Готовый перевод Witcher's Atelier / Мастерская Ведьмака: Глава 2

Поздно ночью…

— Нет! Что с тобой сделали?! — с криком проснулась Цирилла, истекая холодным потом. Ей приснился кошмар о чародейке Йеннифер, которую она считала матерью, истязаемой в холодной, damp prison, с засохшими черными кровяными сгустками на руках.

Она знала, что это не просто сон, а настоящая порция зла. Будучи уникальной источницей с кровью предков, её кровь даровала ей не только мощную, неудержимую магию, но и способность путешествовать во времени и пространстве.

Эта кровь делала её мишенью для могущественных, злых чародеек, и из-за этого её близкие страдали. Эта осознание вызывало у нее дрожь.

К ней пришло понимание: пора уходить. Отдых закончился. Ей нужно вернуться… Нужно… Столкнуться со своей судьбой, даже если это обернётся невыносимым унижением.

Как всем известно, в Средние века не было генетического клонирования, и если не было волшебства для извлечения крови, спасение оставалось лишь одним — возвращение в родной мир.

В дверь постучали, и в комнату вошёл Виктор, сел рядом на кровать и мягко похлопал её по спине.

— У тебя был кошмар?

Пережитое в прошлом сделало её настороженной, но после шести месяцев совместной жизни она не могла отказать Виктору, этому молодому, простому, спокойному и разумному парню.

Вдруг она крепко обняла Виктора, захлёбываясь от слёз, и начала рассказывать о своей истинной сущности, о боли, которую претерпела в прошлом, и о причине своего внезапного ухода.

— Перед ним я становлюсь слабой, — подумала она. — Но я должна сказать ему, мой дорогой брат, он заслуживает знать правду, прежде чем я оставлю его навсегда.

— Так будто бы твое имя не Фалья, а Цири. Ты не путешественница с другой стороны гор или моря, а принцесса королевства Синтра; источник магии с таинственной кровью и мощной магией.

— Раньше тебя похитила группа злых эльфов из другого мира, Ain.El, и заключила в плен, желая, чтобы ты родила от их короля, чтобы завладеть твоей кровью.

К счастью, у тебя появился шанс сбежать.

И после многих перипетий ты наконец добралась до нашего мира и упала на мой порог.

— Сегодня, спустя полгода, ты узнала в своем сне, что мощный маг из твоего мира схватил ту женщину, которую ты считала матерью, и пытал её. Поэтому тебе нужно вернуться и её спасти. — Виктор, быть сильно прижатым и вынужденным объясняться, задыхался, его черты лица скручивались, когда он закончил.

Хотя в рассказе Цири было много неясных моментов, Виктор в полной мере видел черты, которые трудно было выразить словами.

— Сложно поверить, правда? Но то, что я говорю, — правда. Прости, если я использовала псевдоним, чтобы общаться с тобой в начале. Пожалуйста, прости меня, — смутительно пробормотала Цири.

— Нет, я верю каждому твоему слову, действительно.

Виктор и в самом деле поверил ей. Цири ощутила это, и её глаза увлажнились от этой осознания.

Только Виктор знал, что именно из-за её внешности он полюбил эту девочку, когда они встретились полгода назад; она напомнила ему о давно забытых воспоминаниях. Далеко-далеко в прошлом, до его приезда в Белл Таун, он играл в игру, в которой была женщина по имени Цири, с такими же серебристо-серыми волосами, изумрудными миндалевидными глазами и глубокими шрамами под глазами.

Именно привязанность к этим воспоминаниям пробудила его симпатию к девочке.

На дороге в нескольких милях от поселения, собрав вещи, Цири держала лошадь под поводком, прощаясь с Виктором.

— Ты забудешь меня? — вдруг замер воздух, и они синхронно спросили друг друга.

Удивительное единение вызвало у них улыбки.

— Я не забуду тебя, мой дорогой брат.

— И я тебя тоже, Цири.

— Почему ты не называешь меня сестрой?

— Это сложно, Цири, особенно когда я два последних шесть месяцев заботился о тебе, не самой умной девушке.

Виктор достал из своих травяных сумок две бутылки с синим зельем и засунул их в поясной мешок девочки. — Возьми эти две бутылки с собой. Они могут спасти твою жизнь, если ты попадёшь в опасность. Это не лукавые изделия, созданные мной, но лучшие, что остались от моей бабушки.

— Спасибо…

Вспоминая о прошедших шести месяцах идиллической пасторали, Цири погрузилась в ностальгию, пока внезапный холод не вывел её из раздумий.

— О нет, те эльфы из Айн Эль преследуют нас!

Цири вскочила на спину лошади и заметила бесчисленные ряби в пространстве вокруг — это был знак, что пространственный путь открывается. Она поняла, что не может оставить Виктора, не может оставить его на произвол этих жестоких эльфов.

— Давай! — её руки вдруг крепко схватили Виктора и потянули его на лошадь. Цири нежно воскликнула: — Держись крепче.

Сжав ноги, Келпи бросилась в галоп.

Среди бурного тряски Виктор обернулся и увидел открывающийся пространственный туннель, откуда выходили рыцари, одетые как Лич-король, с яростными криками, меж тем как лихо начинали преследование.

Он не смог сдержать шёпота: — Это приключение, которое нельзя упустить в эпических рассказах!

Цири не слушала его и сосредоточилась. Перед лошадью внезапно открылась очертания двери, за которой находился светящийся молочно-белый вихрь.

В лучах эффектного света, сидя на сильной и тёплой спине Келпи, Виктор держал Цири, маленькую девочку, желающую быть его сестрой, переживая первое «сознательное» пересечение — немного головокружительно, некомфортно и непереносимо, пока не потерял сознание.

……

Кэр Морхен — в древнем языке это означает «древняя морская крепость». Это был замок, в котором обучали ведьмаков волчьей школы и их дом. Цири жила здесь несколько лет. Её радовало, что она благополучно вернулась сюда, а ещё больше — увидеть удивленное выражение дяди Весемира, который чинил деревянные грибки во дворе.

Она сняла с лошади бессознательного Виктора и бережно положила его на сеновал во дворе.

— Цири, как ты здесь оказалась? — Весемир узнал её, aunque aunque несмотря на магический настрой. — Геральт и Йеннифер ищут тебя повсюду.

Цири сделала несколько шагов вперёд и обняла Весемира. — Я знаю, знаю, что они ждут меня, мне нужно найти их сейчас.

— Слушай, дядя Весемир, у меня нет времени объяснять. Этот ребёнок — мой брат, и он очень важен для меня. Прошу тебя, позаботься о нём так же, как заботился обо мне. Он спас мою жизнь, и он… он очень важен для меня.

Серьёзное выражение лица Цири заставило Весемира, который не знал всей ситуации, лишь кивнуть в знак согласия.

Он смотрел, как она поцеловала Виктора в лоб, вскочила на Келпи и исчезла в портале, подобно ветру и молнии.

Её путешествие успешно привело к тому самому кошмару, месту, где чародейка Йеннифер была в плену — в замок Стигга.

Однако, следует заметить, что Цири в тот момент была слишком юна и наивна. Она верила, что у неё много козырей, и два успешных, долгожданных путешествия придавали ей уверенность, она даже не подозревала, что противник мог помешать и заблокировать её способности к путешествиям.

Потому, уверенно и открыто войдя в замок, чтобы вести переговоры, она была избита, связана и помещена в специальное кресло для обучения.

К счастью, прежде чем всё могло обернуться трагедией, её приёмный отец — Белый Волк, связанный с её судьбой — Геральт пришёл с командой, чтобы найти свою дочь и предотвратить беду, спасая и Йеннифер, и Цири.

В итоге Геральт объединился с Йеннифер, чтобы сразиться со злым колдуном, а Цири вступила в битву с беспощадным наемником, начав судьбоносный дуэль.

Новый автор, новая книга, поддержите, пожалуйста.

http://tl.rulate.ru/book/116714/4616837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь