Готовый перевод Planeswalking Mage in Marvel / Странник из миров: приключения Мага в Marvel: Глава 28. Демоническое представление 

Подумав, Мордо решил открыть портал и покинуть Зеркальное измерение. Раз уж они определили, что перед ними демон, то о чём тут ещё говорить? Нужно просто выбить астральную проекцию демона из тела девочки. Останется только установить Зеркальное измерение, чтобы демон не сбежал, и спокойно его прикончить.

Ли Фэну не хотелось упускать такую редкую возможность найти того, кто согласится обучить его тёмной магии. Он поспешно схватил Мордо за руку и сказал:

— Я понимаю твоё желание убить демона, но давай сначала вспомним, что мы слышали в городе.

Мордо выглядел нетерпеливым. Он думал только о том, чтобы убить демона и отомстить за смерть учеников. Какие, к чёрту, воспоминания о том, что они слышали в городе?!

Ли Фэн, сжимая руку Мордо, вздохнул и мрачно сказал:

— Ты убьёшь демона и успокоишься, но как ты собираешься бороться с чумой в этом мире? Или мы просто уйдём, бросив этот мир на произвол судьбы? Позволим всем умереть от чумы?

Мордо хотел было возразить, что можно посыпать всё известью, лечить людей лекарствами… Но потом он вспомнил, что это Средневековье с его антисанитарией, а чума вызвана демоном, и справиться с ней можно только сверхъестественным лекарством. Обычные средства могут лишь на время облегчить симптомы.

Но так ли просто приготовить и разработать сверхъестественное зелье? Скорее всего, к тому времени, как оно будет готово, только сильные мира сего смогут его себе позволить. А что делать простым людям? На чьей совести будут эти смерти? 

По крайней мере, совесть Мордо была бы нечиста. Подумав, маг сделал глубокий вдох, пытаясь подавить нетерпение, и произнёс:

— Какие у тебя есть предложения?

Ли Фэн развёл руками.

— Раз уж Бэйман и остальные знают, что чуму наслал этот демон, и хотят отправить его в монастырь Северак, значит, там знают, как с ней бороться. Нам не нужно ничего делать, просто нужно следовать за ними и следить, чтобы демон не сбежал.

Предложение Ли Фэна Мордо не понравилось. Если они знают, где искать лекарство от чумы, почему бы просто не убить демона и не отправиться за ним? Что, если по дороге что-то случится и демон сбежит? Не стоило забывать, что демоны — хитрые существа. Если он что-то заподозрит, то обязательно попытается сбежать. А что касается Бэймана и остальных, которые наверняка попытаются помешать убийству демона, то Мордо невысоко оценивал боевые способности этих людей. В крайнем случае, можно было отправить их в Зеркальное измерение, а после расправы над демоном выпустить.

У Ли Фэна от всего этого разболелась голова. Он и сам хотел убить демона, но только после того, как выведает у него все заклинания. И сколько же мозговых клеток ему придётся потратить, чтобы вразумить Мордо? Лихорадочно соображая, Ли Фэн почесал затылок и сказал:

— Но я слышал, что в монастыре для избавления от чумы проводят особый ритуал. Этот ритуал не только уничтожает демона, но и одновременно избавляет от чумы. Вдруг — я говорю, на всякий случай, — этот ритуал требует присутствия демона? Ты убьёшь демона и будешь собой доволен, но как быть с ритуалом?

Мордо не был знаком с ритуалами этого мира. Да что там Мордо, даже Старейшина была бы озадачена! Конечно, если бы она не изучала этот ритуал подробно. В конце-концов, у каждого мира свои правила.

Наконец, Ли Фэн сумел убедить Мордо не убивать демона. Но следующий вопрос Мордо заставил Ли Фэна чуть не выплюнуть печень:

— Откуда ты всё это знаешь? Демон тебе рассказал? Неужели ты думаешь, что демоны настолько глупы? Или у вас с ним какая-то тайная сделка? Я тебя предупреждаю: демонам нельзя верить! Всё, что они говорят — ложь!

— Неважно, откуда я это знаю. Это мой маленький секрет, — махнул рукой Ли Фэн и добавил усталым тоном: — Когда вернёмся в Камар-Тадж, я всё расскажу Старейшине. А захочет ли она рассказать тебе правду — не знаю, спрашивай у неё сам.

Договорив, Ли Фэн дезактивировал Зеркальное измерение взмахом руки. 

Демон почувствовал магические колебания от заклинания Ли Фэна. Он не знал, о чём именно говорили Ли Фэн и Мордо, но забеспокоился, что Ли Фэн может раскрыть его секреты и тем самым нарушить его планы.

И тут демон услышал, как Экхарт, сменяющийся с ночного дежурства, говорит священнику, что, глядя на Анну, вспоминает свою покойную дочь. Взглянув в глаза Экхарту, демон понял, что тот не верит, что Анна — ведьма, и, более того, подумывает о том, чтобы её отпустить. Демон был недоволен: "Я так старательно всё спланировал, а ты хочешь меня отпустить! Я просто хочу, чтобы меня подвезли! Зачем всё так усложнять?!"

Чтобы его план удался, а также учитывая то, что Ли Фэн демонстративно использовал при нём магию и не спешил практиковать тёмные искусства, демон решил найти способ убить рыцаря. Так он сможет не только показать Ли Фэну мощь тёмной магии и укрепить его желание практиковаться, спровоцировав конфликт между ним и Мордо, но и продемонстрировать им обоим свою силу, обеспечив себе тем самым идеальное выполнение плана.

Приняв решение, демон, изобразив страх, крикнул Экхарту:

— Подождите! Пожалуйста, не уходите! Не оставляйте меня наедине со священником!

Глядя на несчастную Анну, рыцарь, в котором уже проснулось сострадание, подошёл к клетке и сказал:

— Не бойся, я недалеко…

Не успел он договорить, как потусторонняя тварь схватила его за руку и притянула к себе. Священник, увидев это, бросился на помощь, попав прямо в ловушку. Как только он приблизился к клетке, демон сорвал с его шеи висевшие на шнурке ключи и крест, ранил им священника и бросился бежать.

Едва Ли Фэн и Мордо вышли из Зеркального измерения, как услышали крики со стороны клетки. Почувствовав в воздухе слабые магические колебания, они переглянулись и бросились в погоню за демоном.

Мордо, опасаясь побега твари, выхватил свой магический инструмент и побежал со всех ног, словно поклявшись стереть демона в порошок. Ли Фэн же просто делал вид, что бежит. Он не верил, что демон собирается сбежать. 

К тому же, он прекрасно помнил, что в фильме всё происходило именно так. Чуть позже Экхарт захочет помешать демону сбежать, но, поддавшись иллюзии, сам напорется на крестообразный меч Кая и погибнет. Этот поступок демона надолго вгонит в уныние молодого рыцаря-ученика.

Зная, где прячется беглец, Ли Фэн быстро его нашёл. Демон, мельком взглянув на спокойно стоявшего рядом Ли Фэна, слегка приподнял уголки губ и, продолжая воздействовать на Экхарта иллюзией, принялся объяснять ему, как применять заклинание, и тут же раскрыл её секреты.

Ли Фэн, прищурившись, смотрел на демона, чья сила почему-то вдруг уменьшилась в несколько раз. Он повернул голову, высматривая вдалеке Бэймана и остальных, которые с факелами в руках беспорядочно сновали туда-сюда, и в то же время твёрдо запоминал все секреты применения заклинания. Прошло ещё немного времени, и Экхарт, окончательно сбитый с толку демоном, наконец, напоролся животом на меч. Ли Фэн, стоявший рядом с ним, мрачно спросил:

— Что это за иллюзия такая? Почему в ней есть ещё и очарование?

Демон развёл руками и тихо ответил:

— Тёмная иллюзия обладает способностью очаровывать. Она намного сильнее, чем те иллюзии, которыми обманывают белые маги. 

Мысль демона, будто тёмная магия — это лучшее, что есть в мире, заставило Ли Фэна задуматься, не поглупеет ли он, если проведёт с ним слишком много времени:

"Этот вид гипнотического заклинания действительно хорош для тёмной магии, но разве ты не говорил, что лечебная магия тоже является тёмной магией? Не знаешь, что у каждого вида энергии есть свои особенности? Раз не понимаешь этого, значит, ты — просто тупой демон".

Чёрт не обратил внимания на презрение в глазах Ли Фэна. Если бы парня можно было переманить на тёмную сторону одной лишь фразой, то демону стоило бы задуматься, нет ли у Ли Фэна каких-то других мотивов. Прищурившись, он оглядел изменившееся лицо своего сообщника и вдруг сказал:

— Кстати, я видел, как ты со своим спутником вошёл в другое измерение. О чём вы там говорили?

— О том, как бы тебя убить, веришь? — разводя руками и закатывая глаза, ответил Ли Фэн. — Я рассказал Мордо, почему ты показался мне странным.

Дьявол дёрнул уголком глаза и с недоверием переспросил:

— Ты сказал ему, что я демон?

— Не торопись, — Ли Фэн жестом попросил его успокоиться и мрачно продолжил: — Не видишь, он ведь до сих пор не пришёл тебя убивать? Значит, я его отговорил.

Тварь вращала глазами: мысль о том, что охотник на демонов может сдержать своё желание убить желанную жертву, казалась ему невероятной. 

— И как же ты его отговорил?

— Как отговорил? — почесав затылок, Ли Фэн принял вид человека, говорящего чистую правду. — Конечно же, я честно рассказал ту историю, которую ты мне поведал. Что только доставив тебя в монастырь Севераке и проведя специальный ритуал, можно остановить эту эпидемию, которая вот-вот охватит весь мир. Мой спутник не осмелился рисковать жизнями всех людей мира, поэтому ему пришлось согласиться отправить тебя в монастырь. По крайней мере, до прибытия в монастырь он тебя не убьёт.

"Не убьёт? Значит, будет избивать меня до полусмерти? Хорошо, что я спрятался в теле Анны. Несколько ударов для меня — сущий пустяк".

Прокручивая в голове слова Ли Фэна, демон пытался найти в них подвох и понять, говорит ли тот правду. В то же время он смотрел на Кая, который, не придя в себя после случайного убийства Экхарта, громко звал Бэймана и остальных.

Увидев приближающихся рыцаря и его товарищей, демон усмехнулся:

— Ладно, на сегодня разговор окончен. Мне пора на сцену.

Он бесшумно подошёл к углу неподалёку от Экхарта и присел на корточки, изображая испуганного безобидного кролика. Скорость, с которой демон менял выражение лица, ошеломила Ли Фэна, и он невольно про себя похвалил его:

"Вот это талант! С твоей способностью быстро менять выражение лица и этим невинным взглядом для тебя точно найдётся местечко в Голливуде".

http://tl.rulate.ru/book/116718/4642906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь