Готовый перевод Reincarnated as a cat girl and became a blood princess / Реинкарнировалась в девочку-кошку и стала принцессой крови: Глава 107

Правда заключается в том, что истина — это не человек.

— Что это значит?

— Это буквально то, что ты слышал.

— А «нечеловек» — это количество или утверждение?

—...

Он вновь умолк.

Суять пришлось прибегнуть к правдоподобному зелью, которое она должна была залить Грандо в горло, но его ответ оставался неизменным: — «Брай Картер, не человек».

Суята поняла одно: если Грандо решит сам поведать истину, действие зелья окажется ничтожным, и он может обойтись расплывчатыми фразами, чтобы скрыть реальность.

Другого пути не было — троим следовало завершить этот вопросительно-ответный челлендж.

Но когда они уже собирались уходить, Чианмо вдруг вспомнила нечто.

— Эй, сестра Долорес, — воскликнула она.

— Что такое? — отозвалась та.

— Грандо сидит тут уже несколько дней. Как он, интересно, смог справиться с естественными нуждами?

Услышав это, Долорес и Суята удивленно взглянули на Грандо.

Грандо с серьезным выражением на лице ответил:

— Как профессиональный ассасин, для меня такие мелочи не сложно решить.

— ...С тобой все в порядке?

— Хм! Это было всего лишь тридцать секунд экстренной необходимости. У меня есть свои способы.

— О-oh...

Раз он ничего не добавил, то и они молчали, покинув подвал по одному.

— Что делать в первую очередь? Поехать на место происшествия или сразу к людям Грей Роз?

— Не волнуйся, сейчас самое главное — это спать.

Чианмо остолбенела.

— Ах? Простите, что вы только что сказали?

Суята потянула её за ушки, тихо сказала:

— Идём спать!

— Эй! Почему? Ксенфи жёлтые медузи были похищены!

— Я знаю, что тебя это беспокоит, но не переживай, сейчас уже поздно. Вероятно, в Королевском исследовательском институте или у Грей Роз никого нет.

— О, да, верно~

После этого Чианмо обернулась и взяла Суяту на руки.

— Идём ~ назад спать!

— Эй, эй, эй! Поставь меня на пол!

— Нет, нет~

Чианмо занесла её к двери.

Внезапно перед ними появилась Долорес, останавливая их.

— Так поздно, почему бы вам не остаться на ночь~

— Мы не дети, этот довод нам не подходит, правда?

Долорес достала платок, отвернула от них спину и сделала лицо, будто хочет заплакать.

— С тех пор, как вы ушли, я была одна целый день и чувствовала себя очень одинокой...

— Сегодня я просто надеюсь, что вы сможете остаться на ночь, неужели это невозможно?

В конце концов, она вампир, проживший тысячелетия, и её актёрские способности впечатляют. Она легко обманула этих двух кошачьих девушек, чьи годы в совокупности не составляют и доли её возраста.

Наконец, Долорес обняла обеих девушек и мирно уснула.

Чианмо чувствовала себя немного обделённой, ведь она не смогла поиграть с Суятой перед сном. Печаль~

***

Время летит незаметно, и утро вновь застало в личной спальне.

Суя легко открыла глаза, ведь владелец комнаты — вампир, и здесь царила полутень, а яркий солнечный свет не слепил её.

Как только она проснулась, Суята ощутила боль в шее. Не нужно было думать, чтобы понять, что это следствие «привета» от Чианмо.

На кровати осталась только она одна; другие двое, не зная, когда, уже встали.

Смотрела на часы на стене, и показывало уже больше девяти часов.

Долорес и Чианмо сейчас отправились к Грандо, чтобы встретиться с Юэ Линг, ведь они обещали ему это.

Чианмо стояла на открытом газоне и закричала имя Юэ Линга в небеса.

— Юэ-Линг—

Вскоре до неё донёсся волчий вой.

— Ау-у—

Звук становился всё ближе.

Наконец, Юэ Линг появился, сбив Чианмо с ног.

Увидев Юэ Линга, Грандо задержал дыхание.

Высокий, с блестящими черными волосами, пара светящихся зеленых глаз, острые клыки, слабо видимые из-за крепких губ, мускулистые конечности, острые когти и длинный пушистый хвост, слегка колеблющийся за спиной.

Ах, что за прекрасное тело~

Состояние Грандо в этот миг можно было сравнить с человеком, нашедшим воду в пустыне.

Он медленно шагал вперед, приближаясь к Юэ Лингу.

Как только Юэ Линг заметил Грандо, он мгновенно выпрямил спину и насторожился.

Внезапно Грандо набрал скорость и бросился к Юэ Лингу.

Как только Юэ Линг собрал свои магические силы, чтобы произнести заклинание, Грандо встал на колени.

Проскользнув под Юэ Лингом, он поднял руки к нему и опустил хвост и уши, демонстрируя полное подчинение.

— Ах, Боже! Я не ожидал, что увижу тебя до конца своих дней!

С этими словами Грандо сильно ударил головой о землю.

Этот его поступок поразил Юэ Линга, и она отшатнулась к Чианмо, прошептав ей что-то на ухо.

— О, поняла...

— Эй! Мистер Грандо! Встань, пожалуйста!

— Это то, что он хотел сказать?

— Да, так что поднимайся скорее.

— Хорошо!

Грандо моментально встал и снова шагнул к Юэ Лингу, в ответ Юэ Линг сделала шаг назад.

Увидев это, Грандо остановился.

— Как мне к вам обращаться?

— Меня зовут Юэ Линг.

Чианмо исполняла роль посредника, передавая слова Юэ Линга Грандо.

— Юэ Линг? Ах, какое прекрасное имя~

Внешность Грандо в этот момент была совершенно иной. Теперь он выглядел как преданный поклонник, полной веры и восторга.

Его хвост восторженно махал за спиной, что несколько удивило Юэ Линга. В конце концов, именно он всегда выбирал, с кем дружить. Впервые ему встретился тот, кто проявлял такую активность и не боялся подойти к нему.

Чианмо погладила Юэ Линга по голове.

— Что-то не так? Ты не одобряешь этого человека?

Юэ Линг покачал головой и не мог объяснить. Возможно, это потому, что он впервые встретил столь знакомого ему человека.

— Мастер Юэ Линг~ Извините, могу я подойти ближе? — тихо спросил Грандо издалека.

Юэ Линг посмотрел на Грандо, затем на Чианмо, и, немного подумав, направился к Грандо.

Когда Юэ Линг подошел ближе, хвост Грандо радостно помахал, как будто превратившись в пропеллер.

Юэ Линг, оказавшись перед Грандо, мгновенно освободил свою силу.

Внезапное давление прижало Грандо к земле, но он не проявил страха, лишь восторг. Казалось, он предвидел такой поворот событий.

После того как Юэ Линг почувствовал его настроение, он ослабил давление, затем поднял лапу и положил её на голову Грандо.

По обычаям ночных волков, кроме победы в бою и вступления в партнерство, существует ещё один принцип: подчинение.

Когда слабые расы сталкиваются с ночными волками, если они могут доказать своё мужество под давлением, они могут рассчитывать на защиту ночных волков.

Однако шанс на такое крайне мал, и большинство слабых существ не в состоянии выдержать давление ночных волков.

http://tl.rulate.ru/book/116891/4635803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь