Готовый перевод Reborn as a Goblin in magical world / Я - гоблин в магическом мире!: Глава 8. На берегу Великой реки

Вода для человека имеет особое значение, и Сунь Личэн при виде великой реки испытал острое желание расплакаться. Все эти дни, проведенные в лесу, он мечтал о глотке чистой пресной воды и о том, чтобы как следует помыться.

Сунь Личэн с криком радости бросился бегом к реке, размахивая руками.

Добежав до берега, он с размаху окунул голову в воду и с наслаждением напился. Вода была такой сладкой и освежающей, что не шла ни в какое сравнение с бутилированной водой на Земле.

Когда Сунь Личэн поднял голову, то заметил, что в прозрачной воде на него смотрит зелёное чудовище.

Сердце Сунь Личэна ёкнуло, но он быстро понял, что это всего лишь его собственное отражение.

Узкое лицо, ирокез из тонких, как шёлк, золотистых волос, развевающихся на ветру, пара острых ушей. Чуть ниже — тонкие, длинные брови, огромные синие глаза, похожие на два больших сапфира, острый взгляд, полный решимости. Большой, грубоватый нос с горбинкой, непропорционально большой рот, полный острых зубов, — всё это в сочетании с разноцветной шерстью, покрывавшей тело, придавало ему вид дикого обитателя экзотических мест.

Отражение оказалось не таким ужасным, как ожидал Сунь Личэн, по крайней мере, не отталкивающим.

К своему удивлению, Сунь Личэн обнаружил, что у него довольно густые волосы. И пусть причёска напоминала скорее индейца из вестерна, чем привычную стрижку, но он был не лысым, как многие гоблины в играх!

— Гоблин так гоблин, зато не урод. Говорят же, что в гоблинах течёт эльфийская кровь, — попытался подбодрить себя Сунь Личэн.

Но, конечно же, Сунь Личэн, как и любой человек, испытывал и досаду.

— Другие после переселения становятся королями или богачами, красавцами и героями, покоряющими мир, а я что? Гоблин, да ещё и уродливый. Вот она, судьба-злодейка, — вздохнул Сунь Личэн.

Однако, как говорится, «надо жить дальше». Обладая богатым жизненным опытом, Сунь Личэн быстро взял себя в руки.

Было уже около полудня, погода стояла отличная. На высокогорье воздух всегда разреженный, а облаков почти не бывает. Тёплые лучи солнца приятно согревали тело Сунь Личэна.

Отдохнув, Сунь Личэн тут же принялся за работу — ему нужно было обустроить лагерь.

В горах погода непредсказуема: сейчас светит солнце, а через час может пойти ледяной дождь.

Сунь Личэн вспомнил неожиданный ливень, который застал его два дня назад, и передёрнулся. Несмотря на то, что деревья защищали его от дождя, пронизывающий ветер заставлял его дрожать от холода. Свинцовые тучи нависли над головой, а потоки дождя с рёвом обрушивались на землю.

Сунь Личэн долго искал подходящее место и, наконец, нашёл небольшой холм.

Этот холм был окружён с трёх сторон невысокими горами и лесом, а с четвёртой — рекой, что делало его идеальным местом для лагеря. Окружающие холм препятствия не только защищали от диких зверей, но и смягчали порывы ледяного ветра.

Сунь Личэн остался очень доволен своим выбором и решил сначала построить здесь временное жилище.

Прежде всего, нужно было сделать каркас.

Костяной нож с лёгкостью резал шкуру магического существа, поэтому Сунь Личэн решил использовать его и для того, чтобы срубить несколько небольших деревьев. Правда, в качестве пилы нож был не очень удобен. Вскоре Сунь Личэн свалил несколько деревьев, обрубил ветки и оттащил их на поляну.

Лианы в лесу оказались очень прочными, Сунь Личэн с трудом смог порвать одну из них.

— Вот это материал! — подумал он.

Несмотря на прочность лиан, Сунь Личэн с помощью своего костяного ножа и нечеловеческой силы быстро нарубил большую охапку. Лианы были слишком толстыми, чтобы использовать их целиком. Сунь Личэн разрезал их ножом на несколько частей и сплёл из них прочные верёвки.

Самые большие листья, которые ему удалось найти, были размером с ладонь, поэтому о том, чтобы построить хижину из травы, как в тропиках, не могло быть и речи. Оставалось два варианта: деревянный дом или землянка. Сунь Личэн выбрал второй.

— В играх гоблины живут в землянках, — с горечью подумал Сунь Личэн. — Не думал, что и мне придётся ютиться в норе. Но ничего, это временно! Построю себе настоящий дом, как только будет время.

Сказав это, Сунь Личэн сжал зубы, размял кулаки и продолжил работу.

По сравнению с деревянным домом, строительство землянки не представляло особой сложности. Нужно было лишь установить каркас из брёвен и лиан, а затем покрыть его листьями или корой.

Сунь Личэн вернулся в лес, нашёл несколько крепких деревьев и костяным ножом стал обдирать с них кору.

Он обработал кору и скрепил её куски верёвками, соорудив крышу. Такая крыша была долговечной, её легко можно было отремонтировать или заменить. Сунь Личэн снимал кору осторожно, стараясь не навредить деревьям.

У Сунь Личэна не было опыта строительства, поэтому строительство землянки заняло у него почти целый день. Когда он установил последний кусок коры, солнце уже садилось, окрашивая небо в багровые тона.

Землянка получилась неказистой, но вполне пригодной для жизни: она защищала от ветра и дождя, а главное — в ней было тепло. Сунь Личэн залез внутрь и осмотрелся. Кроме того, что жилище было немного тесноватым, других недостатков он не нашёл.

Чтобы сделать землянку более прочной, Сунь Личэн притащил с берега реки кучу гальки и обложил ею землянку по периметру, укрепив фундамент.

Обзаведясь крышей над головой, Сунь Личэн сложил неподалеку от землянки очаг.

К тому времени, как костер разгорелся, на землю опустилась ночь. Идти на охоту было уже поздно, поэтому Сунь Личэну пришлось довольствоваться найденными в лесу растениями, которые он запек на огне. Будучи большим едоком, Сунь Личэн едва смог набить желудок.

Покончив с ужином, Сунь Личэн достал заранее приготовленные прямые ветки. Он заострил один конец каждой ветки и обработал его на огне. Получились прочные копья — самое доступное оружие в этой ситуации. С помощью копья Сунь Личэн смог бы охотиться на мелкую дичь.

Зная, что деревянные копья недолговечны, Сунь Личэн сделал сразу три штуки и тщательно заострил наконечники. К тому времени, как он закончил, его желудок снова заурчал, но еды не осталось.

Голодный Сунь Личэн забрался в землянку и решил, что утром отправится к реке и попробует поймать рыбы.

На следующее утро Сунь Личэн отправился к реке.

Река казалась большой, но в том месте, где он был, водилась только мелкая рыбёшка, которая вряд ли могла утолить его голод. Сунь Личэн решил, что сделает из лиан несколько ловушек для рыбы, как только появится время.

Сунь Личэн прошёл вдоль реки некоторое расстояние. Он заметил, что ниже по течению, там, где река становилась шире после водопада, рыбы было значительно больше. Но здесь водилась крупная рыба чёрного цвета.

Эти рыбы были хищниками: крупные, быстрые, они могли выпрыгивать из воды и хватать добычу на берегу. Сунь Личэн чуть не стал жертвой одной из таких рыб.

Появление хищных рыб заставило Сунь Личэна осознать, насколько опасен этот мир.

Возможно, в доисторические времена на Земле существовала такая же враждебная среда, но за миллионы лет люди истребили или приручили бесчисленное количество видов, превратив планету в свой задний двор.

Всё вокруг дышало первозданностью. Дикие звери всё ещё бродили повсюду, и, стоило оступиться, как можно было попасть в их лапы. Вспомнив орла, упавшего с неба, Сунь Личэн невольно вздрогнул.

Рыбалка не удалась, и Сунь Личэн решил попытать счастья с птичьими гнёздами.

Глядя на птиц, кружащих в лесу, Сунь Личэн загорелся новой идеей: «Здесь так много птичьих гнёзд, наверняка в них есть яйца!». При мысли об этом у него потекли слюнки.

Мысли были прекрасны, но реальность оказалась суровой.

В лесу действительно было много птиц и гнёзд, в которых лежало множество яиц и даже находились птенцы.

Но птицы здесь были очень свирепыми!

Деревья на плоскогорье были очень высокими, а птичьи гнёзда располагались на самых верхушках. Пытаясь взобраться на дерево, Сунь Личэн подвергся яростным атакам птиц.

Защищая свои гнёзда и потомство, птицы нападали когтями и клювами, бросали в Сунь Личэна огромные камни и, даже когда он приближался к гнезду, предпочитали сбросить его на землю, лишь бы не дать ему поживиться.

http://tl.rulate.ru/book/115829/4551347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь