Готовый перевод Harry Potter \ Bond / Гарри Поттер \ Бонд: Глава 1. Часть 5

Может быть, двенадцать-пятнадцать футов или около того. Отлично. Он подошел к ней и сел рядом с Гойлом, не обращая внимания на удивленное выражение лица Гойла и отвечая на нерешительные приветствия своих товарищей по Слизерину отрывистым кивком.

На полпути к концу урока он уже почти готов был признать, что это была плохая идея. То, что началось как слабое беспокойство, переросло в раздражение, а затем в зудящее чувство, будто ему нужно сесть рядом с Поттером. Это чувство становилось все сильнее, и он уже не мог сосредоточиться на уроке. Снейп что-то говорил о том, что нужно высушить какое-то растение... как его... чтобы предотвратить действие зелья... что-то...

Блестяще, подумал Драко. Очень точно. Несмотря на растущее раздражение, он заставил себя сосредоточиться на Снейпе. Казалось, что его окружают жужжащие пчелы. Он потряс головой, пытаясь избавиться от этого ощущения. Нет, это не помогло. Он потер глаза, выпустив небольшой вздох раздражения.

"Малфой? Ты в порядке?" тихо сказал Гойл.

"ДА, - пробормотал он, заставляя себя успокоиться.

Вставай. Встань, пройди в конец класса, скажи Грейнджер, чтобы она отошла, и сядь. Тебе станет легче.

Он проигнорировал этот голосок, снова выдохнул и сосредоточился на Снейпе.

"Падуб должен быть использован в течение трех дней после сбора, кто мне скажет, почему?" Снейп взглянул на Драко, его глаза ненадолго сузились. Он перевел взгляд на заднюю часть комнаты, затем снова на Драко. Драко напрягся, надеясь, что Снейп не будет придираться к нему, потому что он действительно не имел ни малейшего понятия... "Поттер?" сказал Снейп. Драко слегка вздрогнул. Наступило короткое молчание, затем послышался небольшой толчок. Драко заставил себя не оборачиваться.

"Простите, профессор, о чем вы спрашивали?" Голос Поттера звучал довольно неуверенно.

Снейп изобразил ухмылку без движения лицевых мышц, что у него так хорошо получалось, и Слизерин в комнате захихикал. "Я спросил, мистер Поттер, почему падуб должен быть использован в течение трех дней после сбора".

Молчание. "Я не знаю, сэр".

"Тогда почему бы нам не посмотреть, сможете ли вы догадаться об этом. На этот вопрос даже Долгопупс должен быть в состоянии ответить. Скажите мне, для чего в этом зелье используется падуб? И нет, мисс Грейнджер, не шепчите ему ответ".

Снова молчание. "Я не знаю".

Ухмылка Снейпа стала еще шире, и Драко почувствовал, что необъяснимо краснеет, когда смешки его товарищей по Слизерину стали громче. "Тогда какова цель зелья, мистер Поттер?"

"Я не знаю", - угрюмо ответил Поттер.

"Как называется зелье?"

"I. Don't. Не знаю", - четко произнес Поттер, в его тоне закипал гнев. Драко почувствовал, что его собственный пульс участился, в нем тоже нарастал гнев на вопрос Снейпа. Проклятье, Снейп точно знал, в чем дело, почему он не мог придраться к кому-то другому...

Нет, Снейп был прав. Поттер не обращал внимания, и Снейп прекрасно знал, почему это так, и поступил правильно. Выставив Поттера дураком перед классом, Поттер не стал повторять ту же ошибку дважды - в следующий раз он сядет туда, куда хотел сесть Драко. Это было хорошо. Он должен быть благодарен Снейпу.

Вот только благодаря проклятым узам Драко вместо благодарности чувствовал гнев Поттера.

"Как называется этот класс?" спросил Снейп.

"Зельеварение"! огрызнулся Поттер.

"Наконец-то, вопрос, на который вы можете ответить. Очень хорошо, одно очко Гриффиндору за этот ответ. Десять баллов с Гриффиндора за вашу полную неспособность ответить на что-либо еще". Гриффиндорцы зашумели, а Слизерин захихикал. "Я бы посоветовал вам найти способ сосредоточиться, Поттер. Я еще не раз обращусь к вам".

Драко крепко зажмурил глаза, пытаясь прогнать гнев и обиду Поттера и свою собственную быстро растущую потребность сменить место и избавить их обоих от страданий.

Нет. Нет. Нет, нет, нет, нет.

Снейп снова заговорил, кто знает о чем, и еще один голос раздался ближе к нему, который он даже не мог определить, и пчелы жужжали громче, и

"Пэйн отпрянул от источника боли и открыл глаза: на него смотрел Гойл, а остальные ученики удивленно смотрели на него. Он отступил назад, потирая руку и пытаясь успокоиться.

"Какие-то проблемы?" Голос Снейпа прорвался сквозь гул.

"Я не хотел... Простите, профессор, я забыл..." Гойл тупо сказал: "Я, он выглядел не очень хорошо, и он не ответил, когда я спросил, все ли с ним в порядке, и я просто потрогал его за руку, сэр..."

Снейп издал раздраженный звук. "Гойл, пересядьте за тот свободный стол. Поттер, займите место Гойла. Причина, по которой остролист должен быть использован в течение трех дней после сбора...", - и Драко потерял остаток фразы, так как Гойл подхватил свои вещи и пересел на соседнюю парту, с извиняющимся взглядом посмотрев на Драко. Поттер бросил учебники на стол и сел, не глядя на него.

Как же это отвратительно. Поттер сел рядом с ним, и почти сразу же мир снова стал казаться относительно нормальным - ни жужжания, ни зуда, ни тоненького голоска, который что-то ему говорил. Поттер чувствовал себя бесконечно лучше, легко улавливая нить лекции Снейпа и заполняя пропущенные части почти без усилий. Конечно, любой дурак мог догадаться, что если остролист используется для лечения, то его лечебные свойства исчезают уже через три дня.

Он обмакнул перо и записал слова Снейпа, проглядел свои записи и остановился в удивлении. Его почерк был ужасен, почти неразборчив. Пропущенные слова, путаница... Ему придется позаимствовать чьи-то записи, чтобы получить хоть что-то похожее на приличную информацию за последние полчаса или около того этого урока. Он бросил взгляд на бумагу Поттера и усмехнулся, увидев там абсолютный беспорядок.

http://tl.rulate.ru/book/116512/4602208

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь