Готовый перевод The Father / Отец: Глава 17

Я нахмурился: «Обычно я вижу сны о настоящем, хотя иногда мне снятся и прошлые события. Я не очень доверяю видениям будущего, потому что их обычно посылают...»

Прежде чем я успел закончить, Аннабет прервала меня: «Перси имеет в виду, что видения будущего обычно показывают худший сценарий, и, к счастью, мы всегда могли убедиться, что этого не произойдет». Упс, я был так потрясен тем, что говорю о снах полубогов, что чуть не поскользнулся и не упомянул разгневанных бессмертных, что привело бы к еще более сложным вопросам. «Но, - продолжала Аннабет, - за шесть лет, что я его знаю, сны Перси о настоящем никогда не ошибались».

Квай-Гон нахмурился: «У вас тоже бывают такие сны?»

«Да, - откликнулась Аннабет, - хотя и не так часто, как Перси. Мне нравится думать, что я лучше контролирую свои ментальные способности, даже подсознательно. Хотя с тех пор, как мы прибыли на Набу, у меня их не было. Перси, иди и расскажи им об обоих своих снах».

Я улыбнулся Аннабет. «Думаю, это было так же просто, как и дома, и все, что нам нужно было сделать, чтобы предупредить их, это ответить: «О, Перси приснился сон, мальчики»». Аннабет только закатила глаза и игриво подтолкнула меня. Затем я рассказал всем о своих последних снах.

Когда я закончил, Панака, Оби-Ван и Квай-Гон выглядели очень осторожно. «Это действительно очень тревожно», - ответил Квай-Гон.

Аннабет спросила: «Кто-нибудь из вас знает, кем может быть этот лорд, отдающий приказы Торговой Федерации или хотя бы состоящий с ней в союзе? Кому еще может быть выгодна оккупация Набу Федерацией?»

«Это очень проницательные вопросы, юная леди, - ответил Квай-Гон, похоже, впечатленный, - но, к сожалению, у меня нет ответов. Зато это объясняет нехарактерно агрессивные действия Торговой Федерации. Капитан, вы что-нибудь знаете?»

«Я не уверена, - нахмурилась Панака, - Набу - мирная планета, поэтому у нас нет крупных врагов. Даже те, кто повторил покушение на короля Веруна, не смогли бы провернуть что-то настолько масштабное. Я должен немедленно сообщить об этом королеве».

Прежде чем он успел уйти, Аннабет ответила: «Я тоже приду, поскольку я единственный член её совета, пусть и всего лишь помощник».

Когда они уходили, Аннабет прошептала: «Постарайся узнать как можно больше», а затем поцеловала меня в щеку.

Оби-Ван снова выглядел неловко от такого проявления привязанности, а Квай-Гон только забавлялся. «Учитель, мы должны сообщить Совету. Они захотят немедленно узнать об этом ситхе», - ответил Оби-Ван.

«Да, они захотят, но, к сожалению, учитывая, что нас пытаются найти и Торговая Федерация, и ситх, любая передача информации в Совет будет слишком рискованной. Придется подождать, пока мы не доберемся до храма», - откликнулся Квай-Гон.

«Простите, теперь, когда вы все знаете, что и как мы с Аннабет, кто-нибудь может объяснить, что такое ситх? спросил я.

Квай-Гон снова одарил меня улыбкой. Это начинало раздражать, потому что он как будто улыбался шутке, которую знал только он. «Я очень сомневаюсь, что мы в курсе того, что знаете вы с Аннабет, особенно о том, кто вы такие, откуда взялись, в чем ваше сходство и различие с Силочувствующими, но, полагаю, мы можем обсудить это в другой раз, - ответил Квай-Гон, прежде чем объяснить: - Ситхи - древние враги джедаев. Они обучены Силе, как и джедаи, но ими движут гнев, жадность и ненависть, и они не остановятся ни перед чем, чтобы обрести власть. Они также носят титул Лорда ситхов, что может означать, что этот человек, которого наместник называет Лордом, тоже ситх. Однако, согласно записям джедаев, ситхи вымерли уже тысячелетие назад.

«О, похоже, они славные ребята, - язвительно ответил я, - рад, что хоть один из них остался после нас». Хотя на самом деле я подумал: ну вот, опять началось, потому что эти ситхи звучали точно так же, как все Титаны и Гиганты, которых я когда-либо встречал, за вычетом Силы. Надеюсь, они также не обладают силой Бессмертных, потому что это было бы очень плохо. «Что это за Сила, о которой ты все время говоришь?»

«Думаю, об этом мы поговорим в другой раз, потому что я уверен, что Аннабет тоже хотела бы услышать об этом», - откликнулся Квай-Гон. Когда я фыркнул от досады и закатил глаза, он снова улыбнулся и ответил: «Терпение, молодой человек». Поняв, что не получу больше ответов от джедаев, если не дам их сам, я вернулся к Аннабет и в свою неофициальную комнату, чтобы подождать.

Аннабет нашла меня примерно через час. Понятия не имею, как я умудрился ничего не сломать и не взорвать корабль от скуки. «Пойдем, - взволнованно ответила она, хватая меня за руку и вытаскивая из комнаты, - я слышала, как пилот сказал, что мы скоро приземлимся».

Пока мы шли к кабине, я рассказал ей о ситхах и спросил, как прошла её встреча с королевой Амидалой. «Она нам верит и относится к угрозе вполне серьезно. Мы провели большую часть времени, рассуждая о том, кто может иметь зуб на Набу или кто может получить наибольшую выгоду от вторжения. Даже если обстоятельства не идеальны, приятно, когда тебя воспринимают всерьез. Набу достаточно мудры, чтобы распознать хорошую мысль, независимо от того, кто ее ответил. Дома, за пределами нашего мира, взрослые всегда игнорировали то, что я сказал, из-за моего возраста.

«Полагаю, это одно из преимуществ того, что правителем избран четырнадцатилетний подросток», - с улыбкой ответил я. «Кроме того, у набу должно быть полмозга, чтобы не признать твой добрый совет». Она улыбнулась, и мы поцеловались.

Первый вид Татуина из космоса не произвел на меня особого впечатления. Вся планета была разных оттенков загара, оранжевого и коричневого, без синего и зеленого, как на Набу или Земле. «Уверены ли мы, что люди смогут выжить на этой планете?» спросил я у кабины пилота.

«О да, - откликнулся Оби-Ван с его культурным акцентом, - хотя я не завидую ни одному из жителей и считаю себя счастливчиком, что никогда не стану одним из них».

После нервной, по крайней мере для меня, посадки мы с Аннабет с нетерпением ждали возможности исследовать новую планету и наконец-то выбраться из тесного космического корабля. Но была одна проблема.

«Нет, ты не можешь лететь», - ответил Квай-Гон с его обычным спокойствием.

«Пожалуйста», - умоляла я, глядя на него своими лучшими глазами тюленя.

Квай-Гон только покачал головой, казалось, невосприимчивый к моим мольбам: «Космопорт слишком опасен. Чем меньше людей там будет, тем лучше».

«Тогда почему Джар-Джар летит?» спросил я, показавшись плаксивым даже самому себе.

«Он идет, чтобы я мог за ним присматривать. Если оставить его на корабле, он будет досаждать Панаке и её Высочеству».

«Тогда, если рассуждать так, - вступила в спор Аннабет, - Перси тоже должен приехать, а я буду следить, чтобы он не наделал глупостей. Если вы не заметили, Перси не в лучшем состоянии, когда он долгое время находится в замкнутом пространстве. Если ему придется остаться на корабле еще на несколько часов, вам придется заменить не только генератор гипердвигателя».

«Это угроза?» спросил Квай-Гон, которого теперь забавляли наши выходки.

«Нет, - откликнулась Аннабет, - это просто хорошее наблюдение из прошлого опыта. Когда Перси скучает или долгое время находится в транспорте или рядом с ним, то, как правило, все случайно взрывается. В большинстве случаев это даже не его вина, просто удача, я полагаю. Ты знаешь, каков текущий счет, Морской Мозг?»

«Хм, - подумал я, - кажется, у меня два автобуса, три автомобиля, оба из которых являются различными видами наземного транспорта на нашей родной планете, старый военный водный транспорт, океанский круизный лайнер, хотя я действительно повторил попытку взорвать его... .»

Квай-Гон поднял брови: «Довольно впечатляющий след разрушений для столь юного человека, возможно, это вызвано странной связью, которую ты, похоже, имеешь с Силой. Хорошо, вы можете пойти с нами, хотя бы для того, чтобы предотвратить дальнейшее повреждение корабля. Однако капитан Панака должен согласиться, ведь он ваш опекун, и вы будете отвечать за то, чтобы Джар Джар не попал в беду. Капитан?» - спросил он Панаку.

Панака только покачал головой, выглядя слегка раздраженным: «Наверное, это к лучшему, что они уйдут. Я не думаю, что им удастся улизнуть». Он был прав. Я уже пытался повторить возможные планы побега. «Кроме того, - продолжил он, - они довольно изобретательны и, кажется, всегда могут добиться своего, даже если используют нетрадиционные методы».

«Да!» Я погрозил кулаком: «Спасибо, Панака, ты лучший!» Я даже быстро обнял его и побежал за сумками Аннабет и своими.

Уходя, я услышал, как Панака сказал: «Должно быть, он действительно отчаянно хочет покинуть этот корабль.

http://tl.rulate.ru/book/115799/4669281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь