Готовый перевод Douluo's Luck Points Full Melee Archer / Очки удачи Боевого Континента в последней главе романа Лучник ближнего боя: Глава 13

В зале почета, Гуан Линг с волнением обсуждал способности душ боевого искусства своего ученика и свои идеи относительно дальнейшего развития, и в конце концов сдержанно заметил, что, возможно, нашел путь к новым высотам. Трое — Сюн Ши, Цянь Цзюнь и Цзян Мо — больше не могли сдерживаться.

Циньлун не был в этом ничего удивительного. Он всегда любил Гуан Линга, и его радовала, если брат добивался успехов. Тем более что, хотя у него и звериная душа, сама душа обладала элементальными чертами. После того как он выслушал Гуан Линга, в нем закрались смутные сомнения.

Цянь Даолиу и Золотой Крокодил не произнесли ни слова. Они переглянулись, в их взглядах читалось удивление. Они не ожидали, что их случайные слова о том, что Гуан Линг принял ученика, окажут на него такое влияние. Более того, они быстро заметили, что таланты Хан Ли могут проявляться не только в боевых искусствах, но и в его мышлении, которое становится настоящим сокровищем.

Пока они обсуждали дальнейшие шаги в зале почета, Хан Ли уже был под присмотром стражей, направляющихся к месту, которое подготовил для него Гуан Линг.

Из разговоров с охранниками по дороге Хан Ли узнал, что, помимо нескольких поклоняющихся, в этом месте живут только два новых брата и сестры. А поклоняющиеся бывают здесь лишь изредка, постоянно же живут только Гуан Линг и Циньлун, соседи его будущего жилища.

Поблагодарив охранников и распрощавшись с ними, Хан Ли вошел в свой новый дом, который станет его пристанищем на несколько лет. Как только он пересек порог, к нему стремительно подбежала Сюй'er, которая, очевидно, уже некоторое время его ждала.

— Мастер, ты вернулся! — с радостью закричала она, остановившись перед ним.

— Да, сестричка Сюй'er, я вернулся. Как дела? Устраивает ли тебя место, которое приготовил учитель? — с улыбкой спросил Хан Ли, протянув ей руку.

— Да, оно намного больше, чем дворик в Ноттинг-Сити, но... тут много слуг. Я сказала им, что просто служанка молодого мастера, но они не слушали. Настаивали, что я — мисс, и должны мне служить. Это меня очень смущает, — ее лицо было полно переживаний, и, говоря о слугах, она украдкой смотрела на Хан Ли, как будто боялась, что кто-то займёт её место личной помощницы.

Хан Ли заметил её беспокойство, но не стал это комментировать. Вместо этого он огляделся и потянул её с собой к беседке.

— Сестра Сюй'er, не переживай. Я всегда считал тебя своей сестрой, так что забудь о титуле «служанка» в будущем.

Сюй'er, поднявшись от волнения при его словах, снова села, и Хан Ли продолжил: — Не волнуйся, слушай меня. Я понимаю, что ты хочешь сказать. Сестра Сюй'er, ты ведь знаешь, что учитель — Титулованный Духло, так что нам нужно просто привыкнуть. Если он говорит, что ты — моя сестра, значит, так и есть.

На этот раз Хан Ли использовал аргумент о Титулованном Духло как козырь. Для коренных жителей ничего более убедительного не существовало.

Глядя на девушку, которая уже не сопротивлялась с такой настолько яростью, Хан Ли не упустил момент: — Это всё устроено учителем, так что, сестра Сюй'er, ты ведь не хочешь, чтобы он разозлился на меня из-за такой мелочи, не так ли?

В её глазах промелькнула тревога, и она быстро ответила: — Тогда я послушаюсь тебя, Мастер... Хао Ли.

Убедившись в её согласии, Хан Ли с удовлетворением кивнул.

— Хао Ли, это значит, что я не могу заботиться о тебе, как прежде? — тихо спросила Сюй'er.

Он слегка растерялся, осознав, что это её внутренний конфликт.

— Нет, конечно, сестра Сюй'er, ты — моя сестра. Сестры заботятся о своих братьях — кто может это остановить?

Изумлённая, Сюй'er подняла голову. Хан Ли продолжил: — Я привык к заботе сестры Сюй'er. Здесь у меня только одна личная служанка — это ты, сестра Сюй'er.

— Конечно, я буду заботиться о Мастере... Хао Ли с этого момента, — уверенно произнесла она.

— Но теперь, сестра Сюй'er, обещай мне, что ты примешь заботу и от других служанок, хорошо? — спросил Хан Ли.

— Ну... э-э, хорошо, — немного колеблясь, ответила она.

После всевозможных уговоров Хан Ли мысленно похвалил себя. Разобраться с чувствами девушки оказалось непростой задачей, но при помощи учителя, похоже, Сюй'er смогла пойти на компромисс. Путь ещё долог, поэтому можно не спешить.

С радостью наблюдая за Сюй'er, ведь её беспокойство рассеялось в ходе разговора, Хан Ли окинул взором комнату, размышляя о обещании Цянь Даолиу.

Возможно, план вернуть Сюй'er к практике может стать реальностью.

Его мысли блуждали вокруг этой идеи на протяжении долгого времени. Определив, что повторное пробуждение не имеет смысла, он выдвинул смелую мысль, однако до этого момента не имел возможности её осуществить. Теперь же, повод для надежды появился благодаря Цянь Даолиу.

Счастливая Сюй'er повела его осваивать новое место, и в сердце Хан Ли укрепилась уверенность в том, какие условия он должен предложить.

Действительно, он мог бы сразу же перевести сестру Сюй'er в божественный мир после становления богом, но до этого её жизнь была слишком скучной. Что касается эфирных трав, он просто не знал, сможет ли ее организм, не имея тренировок, воспринять даже самую слабую траву, или она может просто взорваться.

Окружив себя, парень усмехнулся, глядя на очень счастливую Сюй'er перед собой, и принял решение.

Посетив весь новый дом, он наконец дождался своего учителя в компании Циньлуна. Сюй'er же стремительно направилась на кухню, чтобы рассказать всем о любимых вкусах Хао Ли.

После приветствия Гуан Линг бросил Хан Ли несколько вещей, включая модифицированный им метод медитации, подходящий для оружия и душ, токены для приношений и руководство.

Хан Ли с любопытством раскрыл руководство, услышав, как Гуан Линг произнес: — Люди из этой книги — мои последователи. Ты можешь обращаться к ним по мелким вопросам. Если возникнут серьезные проблемы, сообщи мне. Что касается метода медитации, его нельзя раскрывать никому, кроме твоих близких и учеников. А Сюй'er не может практиковать его тоже.

Как только Гуан Линг закончил, Циньлун толкнул его. Хан Ли посмотрел на Гуан Линга с серьезным выражением, понимая, что его слова были сказаны без намерения. Он заметил, как Циньлун сожалеет о сказанном, и просто покачал головой. Всё в порядке.

Он обернулся и осмотрелся, и, увидев, что сестра Сюй'er недалеко, повернулся к двух могучим Духло и с решительным лицом сказал: — Учитель, завтра, когда я получу свой первый духовой кольцо, я хочу встретиться с Великим Поклоняемым... чтобы сделать просьбу.

Гуан Линг и Циньлун удивленно переглянулись, очевидно, не ожидая, что он так скоро воспользуется этим обещанием. Они обменялись взглядами, полными недоумения.

Гуан Линг откашлялся и взял слово: — Ученик, вероятно, ты не знаешь, как важно это обещание, данное Великим Поклоняемым. Позволь мне привести пример. Ты знаешь о духовых кольцах в сто тысяч лет?

Хан Ли кивнул, подтверждая, что знает.

Гуан Линг продолжил: — Я советую тебе не торопиться. Лучше подожди, пока не будешь готов подниматься в звание, прежде чем делать просьбу. Возможно, ты сможешь получить духовое кольцо в сто тысяч лет и соответствующую душевную кость. Тогда ты станешь мастером, и это будет лишь вопрос времени.

Хан Ли снова кивнул, но его выражение не изменилось. Он ощутил заботливые взгляды обоих мужчин: — Учитель, я прекрасно все осознаю, однако хочу упомянуть об этом сейчас.

Хан Ли поднялся, низко поклонился и с серьезным тоном произнес: — Учитель, дядя, прошу вас, выслушайте меня.

— Я не слеп и не глуп, но для меня есть вещи гораздо важнее, чем духовое кольцо в сто тысяч лет и душевные кости. У меня есть идея, которую можно осуществить только через великое покровительство.

— Вы видели, в каком положении находится сестра Сюй'er. Она была полупробуждена из-за прежних событий, но по-прежнему не может практиковать. А у меня есть смелая идея: возможно, сестра Сюй'er не может заниматься практикой из-за неверной пробуждающей, и она не до конца открыла циркуляцию душевной силы в своем теле, поэтому остается в полупришлом состоянии. Мне нужно душевная кость медведя, не старше ста лет, а еще лучше — десятилетняя. Если я поглощу ее, возможно, смогу реактивировать свою боевую душу и начать снова практиковаться. Если нет, — что ж, тогда, возможно, придется совсем с этим расстаться.

— Я понимаю, как сложно получить такую душевную кость. Я знаю, что мой выбор может быть несколько наивным, но это то, чего я хочу. Кроме того, это всего лишь духовое кольцо в сто тысяч лет и душевные кости. Я верю, что смогу достичь этого в будущем. Так что, пожалуйста, прошу вас, учитель, помогите мне.

Закончив, Хан Ли в низком поклоне задержался, не поднимаясь долгий момент.

http://tl.rulate.ru/book/116762/4621902

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь