Готовый перевод Lunchbox King in Every World / Повелитель ланч-боксов: завоевание миров: Глава 7. Молодёжь не чтит законы боевых искусств

Главаря Банды Леопард изумлённо встретили все посетители, в спешке отступая к стенам.

Столы в главном зале быстро опустели.

Сяоди Банды Леопарда смели посуду со столов на пол.

— Главарь прибыл! — проревел Чжао Дунцян. — Немедленно подайте лучшие вина и яства!

Если Цинь Яо ещё мог противостоять Чжао Дунцяну, то при виде Дуань Сювэня он застыл на месте, словно мышь перед кошкой.

Видя, что никто и не шелохнулся, Чжао Дунцян, ощущая поддержку могущественного покровителя, повысил голос:

— Цинь Яо! Дянь е изволит отобедать! Подай всё, что у тебя есть лучшего!

«Всё, что у него есть лучшего» — это коробочки с рисом и лапша быстрого приготовления. Неужели последняя порция достанется этому местному бандиту?

И Чжан Ци, и Лао Цуй всем сердцем не желали возвращаться. Электрошокеры заряжены, драться они не боялись.

Цинь Яо взглянул на Чжан Ци, ища поддержки, но тот лишь нахмурился в ответ, показывая, что ничем не может помочь.

Дуань Сювэнь велел Чжао Дунцяну принести последнюю порцию лапши. Сейчас, пока она не остыла, самое время насладиться её вкусом.

Под завистливыми взглядами присутствующих Дуань Сювэнь с аппетитом съел лапшу, оставив после себя лишь дразнящий аромат.

Покончив с едой, Дуань Сювэнь кинул пустой контейнер на стойку.

Цинь Яо лишь с трудом сдержал гнев, кипящий в его груди.

Чжао Дунцян и тот был недюжинной силы, а уж насколько могущественен этот Дуань Сювэнь, если даже Цинь Яо боится и слова сказать?

Чжан Ци и Лао Цуй решили, что благоразумнее будет не вмешиваться в это противостояние, пока что внешне спокойное.

Швырнув контейнер из-под лапши, Дуань Сювэнь довольно рассмеялся:

— Цинь Яо, советую тебе больше не переманивать клиентов у Гостиницы Циндун. Иначе… сам знаешь, на что я способен.

Цинь Яо побледнел от страха и не проронил ни слова, пока Дуань Сювэнь не покинул Гостиницу Цинси вместе со своими людьми.

Лао Цуй заметил, что Чжан Ци вне себя от гнева, но сейчас им оставалось лишь терпеть.

Как только бандиты Банды Леопарда скрылись из виду, Цинь Яо велел работникам запереть ворота.

Он созвал всех обитателей Гостиницы Цинси.

— Благодетели, — обратился к ним Цинь Яо, — боюсь, мне придётся закрыть гостиницу. Благодарю вас за помощь, что вы оказали нам в эти дни.

С Бандой Леопарда связываться себе дороже. Закрыть лавочку и бежать — вот единственный выход.

— Вы боитесь за своих работников? — спросил Чжан Ци, видя его переживания.

Он посмотрел на женщин, стариков и детей, что собрались в главном зале. Многие плакали. Чжан Ци подошёл к Лао Цую и тихонько сказал:

— Мы должны им помочь!

Лао Цую не нужно было объяснять, что задумал Чжан Ци. Он отозвал его в сторону и, изобразив пальцами пистолет, произнёс:

— Не верю, что этот тип, сколь бы силён ни был, окажется быстрее пули!

— Ты хочешь воспользоваться своим арсеналом? — уточнил Чжан Ци.

Лао Цуй кивнул:

— Мы пока не знаем, на что способен Дуань Сювэнь. Пистолет — это на крайний случай. Думаю, электрошокера будет достаточно.

Обсудив план, они вернулись к остальным.

— Цинь Яо, — начал Чжан Ци, — возможно, нам придётся применить силу. Отдай всё заработанное серебро старикам, женщинам и детям. Пусть купят всё необходимое.

— А мы, — подхватил Лао Цуй, — обеспечим молодых и сильных «волшебными палицами». Точь-в-точь как та, что была у меня.

Цинь Яо испугался, что благодетели пострадают, и стал отговаривать Чжан Ци от этой затеи.

— У нас на родине говорят: «Взялся за гуж — не говори, что не дюж», — многозначительно ответил Чжан Ци.

Цинь Яо понимал, что спорить бесполезно, и согласился.

Он знал, что, судя по почерку Банды Леопарда, завтра от его гостиницы останется лишь пепелище. Тяжело вздохнув, он опустился на стул и обхватил голову руками.

На следующий день Гостиница Цинси открылась как обычно.

Вот только посетителей почти не было.

У входа расселись сяоди Банды Леопарда. Они свирепо смотрели на прохожих, не позволяя им и шагу ступить на территорию Цинси.

Даже задиристые Чжан и Чжао, проходя мимо, предпочитали ускорить шаг.

Чжан Ци и Лао Цуй сидели за столом в главном зале и, ухмыляясь, наблюдали за происходящим, обдумывая план мести.

— Послушай-ка, приятель, — обратился Чжан Ци к работнику, — что это за птица такой, этот Дуань Сювэнь?

Он не пытался говорить шёпотом, наоборот, он спрашивал самым обычным тоном, будто пытаясь завязать непринуждённую беседу. Чжан Ци хотел, чтобы его услышали те, кто снаружи.

Сяоди тут же столпились у входа, загораживая его.

— Тише вы, благодетель, — ответил работник. — Дуань Сювэнь — мастер ю цзи шан дуань. Наш Цинь Яо может выстоять против Чжао Дунцяна два-три раунда, не больше, но Дуань Сювэнь одним пальцем его уложит.

«Ничего себе! — подумал Чжан Ци. — Вот это мощь! Неудивительно, что вчера все молчали, как рыбы об лёд».

— Он самый сильный на этой улице? — спросил Лао Цуй.

— Здесь столько группировок, что даже местные не могут их все упомнить, — ответил работник. — Лучше вам не лезть в это дело, благодетели, себе дороже выйдет.

В этот момент в гостиницу вошли люди Дуань Сювэня, а во главе — Чэн Бао.

— И вы решили бросить нам вызов?! — насмешливо спросил он. — В тот день этот сопляк избил наших парней, но тебе, щенок, до нашего главаря, как до неба пешком!

— Передай своему Дуань Сювэню, чтобы немедленно явился сюда, — не желая тратить время на пустые разговоры, потребовал Чжан Ци. — Сегодня я заставлю его меня дедушкой называть!

Работник, округлив глаза, уставился на Чжан Ци. Неужели благодетель не понимает, что сказал?

— Ты только что перекрыл все пути к отступлению для Гостиницы Цинси!

Сяоди Банды Леопарда впервые видели настолько бесстрашного человека. Они согнулись пополам от смеха.

— Слабак! Только языком и может метать!

— Вот и нашёлся храбрец!

Чжан Ци и Лао Цуй не обращали на бандитов никакого внимания.

— Идите и передайте своему хозяину, — спокойно сказал Чжан Ци, — что его ждёт дедушка Чжан Ци.

Чэн Бао послал нескольких человек за Дуань Сювэнем. Гостиница Цинси была окружена не только бандитами Банды Леопарда, но и толпой зевак. Слух о разборке разнёсся по всему городу, многие пришли издалека, чтобы посмотреть на это представление.

Вскоре с северной части улицы Наньда появилась толпа разъярённых людей. Прохожие бросились врассыпную, освобождая им дорогу.

— Кому тут жить надоело?! — взревел кто-то из толпы. — Явись, трусливый пёс, и прими достойную смерть!

Чжао Дунцян вытащил меч и брызнул на клинок вином из фляги.

Увидев Чжан Ци, который смотрел на него с ехидной улыбкой, Чжао Дунцян притормозил.

— О, кого я вижу! — рассмеялся Чжан Ци. — Мой вчерашний противник! Зови своего босса. Я с слабаками не дерусь.

Но Чжао Дунцян смотрел не на Чжан Ци, а на электрошокер в его руке.

Именно эта «волшебная палица», от которой вчера слегли его товарищи, вселяла в него страх.

Из толпы вышел Дуань Сювэнь.

— Принесите мне мой меч! — приказал он. — Сегодня я скормлю этого щенка собакам!

Из задних рядов вышли двое мужчин, неся тяжёлый деревянный сундук. Достав из него огромный меч, они передали его Дуань Сювэню.

Меч был поистине громадным. Клинок шириной сантиметров двадцать, а рукоять, если её поставить вертикально, достигала бы полутора метров — до самого плеча Дуань Сювэня.

Дуань Сювэнь поднял меч одной рукой и с силой вонзил его в землю. Острие вошло в деревянный пол на добрых семь-восемь сантиметров.

— Главарь вытащил свой огромный меч!

— Этот мальчишка слишком много болтает. Теперь его скормят собакам!

Чжан Ци слышал пересуды зевак. Глядя на огромный меч, он и сам немного оробел. Одно неверное движение — и лишишься головы.

«Но как он собирается им размахивать? — подумал Чжан Ци. — Слишком тяжёлый».

Но в следующее мгновение Дуань Сювэнь шагнул вперёд и замахнулся на Чжан Ци мечом.

Чжан Ци едва успел увернуться. Меч с грохотом обрушился на стол, за которым он только что сидел, разрубив его толстую столешницу пополам.

Чжан Ци понял, что времени на раздумья нет. Включив электрошокер, он бросился на противника.

Подчинённые успели предупредить Дуань Сювэня, чтобы тот держался подальше от чёрной палки. Почувствовав, как его рука ослабевает, Дуань Сювэнь выронил меч и отпрыгнул в сторону.

Затем молниеносным движением подхватил меч и, пнув рукоять ногой, отправил его в полёт.

Чжан Ци не успел увернуться и попытался блокировать удар электрошокером, но меч выбил его из рук.

Совершить столько действий за столь короткое время, да ещё и не сбить дыхания… Невероятная сила и ловкость!

— Тебя что, дома не учили, как себя вести? — прорычал Дуань Сювэнь. — Ничего, я тебя проучу!

Чжан Ци пятился назад. Дуань Сювэнь медленно шёл на него, словно хищник, загоняющий добычу в ловушку.

— Сегодня ты станешь ужином для моих собак! — крикнул Дуань Сювэнь, занося меч для удара.

Лао Цуй не мог больше на это смотреть. «Какие, к чёрту, законы боевых искусств, когда моего брата убить хотят?!» — подумал он, вскидывая руку с пистолетом. Щёлкнул курок.

Раздался выстрел.

В голове Дуань Сювэня образовалась аккуратная круглая дырочка, из которой брызнула кровь. Тело обмякло и рухнуло на пол.

Всё произошло так быстро, что никто, кроме Чжан Ци, не понял, что случилось.

— Глава! — закричали бандиты. — Глава! Убьём его!

Но, несмотря на угрозы, никто не двинулся с места. Кровь из головы Дуань Сювэня растекалась по полу всё шире.

Люди Гостиницы Цинси окружили Лао Цуя.

— Кто следующий? — спросил Лао Цуй, оглядывая оцепеневших бандитов. — Ваш босс оказался не таким уж и крутым. Я не стану вас задерживать. Убирайтесь отсюда вместе со своим хозяином и больше не суйтесь в нашу гостиницу.

Сяоди Банды Леопарда подхватили тело Дуань Сювэня и бросились наутёк.

Зеваки, казалось, были разочарованы такой быстрой развязкой. Самые смелые вошли в гостиницу.

Один из них, схватив Лао Цуя, который помогал убирать осколки, за рукав, спросил:

— Мастер, какое кунг-фу ты сейчас применил?

Лао Цуй не обратил на него внимания и вместе с Чжан Ци выпроводил зевак на улицу.

Цинь Яо, дождавшись, когда в гостинице не останется посторонних, упал на колени.

— Вновь благодарю вас, благодетели, за спасение!

Чжан Ци и Лао Цуй помогли ему подняться и рассказали о «волшебной палице», которая спасла им жизнь. Слушатели смотрели на них так, будто увидели пришельцев.

«Какие, к чёрту, законы боевых искусств, когда имеешь дело с бандитами?» — усмехнулся про себя Чжан Ци.

http://tl.rulate.ru/book/115776/4542855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь