Готовый перевод Weird revival: Taking over another body and becoming a loli / Странное возрождение: захват другого тела и превращение в лоли: Глава 36

Как и ожидалось, Ли Инь была задержана полицией и арестована по обвинению в убийстве. Она не сопротивлялась, потому что хотела увидеть, что еще этот маленький городок может сделать. Сидя в изоляторе, она все еще слышала сердцераздирающие крики у входа в полицейский участок: "Верните мне жизнь моего сына! Товарищи полицейские, вы должны сурово наказать убийцу!"

— Мой сын всего лишь девятнадцать лет! Он был так избит до смерти, он невинен!

— Мой сын учится так хорошо и ведет себя настолько прилично, должно быть, что-то не так с этой женщиной! Она должна заплатить своей жизнью!

...

Слушая эти шумные голоса, Ли Инь снова запуталась. Первоначально она предполагала, что эти призраки в городе, как и призраки в отеле, повторяют сцены из своих жизней.

Но что они изображают сейчас? Кто-то убил их сына в прошлом? Кто это сделал? Чжэнь Лань? Ху Дай?

Никто из них этого не делал. Не знаю, была ли Чжэнь Лань разрезана пополам до или после ее смерти, и умерла ли она до или во время отчуждения города. В противном случае, почему Чжэнь Лань не играет никакой роли в городе?

То же самое касается и Ху Дай. По отношению одноклассников можно понять, что эта толстая девочка очень мягкотела и не похожа на ту, кто мог бы драться с другими.

Так кто же убил этих людей?

Я огляделся внутри изолятора города и обнаружил, что только моя комната была заперта.

Заключенный не был здесь, а запертым был я, чужак.

Так, может быть, убийца не житель города, а чужак? Этот человек уже ушел, и он не в изоляторе города.

Его личность может быть виновником, который проводил этот эксперимент в городе, вызвавший отчуждение всех жителей города и обезглавливание Чжэнь Лань.

Ли Инь изначально пришла в полицейский участок, чтобы посмотреть, сможет ли она вывести на чистую воду какого-нибудь крупного рыбу или спровоцировать ключевой сюжет. Теперь кажется, что она переборщила.

Ключ к разгадке тупика не должен быть в полицейском участке, поэтому остается только одно последнее место — больница.

По ее мнению, в городе определенно есть еще один финальный босс. Снятие покрытия, контроль призраков, отправка сообщений... все это средства этого призрака, но ключ в том, что она не может найти, где это находится.

Ли Инь уже немного нетерпелива. Если она действительно не сможет найти его, она готова перевернуть стол!

Я не верю, что если я убью всех призраков в городе, то эта штука не выйдет!

Как раз когда она собиралась достать свой топор и расколоть тюремную дверь, она услышала группу шагов, идущих сюда. Ли Инь быстро спрятала его и решила наблюдать за ситуацией.

Неожиданно эта группа людей хотела доставить ее в суд для судебного разбирательства.

Который час? И так быстро отправить на суд?

Когда Ли Инь была выведена из изолятора и доставлена в суд, было совсем темно. Вокруг суда все еще была группа шумных родственников. Увидев, как Ли Инь выводили, они немедленно окружили ее, один за другим плача и ругая.

Ли Инь была окружена двумя полицейскими через толпу. Она игнорировала шум вокруг себя и подняла глаза на здание суда. Она чувствовала, что это место также нуждается в расследовании.

Как только она вошла в суд, Ли Инь почувствовала неприятный запах. Через несколько шагов перед ней появились три трупа. Это был комбинация бандитов и школьных задиралов только что.

Однако их тела сильно отличались от ран, которые они нанесли сами себе. Они не были обезглавлены или раздавлены, а были разрезаны пополам, что выглядело точно так же, как и причина смерти призрака класса.

Это их настоящая причина смерти?

Ли Инь нахмурилась. Это определенно не совпадение. Скорее всего, все они умерли от рук одного и того же человека.

Кто этот человек? Я могу разрезать человека пополам, но это определенно не так гладко и чисто. Это в основном из-за оружия. Топор не подходит для резки вещей.

— Не останавливайся, иди внутрь!

Полицейский, сопровождающий Ли Инь, увидел, что она остановилась, и подтолкнул ее, затем ускорил шаг и отвел ее в суд.

Суд был уже полон людей, и почти все бросили взгляд на Ли Инь, в их глазах было множество эмоций, гнев, сочувствие, жалость, презрение...

В то же время, были проклятия и плач родственников, и успокаивающие голоса судебных полицейских. Суд был в беспорядке.

— Она сказала, что не убивала! Она убила моего сына!

— Эта женщина слишком жестока, она должна заплатить своей жизнью!

...

На месте истца родственники трех бандитов снова заплакали, обвиняя Ли Инь в убийстве.

Ли Инь нахмурилась и зафиксировала ключевую информацию.

Женщина.

Она никогда не отрицала, что убила тех трех призраков. Неужели они

Что за вздор?

Очевидно, нет, этот суд не для меня, а для настоящего убийцы, который произошел в том же месте некоторое время назад.

Тот, кто вызвал все это, был женщиной, или, точнее, одной из них была женщина.

Судья нахмурился и снова дал сигнал судебным полицейским поддерживать порядок.

Затем он ударил молотком и объявил о начале судебного заседания.

Прокурор начал читать обвинительное заключение, обвиняя Ли Инь в умышленном убийстве, жестоких средствах, серьезных обстоятельствах, и должен быть сурово наказан.

Ли Инь слушала без эмоций, без какой-либо реакции.

Она анализировала информацию в обвинительном заключении.

Настоящее место происшествия было не в школе, а на небольшой дорожке на задней горе, недалеко от старого дома семьи Цинь, в три часа дня. Преступником была взрослая женщина, но ее имя, казалось, было скрыто неизвестной силой и стало ролью, которую она играла, Ху Дай.

Способ совершения преступления был чрезвычайно жесток, разрезав троих пополам, но прежде чем прибыла полиция, женщина не ушла, а стояла там, будто охраняя что-то.

Кроме того, женщина не была местной.

Увидев, что Ли Инь не реагирует, судья спросил: "Обвиняемая Ху Дай, есть ли у вас возражения против криминальных фактов и обвинений в обвинительном заключении?"

Ли Инь покачала головой: "Нет возражений, я убила их."

Как только это было сказано, в зале суда возник шум.

Судья тоже нахмурился и сказал глубоким голосом: "Обвиняемая Ху Дай, вы признаете свою вину?"

Ли Инь кивнула: "Да, я убила их."

— Зачем ты их убила?

Ли Инь спокойно взглянула на него: "Потому что они заслуживают смерти."

Эта фраза немедленно вызвала шум в зале суда, и родственники на месте истца вскочили, громко обвиняя Ли Инь в убийстве и требуя суда сурово наказать ее.

Судья тоже нахмурился, но он не стал продолжать задавать этот вопрос. Вместо этого он обратился к прокурору: "Прокурор, что вы думаете о признании вины обвиняемой?"

Прокурор кивнул: "Хотя обвиняемая признала свою вину, ее отношение было очень безразличным, и она не выразила никаких сожалений. Это показывает, что она не имела правильного понимания своего поведения и не осознавала свои ошибки."

Судья согласно кивнул и снова посмотрел на Ли Инь: "Обвиняемая Ху Дай, есть ли у вас что-то, чтобы защитить себя?"

Ли Инь встала, оглядела зал суда и с легким усилием освободилась от оков на запястьях. Она холодно взглянула на всех присутствующих и медленно заговорила.

"Вы все мертвы, но все еще обманываете себя здесь, думая, что вы все еще живы."

"Не продолжайте этот бессмысленный суд, пора все закончить..."

После этого она протянула руку, и два огненных топора мгновенно появились в ее руках. Ужасающая аура, исходящая от них, заставила всех присутствующих призраков не удержать человеческую форму.

Свистки пронзительных криков разнеслись по всему залу, и зал суда мгновенно превратился в хаос.

Ли Инь игнорировала крики призраков. Она крепко держала два топора и начала убивать ближайшего. Два призрака, которые только что сопровождали ее, мгновенно были разделены на голову и тело, за ними последовали родственники на противоположной стороне, стражи порядка рядом с ними, зеваки, судья...

Призраки падали один за другим под топором Ли Инь. Ее фигура была очень быстрой. Когда она махала двумя топорами, любой, кого коснулось, умирал. Весь зал суда мгновенно превратился в кровавую бойницу.

Но глаза Ли Инь всегда были холодны как лед, будто все это не имело к ней никакого отношения.

Призраки, близкие к двери, уже бросились на выход, и рев привел к тому, что жители окружающих районов постоянно менялись. Они были готовы увидеть, что происходит в зале суда, но когда они подошли ближе, они увидели призрачные трупы, которые еще не рассеивались на земле, и два топора, испускающие чрезвычайно ужасающую ауру. Они мгновенно испугались и закричали, поворачиваясь в бегство.

После того, как Ли Инь разрубила призраков в зале суда, она вышла наружу, чтобы преследовать их.

В то же время, в школе Нин Чжу была в отчаянии и едва не плакала. Ли Инь была увезена полицией, чтобы помочь ей! Очень вероятно, что ее личность будет раскрыта, и тогда все кончено!

Она хотела помочь, но школа давно была заблокирована полицией, и никто не мог выйти.

Нин Чжу не знала, что делать, и была в отчаянии, когда увидела, что учитель приближается, и поспешила встретить его, надеясь, что учитель сможет помочь ей найти решение.

Но в это время даже учитель не мог никого выпустить, не говоря уже о том, что одна из сторон была замешана.

А директор был пропавшим без вести, и вся школа сейчас находилась в состоянии беспорядка.

Нин Чжу посмотрела на блокпост там, сжала деревянный знак перед грудью, стиснула зубы и решила прорваться!

Хотя она знала Ли Инь всего один день, эта девочка была загадочной, храброй, умной и иногда не в своей тарелке, даже дразнила себя, но она уже считала дружелюбную сторону своим другом в своем сердце, единственным способом быть в этом странном городе

Люди, которым можно до

Она потянулась к Нин Жу, которая бежала впереди, желая, чтобы этот человек, защищавший её последние несколько дней, снова пришёл на помощь. Но как могла Нин Жу подвести её?

— Я защищала тебя прежде, потому что увидела в тебе своё отражение, думала, что ты человек. А теперь, призрак, ты просишь меня о защите? Неужели ты в самом деле так naивна? — раздавался упрёк в её мыслях.

Сняв деревянный амулет с шеи, она схватила конец верёвки и размахнула им, целясь в призрака. Вопль раздался, когда девушка-призрак упала на землю и была топчена толпой, что следующей следовала за ней. В конце концов, она встретила свою участь под ударом топора Ли Иня.

Ли Инь на мгновение удивился, когда его ножницы срезали призрака в воздухе. Разве призрак может упасть на землю? Или это злой дух, который, не сумев убежать быстрее свитка, использовал своих спутников как щит?

— Ну и злоба, даже став призраком, такой плохиш остался! Так ему и надо!

А этот призрак, едва уловив его лицо, показался ей знакомым.

http://tl.rulate.ru/book/116892/4633415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь