Готовый перевод Weird revival: Taking over another body and becoming a loli / Странное возрождение: захват другого тела и превращение в лоли: Глава 35

Два человека, встретившись, были так погружены в свои мысли, что не замечали друг друга. Когда офицер Лю уже не мог удержаться на месте и собирался немедленно отправляться в город, наконец, дверь кабинета директора распахнулась. Сначала вошел директор, а затем пригласил двух пришедших внутрь.

При виде этих людей дыхание офицера Лю перехватило. С расстояния в двух метров он сразу почувствовал резкий запах крови и угрозу, исходящую от одного из них. Запах крови был реальным, а угроза — ощущением. Хотя ощущение это не было столь ужасающим и хаотичным, как тогда, когда среднего возраста мужчина забрал с собой Фэн Ци, тем не менее, оно вызывало дискомфорт. Эти двое были невероятно сильны. Это было первое впечатление, которое они произвели на офицера Лю. Хотя он и не мог сказать, кто из них сильнее — они или Ли Инь, было очевидно, что они не обычные люди.

Но что поразило его больше всего, так это тот факт, что один из них был без руки! Если быть точным, левый локоть был полностью отсутствующим, а рана, завернутая в марлю, слегка кровоточила. Что же с ними произошло? Столкновение? Потеря руки выглядела слишком трагично.

Офицер Лю быстро встал и отдал честь. Директор и оба пришедших кивнули, предложив ему садиться. Устроившись на диване, он с любопытством разглядывал двух следователей из Абнормального управления: молодого человека лет двадцати и мужчину средних лет, явно за сорок.

Первым заговорил молодой человек без руки: — Офицер Лю, изложите информацию, которую вы собрали, мы вскоре отправимся на место.

Офицер Лю замялся: — Товарищ..., разве вам не нужно позаботиться о вашей руке?

Молодой человек нахмурил брови, взглянув на свою руку, и покачал головой: — Не имеет значения, давайте сначала займемся делом.

Офицер Лю кивнул, глубоко вздохнул и начал рассказывать о ситуации в городе. Он подробно изложил аномальные явления, включая изменения в поведении жителей, появление новых правил и смерти. Однако он не упомянул о деле Ли Иня, предпочитая сосредоточиться на выживших местных жителях.

Слушая его, молодой следователь из Абнормального управления по имени Ван И нахмурился. Мужчина средних лет по имени Чен Цзиньцзэ кивал, иногда погружаясь в размышления. Даже они никогда не сталкивались с подобными событиями прежде, и было очевидно, что призраки в этом городе — не простые призраки.

Два следователя, только что вернувшиеся с фронта, все еще ощущали страх. Они обменялись взглядами, и в каждом отразилась тревога. Умение контролировать целый город и поведение десятков тысяч людей скорее всего было связано с тем массовым загрязнением, которое возникло прежде в городе Юнань. Эта догадка напугала их, и молодой следователь Ван И даже задрожал всем телом.

— Капитан Чен, если это так, нам... не справиться с этим. Нужно связаться с вышестоящими инстанциями...

Лицо Чена Цзиньцзэ также не предвещало ничего хорошего, но в данный момент ни бюро, ни вышестоящие органы не были свободны. Если они поспешат с отчетом из-за легких подозрений, это может замедлить решение важного дела. Он мог лишь покачать головой: — Нет, сначала мы должны провести расследование. Вы знаете, какова сейчас ситуация на передовой. Мы не можем создавать дополнительные проблемы для бюро.

Ван И опустил голову и больше не сказал ни слова.

Увидев молчание двух следователей, офицер Лю стал еще более беспокоен. Даже если они не выражали это словами, по их лицам было видно, что дело в малом городке не простое!

С учетом пропажи Ли Иня, тревога офицера Лю возросла. Если Ли Инь погиб в этом городе из-за той информации, которой он поделился, он будет несомненно в этом виноват!

— Товарищи, правда ли, что ситуация в городе серьезная? Что нам делать?

Чен Цзиньцзэ глубоко вздохнул и взглянул на офицера Лю: — Мы будем расследовать, не беспокойтесь. Однако, нам может понадобиться ваша помощь.

Офицер Лю тотчас кивнул: — Конечно, я сделаю все возможное, чтобы помочь.

Чен Цзиньцзэ кивнул и встал: — Тогда, пожалуйста, готовьтесь, мы немедленно выезжаем в город.

Офицер Лю немедленно встал и начал организовывать транспорт и персонал, готовясь отправиться в город вместе с членами Абнормального управления.

Перед уходом офицер Лю не удержался и снова спросил: — Товарищи, как вы справляетесь с этими аномальными событиями?

Чен Цзиньцзэ взглянул на него и произнес сдержанно: — У нас есть свои методы, которые можно понимать как особую науку. Однако конкретные детали не будут раскрыты.

Офицер Лю стиснул зубы и спросил: — Вы не могли бы взять меня с собой?

Чен Цзиньцзэ на мгновение замер, обернувшись к Ченю и схватив его за плечо: — Сколько вам лет?

— 47.

— На два года старше меня... А как давно вы занимаетесь расследованием аномальных событий?

— С того момента, как я впервые пришел... уже десять лет.

— Десять лет?

Чен Цзиньцзэ, казалось, не верил: — Всю жизнь расследуете?

— Да.

— Вы благополучно дожили до сей поры. Касательно вашего уровня подготовки, это не мне решать, это зависит от вас... Когда все закончится, вы сможете обратиться в бюро на тестирование, возможно, у вас будет шанс.

Слыша это, офицер Лю пришел в восторг: — Спасибо за вашу оценку, капитан! Позвольте узнать, когда именно?

— Не могу сказать точно, ждите уведомления, это может занять месяц или два.

Я ждал целых десять лет, что значит еще один-два месяца? Возможность прикоснуться к более глубокому миру аномалий была так близко, что офицер Лю был более взволнован, чем кто-либо другой.

Как только три полицейских машины были готовы, офицер Лю сел за руль одной из них, повезя двух следователей из Абнормального управления на передовую. Когда они выезжали из города, солнце уже зашло, и им, возможно, придется подождать до ночи, чтобы добраться до места.

На дороге было мало машин, и, расслабившись, офицер Лю достал из кармана небольшую курительную чашу и передал ее следователям за спиной.

— Товарищи, как вам такая курительная чаша?

Это был тот самый предмет, который он попросил у Ли Иня. На тот момент ей показалось, что он бесполезен, но он всегда носил его с собой как сокровище — вдруг он спасет жизнь в критический момент.

Раненый Ван И отдыхал с закрытыми глазами, восстанавливая силы, а Чен Цзиньцзэ осторожно взял чашу в руки и внимательно осмотрел.

— Офицер Лю, кто вам это дал?

— Это подарок от друга, который сказал, что он обладает свойством изгонять призраков и злых духов.

Эту историю он выдумал, чтобы не упоминать Ли Иня и запутать информацию. Чен Цзиньцзэ улыбнулся и, положив курительную чашу обратно на переднее сиденье, покачал головой: — Некоторые деньги, переданные из древности, действительно могут иметь эффект против призраков, но, к сожалению, эта чаша, скорее всего, лишь сувенир.

Услышав это, офицер Лю слегка расстроился, но все же вернул чашу обратно в карман. В сравнении с двумя следователями из Абнормального управления, которых он только что встретил, в сердце ему все еще больше доверял Ли Иню.

...

В классе стояла тишина, все глаза были устремлены на Ли Иня, которая напряженно смотрела на учителя. Физик, стоявший на подиуме, выглядел очень сердитым. Он сильно ударил по кафедре, его лицо было мрачным и даже серым от ярости. Не сдерживая эмоций, он закричал: — Ху Ди, что ты имеешь в виду? Повторите это, если вам не нравится слушать — выходите!

Ли Инь оглянулась по классу, и в конце концов уставилась на учителя, произнося равнодушным тоном: — Разве я не правильно ответила на вопрос? Что вы подразумеваете под этим? Смеетесь, оскорбляете, ругаетесь... Я слышала это на первой парте. Вы, как учитель, не можете этого не слышать?

Лица остальных студентов замерли, а затем учитель снова разгорелся. — Ху Ди, не устраивай истерику! Я веду урок, это нормально — когда их нет на занятиях. Какое право у тебя обвинять меня здесь?

Ли Инь, словно не слыша его, продолжила: — Я никого не провоцировала, и вас тоже, верно? Почему вы нацеливаетесь на меня? Потому что я "толстая"? Или потому что я "уродливая"? От учителей до студентов, все меня не любят? Неудивительно, что я исчезла, вы все убили, верно?

Как только эти слова прозвучали, в классе воцарилась такая тишина, что можно было услышать, как падает иголка. Под пристальным взглядом Ли Иня одноклассники начали избегать ее.

Ли Инь выглядела очень невесело. Она закрыла глаза и не удержалась от вздоха: — Извините, я, наверное, ошиблась. Я не должна была нарушать порядок урока. Прошу прощения.

Сказав это, она не обратила внимания на настороженные взгляды вокруг и села обратно на свое место. Как только прозвучали эти слова, прогресс одноклассников в формировании дистанции прекратился, и по мере того, как все возвращалось к норме, дразнящие слова снова раздались.

Ноги учителя, которые были на шаге от кафедры, подтянулись обратно, а его постепенно искаженную злостью гримасу сменило спокойное выражение. В его взгляде, обращенном к Ли Иню, больше не было ненависти, он произнес сдержанно: — Не повторяйте это снова.

Ли Инь не ответила, опустила голову и сделала вывод в своей голове. Она разыграла всю эту сцену не для того, чтобы защитить Ху Ди, а чтобы проверить, есть ли у этих людей проблемы.

С того момента, как она уничтожила призрака директора, в ее душе появилось тревожное предчувствие, может быть, это не просто удача. Владелец закусочной и директор были призраками, которые могли быть обнаружены с помощью слов, но...

Все жители города мертвы.

Теперь эти жители, которые ведут себя как НПС, повторяя свои прежние привычки, все это — призраки!

Эта мысль была даже трудна для нее.

В кабинете мэра она видела некоторые условия в городе. Если не считать тех, кто вернулся из внешнего мира, постоянное население города составляет более 13 000 человек.

Все эти люди мертвы...

Хотя она знала, что ее дядя был похищен культом, она сейчас испытывала гораздо больше злости. Тринадцать тысяч человек погибли из-за какого-то дурацкого эксперимента. После смерти они были заперты в своем любимом родном городе, каждый день повторяя свою прежнюю жизнь, не в силах покинуть его или обрести свободу.

Если бы Нин Чжу не боялась, что она вызовет беспорядки и оказаться в опасности, она бы взяла топор, чтобы освободить этих страдающих душ.

А эти души — это все энергия!

Перебив всех людей в городе, Богу известно, сколько энергии это потребует. Боюсь, что к тому времени мое «пространство» сможет вместить лишь одного человека, верно?

Ли Инь даже представить не могла, насколько сильной она может стать!

Хотя эти призраки по какой-то причине давали очень мало энергии, их было более десяти тысяч!

Одна только мысль об этом заставляла ее дрожать от возбуждения.

Нет, нет, я не смогу объяснить офицеру Лю, если убью всех. Мне нужно сохранить двоих в качестве призрачных свидетелей.

Кстати, можно ли их спасти?

Когда прозвучал звонок, Ли Инь первой вскочила со своего места и бросилась к выходу, в то время как окружающие отскакивали, словно ее тело действительно было так же велико, как ее школьная форма, способное сбить все на своем пути.

Она быстро поднялась на верхний этаж в поисках Нин Чжу, но увидела, что их класс пуст — там никого не было.

Оглянувшись на футбольное поле внизу, она поняла, что идет физика.

Она поспешила вниз, чтобы найти Нин Чжу, и когда проходила мимо одноклассницы, поднявшейся на этаж, уловила в воздухе слова: «быть с битой», «ты этого заслужила», «Чжэн Лань». Ли Инь мгновенно насторожилась и обернулась, чтобы схватить одноклассницу, но та увернулась.

— Что ты делаешь? Не трожь меня!

Ли Инь не обращала внимания на ее негативный настрой и напрямую спросила: — Что случилось с Чжэн Лан? Где она?

Девушка, очевидно, испугалась ее "громадного" тела и заплетающимся языком произнесла: — За зданием общежития. Она лезла не в свое дело и ее избили...

Ли Инь проигнорировала эту девчонку и прыгнула с окна второго этажа. После нескольких ускорений она оказалась рядом с общежитием.

Приближаясь, она услышала сердитые проклятия: — Чжэн Лан, ты что, с ума сошла? Какое это имеет отношение к тебе, что я ищу свою сестру? Почему ты лезешь в чужие дела? Кто ты такая, чтобы вмешиваться?

Ли Инь завернула за угол и увидела троих непослушных мальчишек, блокирующих двух девушек в углу. Внимательно присмотревшись, она узнала Нин Чжу и тощую девочку, с которой говорила днем.

Нин Чжу плотно прижала девочку к себе и противостояла трем мальчикам.

Ли Инь заметила, что двое из троих были в школьной форме, и, очевидно, были старшеклассниками, возможно, даже одноклассниками девочки.

— Чжэн Лан, не будь неблагодарной. Кто ты такая? Ты лезешь не в свое дело. Мы избиваем ее, и это тебя не касается!

Ведущий мальчик закричал и поднял руку, собираясь хлопнуть Нин Чжу.

Нин Чжу отреагировала быстро: она увернулась в сторону, схватила его за запястье и пнула в живот.

Очевидно, что эта девушка занималась боевыми искусствами.

Мальчик закричал и свернулся на земле от боли, видя это, остальные два пришли в ярость и рванулись на помощь, держа в руках дубинки. Нин Чжу, не имея оружия, явственно оказалась в невыгодном положении.

Ли Инь посмотрела на ближайшую стену и убедилась, что эти люди выбрали хорошее место без видеонаблюдения.

В любом случае, она теперь хотела перевернуть стол, и ей неважно, останутся ли они живы или нет.

Она вызвала топор и направилась к ним: — Вы трое.

Когда они обернулись, Ли Инь не колебалась и ударила топором по плечу старшеклассника.

Как и ожидалось, из него не брызнула кровь, а только появились инопланетные щупальца.

После того как Ли Инь убедился, что это не человек, он одним ударом топора лишил жизни первого из троих. Остальным не повезло больше — они хотели убежать, но Ли Инь легко их настигал, расправляясь с ними столь же беспощадно. В этом непростом деле не было ни капли милосердия.

Нинь Чжу, ставшая свидетелем этой сцены, пребыла в полном шоке, а стоявшая за ней девушка без сил рухнула на землю.

Увидев это, Ли Инь не смог сдержать нахмуренное выражение лица. Что с этой женщиной? Она тоже человек?

Однако сейчас нельзя было делать поспешные выводы, и Ли Инь решил не обращать на неё внимания. Он посмотрел на ошарашенную Нинь Чжу и, стараясь выглядеть ободряюще, произнес: — «Нинь Чжу, всё в порядке? Я пришёл вовремя? Ты не пострадала?»

Да-да-да! Вот оно, геройское спасение красавицы! Я точно хочу быть частью этого сюжета!

Нинь Чжу, глядя на три безжизненные фигуры, не смогла сдержать подавленный вздох: — «Ли Инь, как ты... Как ты узнал, что они были призраками? И как ты смог их победить?»

— «Это длинная история. В школе больше нет безопасности. Нам нужно уходить прямо сейчас», — ответил он, поглядывая на тела на земле. Это было странно: энергия исчезла, а вот тела остались.

Вдруг снаружи раздались звуки сирен. Кто-то вызвал полицию.

http://tl.rulate.ru/book/116892/4633380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь