Готовый перевод Harry Potter : The Art of Self-Fashioning / Гарри Поттер : Искусство самомоделирования: Глава 10: Начало боев

«Это то самое место».

Гарри вышел из машины и огляделся, кивнув. Это был вокзал Кингс-Кросс, куда профессор МакГонагалл велела ему приехать. И когда он повернул голову в сторону и немного расслабил глаза, глядя на то, что было, а не на то, что он ожидал увидеть, он увидел спешащих людей в мантиях, с совами в клетках.

Гарри положил руку на свою палочку, спрятанную в кармане, рядом с бедром. Он сделает все необходимое для борьбы за своих родителей, и это включало в себя бдительное наблюдение за людьми, которые могут попытаться причинить ему вред.

За последний месяц он прочитал книги по истории магии, в том числе и новейшей.

«Мы не хотим, чтобы ты возвращался на каникулы. Слышишь, мальчик?»

«Да, дядя Вернон».

Честно говоря, они имеют гораздо меньшее значение, чем раньше, подумал Гарри, направляясь к платформе 9 ¾. Если понадобится, он все равно будет защищаться от Дурслей и когда-нибудь отомстит им, но они уже не так важны, как его родители. И вряд ли когда-нибудь станут.

Гарри некоторое время мечтательно бродил туда-сюда, думая о том, что будет, когда он трансфигурирует мозги своих родителей, как мама будет смотреть на него с признанием, а папа позаботится о том, чтобы у него были самые лучшие очки. Потом он огляделся и заметил, что платформы 9 ¾ нигде нет.

Но стоило только посмотреть, и он снова увидел людей в мантиях с совами в клетках. Трое из них подождали, пока большинство людей, кроме Гарри, не посмотрят в другие места, а затем побежали прямо к барьеру между платформами 9 и 10. На мгновение он увидел, как они сверкнули, как вокруг их тел ожили звезды, а потом они просто исчезли.

Вот и всё. Гарри пошёл за ними, и ему пришлось ждать ещё меньше времени, пока люди отвернутся, потому что у него не было совы или чего-то подобного. И у него была практика, как заставить людей не смотреть на него. Он был просто уродцем, нежеланным племянником Дурслей.

Но это поможет, когда я окажусь в Хогвартсе. Все, что Гарри читал, говорило ему о том, что Трансфигурация опасна, и ничего из того, что он хотел сделать, ему еще не доводилось пробовать. Если бы он хоть немного знал учителей, это заставило бы их почувствовать, что они должны «защитить» его для его же блага.

Но они не могли остановить его, если не знали о нём и его планах.

Когда Гарри прошёл через барьер, он остановился и огляделся. Хогвартс-экспресс был огромным алым паровозом, и в нём было так шумно и много людей, которые спешили, хватались за шляпы и тележки, обнимали друг друга и кричали друг на друга, что у Гарри заныло в голове.

Однако через минуту он решительно тряхнул головой и пошел дальше, в самый центр клубящегося пара и шума. Он не хотел останавливаться или замедлять шаг. Поезд может уйти без него! Ему едва удалось уговорить Дурслей взять его с собой вовремя. Дядя Вернон, наверное, согласился только потому, что это означало, что его не будет десять месяцев.

Как только Гарри сел в поезд, в нём стало меньше народу и тише, а люди не обращали на него внимания. Казалось, все они ищут своих приятелей или братьев и сестер. Гарри проскользнул в пустое купе рядом с задней дверью и устроился там со своим сундуком и книгами.

«Кто же ты такой?»

Гарри поднял голову. Несколько человек заглянули в купе за несколько часов пути, но все они ушли, когда поняли, что не знают Гарри. Гарри купил несколько шоколадных лягушек у продавщицы сладостей, во-первых, потому что был голоден, а во-вторых, потому что хотел узнать, как действуют на них чары.

Но эти люди, похоже, не собирались уходить. Двое из них двинулись в стороны, словно хотели заблокировать дверь. Гарри сунул палочку в руку. Он знал хулиганов, наблюдая за Дадли и его бандой.

Однако на этот раз ему разрешат использовать заклинания, которые он не мог практиковать все лето. Гарри читал о некоторых защитных заклинаниях до тех пор, пока его голова не начала гудеть от информации, и щелкал палочкой до тех пор, пока его мышцы не стали знать движения наизусть.

«Ты что, немой? Я задал тебе вопрос».

Тот, что стоял в центре, был светловолосым и развязным. Он не был таким толстым, как Дадли, но Гарри решил, что это единственное реальное отличие.

«Почему я должен представляться тебе, если я не знаю, кто ты такой?»

Блондин моргнул, а затем покачал головой. «Ты должен знать, кто я. Я Драко Малфой. Люциус Малфой - мой отец».

Гарри бы рассмеялся, но он подумал, что не сможет остановиться. Имя Малфоя было в последнем учебнике истории, который он читал. Он был Пожирателем смерти. Правда, после войны он попросил прощения и заявил, что лорд Даддерс наложил на него что-то вроде Проклятия Империуса, но Гарри в этом сомневался. Это было похоже на то, как Вернон льстил своим боссам, а потом жаловался на них за их спиной.

Гарри хотел сказать что-нибудь о том, как мало он ценит фамилию Малфой. Но с этим Малфоем было двое здоровенных парней. Не стоит.

«Меня зовут Гарри Поттер». Гарри был уверен, что никто не узнает его имени. Он не был знаменит, как Мальчик-Который-Выжил.

Но, к его удивлению, Малфой начал пялиться на него. «Тот, у которого родители нуждаются в помощи, чтобы воспользоваться туалетом?»

Гарри не планировал этого. Он уже был на ногах, пересекал купе и прижимал палочку к горлу Малфоя, прежде чем успел об этом подумать. Просто так получилось. В одну минуту здесь, в другую - там. Малфой начал задыхаться.

Два крупных мальчика начали раскачиваться, сжимая кулаки в других руках.

«Если ты меня тронешь, я превращу его в жука и наступлю на него». Гарри еще не знал, сможет ли он это сделать, но угроза была интересной.

И она заставила обоих мальчиков замешкаться. Наверное, дело в голосе, подумал Гарри. И взгляд. Это был тот самый спокойный голос и взгляд, которым он смотрел на Дурслей в августе. Даже дядя Вернон иногда смотрел на Гарри так, словно не понимал, что случилось с мальчиком, которого он обычно терроризировал целыми днями.

«Ты не можешь этого сделать», - задыхался Малфой. Он уже почти стоял на ногах. Перед ним лежала палочка Гарри, а за ним - дверь купе, и ни один из них не двигался. «Я расскажу отцу! У тебя будут большие неприятности!»

рассмеялся Гарри. Оба мальчика перестали двигаться. Малфой выглядел так, словно собирался упасть в обморок.

«Я живу в маггловском мире, - прошептал ему Гарри. «Там твой отец ничего не сможет мне сделать. И пожаловаться моим родителям он тоже не может. Не может. Ты мне не нравишься, Малфой. Я знаю, кто твой отец и за что он сражался. И я буду сражаться с любым Пожирателем смерти, который придет за мной».

Малфой поднял руку и сделал небольшой жест. Два больших мальчика открыли дверь купе и сделали один осторожный шаг назад.

Гарри задумался о том, какое перемирие они предлагают. Затем он поднял свою палочку и тоже отступил назад.

Малфой кашлянул в последний раз и помассировал горло. Он посмотрел на Гарри и покачал головой. Он выглядел уже не испуганным, а скорее недоверчивым. «Ты заплатишь за это, Поттер. Может, ты еще не знаешь, как, но ты заплатишь».

«Я сказал тебе, что я сделаю».

Малфой повернулся и пошел прочь, бросив через плечо: «Крэбб, Гойл. Пойдемте. Не похоже, что этот будет в Слизерине. Мы преподадим ему и другим гриффиндорцам урок позже».

Мальчики, очевидно, Крэбб и Гойл, посмотрели на Гарри и многозначительно хрустнули костяшками пальцев. Гарри лишь улыбнулся им, а затем закрыл дверь купе. Через секунду он попробовал наложить на нее запирающие чары.

Дверь, казалось, удобнее защелкнулась в стене. Гарри кивнул и снова уселся за книгу, довольный тем, что больше никто его не потревожит.

«Первые годы! Первые годы!»

http://tl.rulate.ru/book/116661/4627774

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь