Готовый перевод How I Met Your Mother / Как я встретил вашу маму: Глава 10

Наше пребывание в "Фортескью" подошло к концу. Грейнджеры доели мороженое и заказали воду, чтобы запить его. Твоя мама сказала мне позже, что это помогло разбавить сахар, который все еще оставался у них во рту. После этого они забрали свои вещи и ушли.

Вскоре появился мой папа, и мы все вместе отправились к Оливандеру, чтобы Титус мог купить себе палочку. Это был не тот обряд посвящения, который мы проходили в одиночку: мы, Вудбины, делали это в кругу семьи. Мне было интересно, сколько времени понадобится Титусу и его палочке, чтобы найти друг друга. Проведя с ним летние каникулы дома после нескольких месяцев обучения в Хогвартсе, я понял, что мой мысленный образ младшего брата и реальный Титус - это не один и тот же человек.

Покупка палочки Титусом заняла удивительно мало времени. Мистер Оливандер быстро определил, что у палочки Титуса будет сердцевина единорога, и, перепробовав несколько палочек из разных пород дерева, подобрал ему палочку из популярного дерева. Я не был мастером в области палочек: Я знал лишь немного. Но древесина палочки Титуса заставила меня задуматься о том, что Титус все-таки будет Слизерином. Вскоре мы вернулись домой, и я, и Титус приготовились провести год в школе.

В те выходные Роджер Филлипс устроил вечеринку по случаю окончания лета. Вернее, его семья. Мы прилетели отовсюду, где были, чтобы отпраздновать или отметить окончание лета и еще одного года обучения в Хогвартсе.

 

Филлипы жили в большом, ветхом коттедже из плитняка, расположенном к северу от Бирмингема. Изначально он был построен маггловским фабрикантом, который преуспевал во время Первой великой маггловской войны, а затем пережил тяжелые времена в 1930-х годах. Прадедушка и прабабушка Роджера Филлипса, оба представители волшебного мира, выкупили его и переехали. Они прожили там много счастливых десятилетий, перестроив дом для использования волшебниками. В конце концов они скончались от эпидемии драконьей оспы, унесшей жизни многих волшебников и ведьм в конце Первой войны волшебников, но бабушка Филлипса по-прежнему жила в доме и ухаживала за садами.

Сады прекрасны и по сей день. Это не только уголки красоты и спокойствия, но и настоящая находка для травников. Коттедж Филлипсов расположен рядом с парой гораздо более крупных и величественных домов, которые являются частью маггловских туров по великим домам Британии, и мне кажется ироничным, что автобусы с маггловскими туристами регулярно и неосознанно проезжают в полумиле от одного из самых красивых садов в Англии.

Конечно, тогда меня меньше интересовало садоводство, чем люди, которые были в этих садах: мои приятели и некоторые девушки, на которых я хотел произвести впечатление, особенно Камилла. Камилла прилетела по флоу в компании друзей, в основном девушек, с которыми она подружилась за время учебы в Хогвартсе. Она также подружилась с несколькими девушками из предыдущего года, включая Клотильду де Верре, девушку, которая была связана с несколькими Старыми семьями. Несмотря на то, что происхождение ее семьи было недостаточным для того, чтобы причислить ее к Священным 28, Клотильда переняла многие из их вредных взглядов. Как и несколько девушек, которые решили стать ее подхалимами.

Мне резко напомнили о несносных взглядах Клотильды, когда я рассказывал историю о том, как моя мама и миссис Грейнджер сравнивали генеалогические записи и наши общие подозрения, что мы, Вудбины и Грейнджеры, можем быть дальними родственниками, когда Клотильда вмешалась как раз перед тем, как я рассказал о причуде мистера Грейнджера, что мы можем обнаружить нашу связь с каким-то неизвестным маггловским разбойником.

"Зачем ведьме или волшебнику копаться в такой грязи?" - спросила Клотильда. "Грязнокровка - это грязнокровка".

"Прошу прощения?" сказал я, давая Клотильде шанс отступить.

"Грязнокровка есть грязнокровка", - сказала Клотильда. "Магглы немногим лучше паразитов, а магглорожденные ведьмы и волшебники - наши низшие".

"Мисс де Верре, у многих волшебников Британии и Ирландии есть маггловские предки", - вежливо заявил я. "Если они не Мерлин и Моргана, пришедшие снова, они вполне адекватные ведьмы и волшебники".

"Ни одна мадбладская ведьма или волшебник не может быть равной чистокровной ведьме или волшебнику", - заявила Клотильда. Разговор прервался, и люди, стоявшие в пределах слышимости от нас, уставились на нас обоих.

"Тристан, ты оговорился", - сказала Камилла. "Разве ты не должен извиниться?"

Я почувствовал, как что-то изменилось в моих мыслях. Я понял, что мои мысли и мысли чистокровных фанатиков разошлись.

"Нет", - ответил я. "Мне не за что извиняться. Я рассказывал историю, никого не оскорблял и считаю вполне возможным, что у полукровных ведьм и волшебников могут быть общие немагические предки".

"Мерзость", - сказала Клотильда. "Думаю, вам лучше уйти".

"Госпожа де Верре, позвольте напомнить вам, что это не ваша вечеринка?" сказала я. "Вы не хозяйка. Мы все здесь гости".

Клотильда посмотрела на меня с кинжалом. "Тогда я услышала достаточно", - сказала она. "Уходите, дамы. Оставим этого предателя крови и его грязные мысли при себе". И с этими словами она и ее свита ушли.

Камилла ушла вместе с ними, но не раньше, чем бросила мне вслед "Как ты могла?".

Я оставался на вечеринке еще несколько часов. Подозреваю, что высказывания Клотильды и реакция Камиллы распространились по округе, но я решил, что Клотильда меня не прогонит. Я остался с приятелями, завел светскую беседу со старшими ведьмами и волшебниками, а затем удалился, решив, что провел у Филипсов достаточно времени, чтобы показать, что я не покинул вечеринку с позором. В тот вечер я лег спать с кислым привкусом во рту и надеялся, что смогу помириться с Камиллой, когда мы вернемся в Хогвартс.

 

http://tl.rulate.ru/book/115990/4599302

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь