Готовый перевод Marvel's Magic Master / Марвел: Мастер Небесной Магии: Глава 24. Кингс-Кросс

Кингс-Кросс

— Даже без твоих слов я планировал так сделать. В прошлом профессор не согласился бы, чтобы дети так рано шли в бой, но сейчас он готов, так как эти дети должны иметь больше возможностей для самозащиты. — Логан согласился без особых колебаний.

Когда-то это была школа для мутантов и принципы профессора Икс заключались в том, что студенты – это студенты, и приходят в школу, чтобы лучше научиться контролировать свои силы, а также получать знания.

Только вам решать, какую работу вы хотите выполнять и каким человеком хотите стать в будущем.

Боевая часть обучения проводилась только в том случае, если вы действительно хотите остаться в школе и стать членом Людей Икс.

Однако сейчас всё изменилось, и, чтобы жить лучше, даже детям придётся развивать свои способности и учиться сражаться, чтобы защитить себя.

Если бы каждый ребёнок обладал такой силой, как девочка-Росомаха, то, объединившись вместе, они бы совсем не боялись преследований корпорации Alkali-Transigen.

— Хорошо, тогда приятного отдыха!

После того как Джордж и Росомаха обошли два подвальных уровня и познакомились друг с другом, они вернулись в свои комнаты, чтобы отдохнуть.

За последние два дня, торопясь, им не удалось как следует отдохнуть, и теперь они могли наконец спокойно уснуть.

***

Четыре дня спустя.

Джордж отправился в обычную поездку в Бронкс для сбора информации, а вернувшись, погрузился в изучение магии и к концу ночи сосредоточил свои силы на развитии сюжета в мире Гарри Поттера.

Когда в основном мире Marvel он был занят побегом из тюрьмы, двойник не сидел без дела.

Если не считать редких приёмов Тонкс и её коллег, он в основном изучал теорию магии и практиковался.

Сегодняшний день был исключением, ведь это было первое сентября, день, когда он уезжал в Хогвартс.

— Пеппа*, идём!

*Примечание: данные иероглифы могут переводиться как фамилия "Пейдж" или как "Пеппа". Выбрал второй вариант, потому что прочитал в википедии, что у Свинки Пеппы из мультфильма есть младший брат по имени Джордж :D

Забрав клетку с гигантской совой, Джордж закрыл дверь магазина и, толкая тележку с багажом, направился к окраине Лютного переулка.

«Пеппа» – так он назвал своего филина, поскольку тот был превосходным едоком, и если бы он не унаследовал деньги старого волшебника, то не смог бы позволить себе такого большого питомца.

Но иногда и умение есть очень полезно.

Чтобы магазин не стал целью тёмных волшебников, пока он был в школе, за последние несколько дней он уценил все зелья и травы, которые не мог использовать сам.

Но среди тех волшебников, которые приходят покупать вещи в его лавку, мало хороших.

Если бы не огромный филин, сидевший на балке магазина и пристально смотревший на них, кто-то мог бы попытаться учинить проблемы.

Например, использовать заклинание замешательства (Конфундус), чтобы заставить его раздавать дорогие зелья просто так.

Толкая тележку, которая была выше его самого, Джордж вышел из Лютного переулка, затем свернул на Косой и через несколько сотен метров подошёл к самой обычной на вид стене из красного кирпича.

Он достал палочку и постучал по нескольким конкретным кирпичам на стене, стена тут же начала трястись, и вскоре перед его глазами появился широкий арочный проём.

Толкнув тележку через арку, он вошёл в знаменитый паб «Дырявый котёл» на Косом переулке – трактир для волшебников с едой и ночлегом.

Он бывал здесь несколько раз, когда у него было время поесть, и, честно говоря, вкус был средним, атмосфера также, и даже было немного грязно и тесновато.

Протянув руку, чтобы поздороваться с хозяином, старым Томом, Джордж не стал заходить в «Дырявый котел», а направился на магловскую улицу, затем спокойно встал у обочины и стал ждать.

Изначально он планировал доехать до Кингс-Кросс на магловском метро, но в прошлый раз, когда Тонкс сидела у него с коллегой, она предложила подвезти его.

Примерно через десять минут ожидания к нему подъехал старый тёмно-зеленый автомобиль и припарковался рядом.

— Эй, Джордж, ты на десять минут опережаешь график! — Тонкс открыла дверь машины и встала с пассажирского сиденья.

Джордж улыбнулся в ответ:

— Я привык приходить раньше всех, у меня не так много дел.

— Это хорошая привычка, но, к сожалению, я так и не смогла её развить, — рассмеялась Тонкс и помогла Джорджу перенести багаж в машину. У этой девушки был очень беззаботный характер, и она непостоянна в работе.

— Заклинание незримого расширения? — на лице Джорджа появилось удивление при виде того, как Тонкс укладывает в тесный багажник гору всего и Пеппе.

Заклинание незримого расширения – это волшебство, способное расширять пространство, и могущественный волшебник, владеющий этим заклинанием, может расширить даже небольшой чемодан до размеров города.

Известный магозоолог Ньют Саламандер сделал себе чемодан с огромным пространством внутри.

Но это заклинание не разрешено законом для частного использования волшебниками, оно может быть использовано только на предметах, одобренных и разрешенных Министерством магии.

Например, магические палатки, которые сдаются в аренду зрителям-волшебникам из разных стран для проживания во время Международного турнира по квиддичу.

Конечно, это заклинание так удобно в жизни, что большинство волшебников всё равно используют его тайно, и это не имело большого значения, пока их не поймали с поличным мракоборцы.

— Похоже, ты многому научился за последнее время, на этом багажнике действительно использовалось заклинание «Капациус Экстремис», но не волнуйся, это специальная машина мракоборцев Министерства Магии и модификация легальна. — Тонкс закрыла багажник и триумфально подмигнула Джорджу.

Она пока резервный мракоборец-стажёр, но благодаря выдающимся способностям ей уже разрешено пользоваться автомобилем Министерства магии, предназначенным только для мракоборцев.

— Круто! — Джордж с одобрением показал большой палец.

На первый взгляд, Тонкс было девятнадцать лет, Джорджу было одиннадцать, а Тонкс могла сойти на его старшую сестру.

Но психологически, хотя Тонкс и правда девятнадцать лет, но Джорджу – около тридцати, и он гораздо взрослее Тонкс.

— Доброе утро, Джордж. — Когда он сел в машину, молодой волшебник в ярко-зелёном бархатном костюме, сидевший на водительском сиденье, приветственно помахал ему рукой. — Увы, ты едешь в школу, так что плакали наши вкусные обеды.

— Доброе утро, Альдо! Ничего, думаю до каникул дотерпите, это всего несколько месяцев, — улыбнулся в ответ Джордж.

Он знал этого парня, который несколько раз обедал с Тонкс и был одержим китайской едой. Альдо был её одноклассником, окончившим школу в то же время и теперь ставшим мракоборцем-стажёром в Министерстве магии.

И Джордж сразу понял, что этот парень ухаживает за Тонкс, но Тонкс воспринимала его только как друга.

Скажем так, насильно мил не будешь, а Тонкс нравятся дяди типа Люпина, и не очень нравятся молодые красавчики типа Альдо.

— Не слушай его, поезжай в Хогвартс и усердно учись! Это действительно очень хорошая школа. — Тонкс села на пассажирское сиденье и, покачав головой, хлопнула Альдо по затылку, затем повернув голову к Джорджу.

Альдо потёр затылок и, взяв себя в руки, ловко завёл автомобиль и поехал к вокзалу Кингс-Кросс.

http://tl.rulate.ru/book/116275/4791233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь