Готовый перевод Naruto: The Strongest Flame Emperor / Наруто: Сильнейший император пламени: Глава 32

Давайте поговорим о трех Циньцзе. Как только они вошли в лес смерти, они остановились, чтобы увидеть красное закатное солнце позади себя, и сказали: "Так как учитель Чжэнхун сказал, что есть преследователи, то нам, возможно, не стоит хорошо отдыхать. В таком случае, давайте отвлечем его, используем теневого клона и разделимся на три группы!"

Хон сказал: "Ты пытаешься сбить с толку преследователя, но разве другой стороне не будет тоже клон?"

"В тот момент можно просто внезапно исчезнуть." Киёсукэ с хитрой улыбкой сказал: "Сначала используй теневого клона."

Двое сделали то же самое, каждый отделил двух клонов, и Циньцзе тоже, клоны сформировали отряд и рассеялись, а Циньцзе увлекли их глубоко в лес.

Перемещаясь между деревьями, он сказал: "Преследователь будет следовать за нами по нашим следам и другим признакам. Кроме следов от ног, мы должны найти способ стереть все, что оставило наше тело."

"Как это сделать?" спросила Асма.

"Это очень просто, просто найди что-то тяжелое и нанеси на свое тело." Киёсукэ зловеще улыбнулся. "Это не сложная задача, просто противодействие слежке, так что нам нужно быть осторожными, когда мы идем и стараться не оставлять следов от ног."

"Это легко, очень сложно не оставлять следов от ног." сказала Асма, "Рэд весит меньше, может быть, ему будет нормально. А мы в беде?"

"Тоже просто." Киёсукэ с хитрой улыбкой сказал, "Тебе не нужны ноги."

"У тебя жар? Тебе не нужны ноги?"

Что ты используешь, если не ходишь? Язык?

Киомидзу вытащил маленький моток стального провода и сказал: "Просто используй это, качайся по деревьям, старайся выбирать места, которые трудно найти, и обращай внимание на крупных зверей по пути. Найдя, Рэд управляет им с помощью иллюзии, и он становится свободным. Сила ног."

После того, как он сказал это, Хон вздохнул: "Киёсукэ, разве ты не прогуливал занятия? Ты знаешь так много, и есть вещи, которые учитель не преподавал." "Учитель не преподавал?"

"Ничего?"

Двое посмотрели друг на друга, немного смущенные, но Цинсукэ продолжал смотреть на Хон, заставляя его немного смутиться и отвести взгляд.

Асма сказала с издевкой: "Это невежливо смотреть на Хона так."

"Хм! Что ты знаешь? Я не хочу смущаться. Это должен быть кто-то другой, кто смущается. Смотри хорошо и учись хорошо." Он похлопал Асму по плечу и сказал: "Уходи, мы не можем оставаться на поле для тренировок по выживанию. Делай шаг."

Наматывая стальной провод на Куву, Циньцзе нашел подходящее большое дерево и бросил его вверх. Куву забил его в покрытую мхом ветку. Затем он спрыгнул с ветки и, используя инерцию, раскачал свое тело на противоположное дерево. Поднялся, а затем привязал кусок стального провода, который он держал, к Кунаи и снова бросил его.

Хон поймал его, затем раскачался, Асма последовал за ним, а затем тоже сделал такой же стальной провод и бросил его, и Киёсукэ забрал его обратно, а затем они чередовались на своем пути.

Примерно через час Хон указал на большого медведя, который был четыре-пять метров высотой под деревом и тёрся о ствол дерева, и сказал: "Этот медведь может позволить нам сесть на него."

"Хорошо, Рэд, прошу тебя."

Хон потянул стальной провод и соскользнул вниз, подошел к гигантскому медведю, легко управляя им с помощью иллюзии, заставил медведя присесть, Асма и Киёсукэ упали на спину медведя.

"Поехали!" Хон улыбнулся и позволил большому медведю уйти. Следы, которые он оставил на земле, были заменены на следы медведя.

Они легко вошли в глубь леса смерти и отдохнули на краю реки. Асма и Киёсукэ поймали несколько рыб на ужин.

Чтобы не раскрыть, где они находятся, они очистили сашими, которые ели, но, к счастью, они были чисто природными, без загрязнений и устойчивыми к изготовлению!

Ночью трое из них распределили время дежурства и хорошо отдохнули. В темной ночи Юри Чжэнхун преследовал их по следам. Сначала следы, оставленные теневым клоном, не сбили его с толку, заставив любого, кто не мог быть теневым клоном, но после того, как он следовал, он обнаружил, что потерялся!

Он является шиноби из Конохи, и он потерял трех шиноби-малышей, и его засмеют до смерти коллеги, если это распространится!

Это не может продолжаться!

После тщательного наблюдения он обнаружил, что некоторые деревья имели знаки страдания или нет, и он понял, что эти ребята бросились в неприметном направлении, чуя запах в воздухе, это был запах первобытного леса.

Кивнул, даже запах был также убран, не оставив заметных следов, это неплохо.

Он не должен был беспокоиться о том, чтобы оставить какие-либо следы, преследовал следы Куву, но в конце концов, он обнаружил, что действительно потерялся и ничего не нашел. Он не знал, куда они ушли.

"Они действительно Синь Рэн?" Юри Чжэнхун не мог не подумать.

Такая способность противодействия разведке уже мощна, и некоторые Шань Рэн не так хороши, как они. Это факт. Быть замеченным Шань Рэн без оставления заметных следов уже является очень редкой вещью.

"Хорошая работа, но лес смерти не так прост, как обычный лес."

В темноте Асма наблюдала за окрестностями, а Киёсукэ лежал на дереве, Хон прислонился к дереву.

Уши мелодичные насекомые. Лес ночью гораздо страшнее, чем днем. Сквозь тьму, множество хищников начали выходить на охоту. Асма слышала вопли диких зверей и звуки укусов добычи более одного раза. И звук грызуны костей.

Войдя в ночь, этот лес, казалось, ожил.

К счастью, Хон и Цинсукэ здесь, а? Где Циньцзе? Киёсукэ, который был еще на дереве, вдруг исчез, и Асма испугалась и проснулась, сказав: "Киёсукэ пропал."

"Ты не заметил?" Хон спросил, потирая глаза.

"Нет, я просто повернулся."

"Черт! Дядя! Ты хочешь меня съесть, ты нетерпелив?" проклятие Циньцзе пришло, за ним вопли диких зверей и звук острых орудий, проходящих через плоть и кровь.

Вскоре после этого Киёсукэ вытащил змею из травы и сказал: "Меня чуть не проглотили."

Питон тайно снес его, и был готов утащить его в траву, чтобы съесть, но это был жесткий стебель, но он был убит вместо этого.

"К счастью, все в порядке." Хон погладил свою плоскую грудь, очевидно, успокоившись, Асма улыбнулась и сказала: "Ты спал слишком крепко, да? Не знаешь, что тебя чуть не утащила змея."

Киёсукэ scowl на него, "Ты стыдно говорить, что ты ночной дозор, ты не знаешь, как меня утащили, и ты все еще смотришь ночь."

"Вуу~"

Вой волков пришло, и в темном лесу, пара темно-зеленых глаз зажглась, холодная и жадный.

"Есть волки, прыгай на дерево."

Трое из них прыгнули на дерево. Волки были большими, около 1,5 метров в плечах, но они не могли залезть на дерево, так что они могли только с нетерпением смотреть на них.

"Рев!"

Кризис пришел внезапно, и на противоположном дереве, черная пантера вдруг бросилась, но была убита Асмой с сюрикеном.

Первая ночь была действительно захватывающей.

http://tl.rulate.ru/book/116235/4570795

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь