разволновался.

Пэй Вэньсюань попытался сохранить свою обычную невозмутимость и вышел вперед, чтобы поприветствовать управляющего:

- Каким ветром сюда занесло господина?

- Завтра Вы женитесь на принцессе, поэтому я подумал, что сегодня господин Пэй, должно быть, занят. Ехать в особняк принцессы Вам неудобно, потому я пришел сюда, - мужчина улыбнулся, - у принцессы для Вас сообщение.

С этими словами он передал Пэй Вэньсюаню письмо.

В письме Ли Жун упрекала его, говоря, что чувствует себя расстроенной, поскольку они вот-вот поженятся, а ей, по сути, нечем заняться. Она выразила робкую надежду, что на завтрашней свадьбе он будет хорошо себя вести, и не опозорит ее. В противном случае Ее Высочество не просто заставит Пэй Вэньсюаня прыгнуть в озеро, она своими руками утопит его на дне пруда.

Прочитав письмо принцессы Пэй Вэньсюань невольно расхохотался.

Управляющий поместьем, который наблюдал за происходящим, стоя в стороне, не сдержал любопытства

- Какие такие любезности изрекла Ее Высочество?

- Никаких, - Пэй Вэньсюань сложил письмо и честно признался, - она меня ругала.

- Характер Ее Высочества всегда был таким, - неожиданно, управляющий оказался очень хорошо знаком с норовом принцессы, - она ругает только тех, о ком беспокоится. Если же ей кто-то не нравится, она даже не взглянет в его сторону.

- В таком случае я должен быть очень благодарен принцессе за признание.

- Ее Высочество – замечательная юная барышня, – разговор по какой-то причине принял неожиданный оборот.  Управляющий, похожий на старейшину семьи, тепло сказал ему, - несмотря на то, что она – принцесса, Ее Высочество на самом деле не заносчива и не высокомерна. Даже не будь она принцессой, все равно стала бы очень хорошей женой. Хоть принцесса и ругается на Вас постоянно, она часто напоминает нам, что у господина Пэя проблемы с желудком и попросила впредь готовить более легкую пищу. Чай, который Вы пьете, когда приходите в поместье, приготовлен по приказу Ее Высочества. Она сказала, что это любимый сорт чая господина Пэя.

Пэй Вэньсюань молча слушал его рассказ о повседневных вещах. Спустя некоторое время он тихо усмехнулся:

- Она все время так меня ругает, я уж было подумал, что принцесса и вправду меня ненавидит.

- Господин Пэй должно быть, шутит, - покачал головой управляющий, - Ее Высочество как-то сказала, что Вы добры к ней в последнее время, поэтому она надеется, что Вы сможете хорошо прожить эту жизнь.

Пэй Вэньсюань молчал. Для обычных людей фраза “хорошо прожить эту жизнь” будет просто словами.

Но он знал, что Ли Жун сказала это от души, и она искренне надеялась, что Пэй Вэьсюань сможет хорошо прожить свою жизнь.

В прошлой жизни никто из них не был счастлив, особенно он, отрезанный от людей и бесконечно одинокий.

Ли Жун была из тех людей, что на силу отвечают силой. Если вы проявили к ней жестокость, она будет бороться до конца, не отступая ни на цунь.

Но если вы проявите к ней хоть немного доброты, сердце принцессы тут же смягчится.

Пэй Вэньсюань почувствовал себя несколько неудобно. Он ощутил, как в груди у него что-то сжимается. Через некоторое время юноша пробормотал:

- Как и я.

- Я тоже надеюсь, что Ее Высочество проживет хорошую жизнь.

- Раз уж вы оба об этом думаете, - усмехнулся управляющий, - теперь я могу быть спокоен.

Высказавшись, он посмотрел на небо и произнес:

- Если на этом все, господину следует вернуться домой и хорошенько подготовиться.

- Господин управляющий, - окликнул его Пэй Вэньсюань, - могу я попросить Вас передать несколько слов принцессе?

- Хмм?

- Просто скажите ей, - продолжил Пэй Вэньсюань, - что меня есть для нее дар, которого она с нетерпением ждала долгое время, и я вручу его ей завтра. Когда принцесса увидит мой подарок, - голос мужчины стал нежным, - дайте ей понять, что не стоит рассыпаться в благодарностях.

Автору есть, что сказать.

Еще один термин, обозначающий Пэй Вэньсюаня: “холодные ноги перед свадьбой”.

【Мини-театр 1】

Ли Жун: Если ты еще раз произнесешь слово ”Су", я утоплю тебя в озере.

Пэй Вэньсюань: Су Жунцин, Су Жунцин, Су Жунцин. (произносит очень быстро)*

Пэй Вэньсюань медленно погружается в озеро, и на этом история заканчивается.

【Мини-театр 2】

Су Жунцин: Желаю вам прожить вместе долгую и счастливую жизнь, Вы должны позаботиться о принцессе.

Пэй Вэньсюань: Я желаю вам обоим счастья и любви.

Принцесса: ???? Что вы, ребята, творите? Вы, что - милые сестрички, воссоединившиеся в дивной гармонии? Поймите меня правильно, в мире веб-романов это повод для измены, ладно?!

【Мини-театр 3】

Пэй Вэньсюань: Я знаю, что тебе нравится Су Жунцин. Позволь мне погладить тебя по головке. * Вот так, вот так.* Не бойся.

Ли Жун: Что? Кто? Мне нравится Су Жунцин? Почему я ничего не знаю? Не делай этого! Не трогай мою голову!!

【Мини-театр 4】

Пэй Вэньсюань: Высочество, у меня для тебя подарок. Не перестарайся с благодарностью, когда увидишь его.

Ли Жун: Стража, схватите его и утопите в озере.

Цзин Лань: Зачем, Ваше Высочество?

Ли Жун: Кажется, мысли в его пустой голове никогда не совпадают с моими. Он говорил, чтобы я сильно его не благодарила, так что, похоже, он ушел и сделал что-то важное, чем определенно заслужил погружение в озеро.

http://tl.rulate.ru/book/116970/4703861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь