Готовый перевод Marvel's Magic Master / Марвел: Мастер Небесной Магии (Завершён): Глава 104. Сумасшедший большой кот

Сумасшедший большой кот

И всё же Джордж не сдался:

— Эрза, именно потому, что ты здесь самая сильная, ещё важнее беречь твою магию, иначе у нас будет больше проблем с Айзенвальдом.

— Не волнуйся, даже если у меня не будет магической силы, я всё равно буду сражаться до конца, не говоря уже о том, что есть ещё Нацу и Грей, — сказала твёрдым тоном Эрза.

Нацу изрыгнул в небо поток пламени, полный восторга:

— Ха-ха-ха, только предоставьте это мне, сильнейшему волшебнику Хвоста Феи! Я побью их всех!

— Я самый сильный маг Хвоста Феи! — Грей сбросил футболку, обнажив пресс с восемью кубиками.

— Что ты сказал, чёртов извращенец?

— Вонючее пламя, как насчёт драки?

— Давайте сразимся, решим всё сегодня!

— Не будем ссориться, как товарищи, мы должны ладить друг с другом!

Эрза сняла с запястья устройство и встала с маноката, повалив их обоих на землю.

Джордж, воспользовавшись случаем, перелетел на водительское сиденье и сказал:

— На самом деле, хотя мои силы ограничены, но моя магическая сила быстро восстанавливается, так что если возникнут проблемы, ты сможешь заменить меня.

У него была колдовская родословная, и он не знал такого понятия, как истощение магической силы.

— Но Джордж, даже если ты сможешь использовать магию, ты не сможешь управлять манокатом, ведь не дотянешься до рычага, — тихонько подняла руку Люси.

Джордж был котом высотой всего тридцать сантиметров, и даже если он может надеть на себя браслет для поддержки магической силы, он просто не сможет управлять манокатом.

Если только Джордж не будет подпитывать манокат, а управлять будет другой человек.

— Это не так уж и важно.

Джордж явно хотел испытать удовольствие от вождения маноката, над его головой вспыхнул магический круг, и кошачье тело быстро увеличилось в размерах. В мгновение ока он превратился в большого золотого кота, сравнимого по размерам с тигром.

Усевшись на водительское место маноката, он надел браслет на запястье, положив две передние лапы на руль, а задние - на педаль газа и тормоза.

— Хэппи такой же кот, почему разница такая большая? — не удержалась и пробормотала Люси, посмотрев на преображенного Джорджа, затем на Хэппи, который ел рыбу на плече Нацу.

Хэппи, очевидно, услышал бормотание и посмотрел на Эрзу, а затем на Люси, метко подметив:

— Люси такая же волшебница, почему разница такая большая? 

Люси мгновенно словно почувствовала удар током.

— Иди ты!

После того как Эрза, Нацу, Грей, Хэппи и Люси забрались в машину, Джордж одной ногой вдавил педаль газа в пол, и манокат тут же рванул с места, а через несколько мгновений от него осталась только зелёная точка.

«Не думал, что в другом мире можно по-прежнему наслаждаться гонками», — про себя вздохну он. Повернув руль, Джордж плавно дрифтанул на крутом повороте, обогнав не слишком быстро едущую конную повозку.

Водитель повозки, напротив, растерянно протёр глаза:

— Я видел... видел... Большого кота, гоняющего на манокате?

— Джордж, твоя магия выдержит такую скорость езды?

Эрза забеспокоилась, высунув голову из маноката.

Джордж вилял хвостом, чтобы показать, что это не такая уж большая проблема.

Первые секунды гонки весёлые, как и последующая вся трасса.

Через полчаса возле станции Кунуги группа солдат в доспехах, ошарашенная, остановила бешено мчавшегося Джорджа.

— Кот... остановитесь и пройдите досмотр!

— Мы волшебники из Хвоста Феи, в чем проблема? — Эрза немедленно вышла из машины и представилась.

Проверив магическую татуировку, командир отряда объяснил:

— Прошу прощения, маги из Темной Гильдии Айзенвальд захватили поезд на этой станции, и мы сейчас проводим обыск.

Манокат снова тронулся, и они продолжили следить за стрелкой, обсуждая намерения магов из Айзенвальда угнать поезд.

Поезд двигался только в заданном направлении, но он мог перевозить большое количество людей и двигаться с гораздо большей скоростью, чем другие транспортные средства.

Поэтому они решили, что Айзенвальд хочет доставить Колыбельную в один из городов, где остановится поезд.

Конечно, направление, куда указывала стрелка, совпадало с железнодорожными путями, и их подозрения подтвердились.

Пройдя через города Кунуги и Ошибана, они вскоре приблизились к городу Клевер.

— Нашли!

Недалеко от Клевера они нашли брошенный на путях поезд.

К сожалению, поезд был уже пуст, и никаких следов тёмных магов не было.

— Похоже, их цель - город Клевер, — нахмурилась Эрза.

И в этот момент Джордж вдруг о чем-то задумался и с серьёзным видом сказал:

— Если я правильно помню, кажется, место, где мастер и остальные проводят свои встречи, находится в Клевере.

Когда он вчера спрашивал Миру о Макарове, она упомянула место, где в этом году будет проходить плановое собрание.

— Джордж, ты хочешь сказать, что они нацелились на нашего мастера?

Глаза Люси сразу расширились.

По телу Грея пробежал легкий озноб:

— Боюсь, что это не только на нашего, но и на всех... Представьте себе, что будет, если все мастера обычных гильдий будут прокляты Колыбельной одновременно.

— Колеса ещё горячие, поезд остановился совсем недавно.

— Джордж, пожалуйста, продолжай использовать магию слежения, мы должны остановить их, пока они не добрались до мастера!

Эрза дотронулась до колёс поезда и с серьёзным видом обратилась к Джорджу.

— Я тоже член Хвоста Феи, это моя обязанность! — Джордж снова применил Заклинание отслеживания и помчался за магами Айзенвальда на манокате.

Наконец, на улицах Клевера они настигли Эригора и кучу других волшебников.

— Эригор, отдай Колыбельную!

— Кто вы такие?

Эригор был обнажен по пояс, его руки были замотаны бинтами, а в руке находилась коса. Он прищурился, глядя на манокат, заблокировавший им путь и нескольких волшебников, вышедших из неё.

Picture background

Пройдя через город к особняку за северной частью города, он бы активировал Колыбельную, чтобы проклясть и убить всех гильдмастеров внутри, но сейчас его остановили.

Как противник узнал о его плане? Откуда им известно, что Колыбельная у него?

— Эрза, волшебница Хвоста Феи!

— Нацу!

— Грей!

— Люси!

— Хэппи!

— Джордж!

Подсознательно повторив имена, Джордж без всякой причины почувствовал лёгкое волнение.

Но вскоре разум подавил эту вспыльчивость: как маг, он считал, что лучше держать голову холодной.

Слова «дружба», «узы», «товарищество», которые так и хотелось выкрикнуть, не совсем вписывались в его стиль.

http://tl.rulate.ru/book/116275/5237697

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь