Готовый перевод Of Gold and Iron / Из золота и железа: Глава 14.

Поместье Ланнистеров было самым большим домом в Королевской Гавани. К нему вела собственная дорога, а ворота были массивными, из позолоченного железа, с острыми шпилями на вершине. Забраться на них было невозможно. Это было первое, что заметила Арья. Ее учили смотреть на любое поместье и видеть его слабые и сильные стороны. А поместье Ланнистеров было сильным на первый взгляд.

Но не это было главной заботой Бет. Бет Риверс просто хотела получить работу. Поэтому, когда такси подъехало к воротам, она отодвинула мысли об Арье на задний план и сосредоточилась на Бет. Она слегка наклонилась к водителю, чтобы поговорить в переговорное устройство, когда его спросили о ее делах.

"Бет Риверс. Я пришла на собеседование с командой безопасности".

Ворота со скрипом открылись, пропуская машину внутрь. Бет выскользнула наружу, быстро расплатилась с водителем наличными и направилась к указанному зданию службы безопасности. В поместье было целое здание, предназначенное только для охраны.

Трудно было не залюбоваться территорией. Это место превосходило особняк Старков размерами и величием. Сады были идеально ухожены, ни одной травинки не было на месте, а подъездная дорога, ведущая к входу, была достаточно широкой, чтобы вместить целую армию машин. В центре круговой дороги находился большой каменный фонтан, высеченный в форме ревущего льва.

Сам главный дом поражал воображение, сияя в лучах света как второе солнце. Золотой цвет преобладал на всех балконах и окнах, подчеркивая глубокий красный цвет кирпича. Окон было слишком много, чтобы их можно было сосчитать, и Арья была уверена, что через большой парадный вход мог бы пролезть великан.

Арья решила, что можно и поглазеть. Бет была профессионалом, но такой уровень богатства мог ее ошеломить. Это действительно был скорее замок, чем дом.

"Риверс?"

Бет повернулась и увидела приближающегося охранника. Это была громоздкая фигура с ужасными шрамами от ожогов, идущими по одной стороне лица. Арья бы спросила, откуда они у него. Бет была вежлива, старалась не смотреть на него и не выглядеть запуганной. "Да, это я".

"Сандор Клиган. Глава службы безопасности Ланнистеров". Он посмотрел на нее. "Надеюсь, вы больше, чем кажетесь".

Бет Риверс вежливо улыбнулась, хотя в глазах Арьи промелькнул лед. "Не волнуйтесь, сэр. Так и есть".

Несмотря на величественный внешний вид, интерьер здания службы безопасности был утилитарным. Скудно обставленные коридоры и несколько кабинетов по обе стороны. Но большая комната в центре ошеломила Бет. Она была заполнена всеми мыслимыми тренажерами. Боксерские груши, гири, беговые дорожки. Все, что только можно. А в задней части находился тир.

"Ланнистеры любят держать свою службу безопасности на высоте", - сказал Клиган. "И это хорошее место, чтобы проверить тебя". Он сел за стол у стены и жестом пригласил Бет сесть напротив него.

Он не подавал виду, что надеется на это интервью, и Бет знала, что должна это изменить. Она села напротив него, держа спину прямо и сохраняя бесстрастное выражение лица.

"Мы обратились в агентство с просьбой о женщинах, - сказал Клиган. "Хотя я не ожидал, что они пришлют кого-то твоего размера. Ограниченный выбор, да?"

"Они сказали, что вам нужен кто-то, кто мог бы смешаться с молодыми", - сказала Бет. "Я умею сливаться с толпой, и я молода".

"О, ты впишешься", - сказал Клиган. "Никто не заметит тебя в толпе. Ты слишком мала для этого". Он взглянул на ее досье. "Вы когда-нибудь были телохранителем?"

"Я была ученицей телохранителя. У моего дяди. Я тренировалась с ним".

"Хм..." Он хмыкнул. "Опыт владения огнестрельным оружием?"

"Три года".

"Ближний бой?"

"Тоже три года. Несколько стилей".

"Приходилось ли вам когда-нибудь использовать эти навыки в сценарии "жизнь или смерть"?"

Бет заколебалась, прежде чем ответить. Арье Старк приходилось. Но Бет?

"Да", - быстро решила она. "Несколько раз".

"И как вам это удавалось?" Клиган поднял на нее глаза.

"Я все еще жива, сэр", - ответила Бет.

Он разразился хохотом. "Полагаю, да. Но зачем тебе эта работа? Телохранитель? Это кажется странным".

"А если бы я была мужчиной, это показалось бы странным?" спросила Бет. В ее тоне проскользнул намек на Арью, и она внутренне выругалась.

"Да. Если бы мужчина был твоего роста", - сказал Клиган. "Не говоря уже о том, что ты молода. Ты не из тех, кого обычно набирают".

"Возможно, и нет, - согласилась Бет. "Но это мои навыки. Я не могу поступить в университет. У меня нет ни оценок, ни денег. Я не гожусь для работы с клиентами. Но я умею драться, и у меня хорошо получается сливаться с толпой. И наблюдать. И слушать". Она сцепила руки. "И, как мне сказали, эта работа хорошо оплачивается".

"Да", - сказал Клиган. "Обычно мы не стали бы брать на работу человека с вашим опытом. Но в агентстве сказали, что вы одна из немногих молодых женщин, подходящих под описание, так что посмотрим, на что вы способны". Он приподнял бровь. "Вы взяли с собой оружие?"

"Я... подумала, что это будет неуместно на собеседовании", - сказала Бет.

"Умно". Клиган снял с пояса пистолет и протянул ей. "Вы умеете пользоваться этим?"

Бет взяла его, изучая марку и модель. Да. Она уже стреляла из подобного. "Да, сэр".

"Хорошо. Разрядите его в мишень и принесите ее мне. Я буду знать, не пытаешься ли ты притвориться".

Бет повиновалась и пошла на стрельбище. Она знала, что некоторые из присутствующих в комнате мужчин наблюдают за ней, но, надев наушники и заняв свое место, не удостоила их и взглядом. Она подняла пистолет. Снова щелкнула предохранителем.

Арья могла попасть в центр неподвижной мишени из большинства видов оружия, и зрители соблазняли ее похвастаться этим. Но Бет Риверс знала, что лучше. Если она будет слишком хороша, это может привлечь еще больше внимания. Поэтому она тщательно выбирала свои выстрелы. Три в центральном кольце, два чуть в стороне от цели и один в центре. Затем она подняла мишень и передала ее обратно Клигану.

Он приподнял бровь, и его прежний цинизм улетучился, когда он перевел взгляд с мишени на нее. "Хорошо, ты умеешь стрелять. Думаю, это не зависит от роста, не так ли?" Он хрустнул шеей. "В рукопашном бою ты будешь в более невыгодном положении".

"Я привыкла драться с теми, кто больше меня", - сказала Бет.

"Да, потому что все люди больше тебя". Он оглянулся на нее. "Трант! Мне нужно, чтобы ты проверил потенциального наемника".

Мужчина, о котором шла речь, - Трант - встал и потянулся. "Девушка? Ты уверен?"

"Когда-нибудь ей придется сразиться с людьми твоего роста, так что вполне возможно", - сказал Клиган. "Можешь не волноваться, если тебе так хочется".

http://tl.rulate.ru/book/115973/4556710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь