Готовый перевод Winter's fire / Зимний огонь: Глава 7.

Процессия начала входить в Винтерфелл. Санса улыбнулась, увидев Джоффри. Робб взглянул на сестру, а затем на Джоффри, который ухмылялся. Прибыла карета с королевой и её младшими детьми, вскоре за ними поехал и король. Когда он въехал, все встали на колени. Конюх подбежал к королевскому коню, а другой помог спуститься. Король Роберт сошел с коня и подошел к стоящему на коленях Нэду. Он жестом велел им встать. — «Ваша светлость», — сказал Нед. — «Ты растолстел», — произнес король Роберт. Нед взглянул на него сверху вниз таким взглядом, который говорил не больше, чем вы. Они оба рассмеялись и обнялись. Затем король подошел к Кэтлин. — «Кэт», — сказал Роберт, обнимая её. — «Ваша милость», — ответила Кэт. Король потрепал Рикона по волосам, а потом вернулся и встал перед Нэдом. — «Девять лет... почему я тебя не видел? Где, черт возьми, ты был?»— «Охранял Север для вас, ваша милость... Винтерфелл ваш», — ответил Нед. Серсея спустилась со ступенек кареты и огляделась по сторонам, слегка кидаясь замечаниями о происходящем. Роберт начал двигаться вдоль ряда. — «Кто это у нас тут? Вы, должно быть, Робб. Какой красавчик. Как вас зовут?» — сказал Роберт, проходя мимо и приветствуя каждого из них. — «Арья», — ответила Арья. Роберт подошел к Брану. — «Покажи нам свои мускулы. Ты будешь солдатом», — сказал он, когда Бран продемонстрировал ему свои мускулы. Серсея подошла к Нэду. — «Моя королева», — произнес Нед, целуя её руку. — «Моя королева», — поздоровалась с ней Кэт, склонив голову. — «Отведи меня в свой склеп. Я хочу отдать дань уважения», — приказал Роберт. — «Мы ехали целый месяц, любовь моя. Мертвые могут подождать», — попыталась образумить его Серсея. — «Нед», — настоял Роберт. Оказавшись внутри склепов, Нед и Роберт шли в ногу. — «Расскажи мне о Джоне Аррене», — попросил Нед. — «В один момент он был в порядке, а потом его прожгло насквозь, что бы это ни было... Я любил этого человека», — сказал Роберт. — «Мы оба любили». — «Ему не пришлось тебя многому учить, а мне? Ты помнишь меня в шестнадцать лет. Всё, что я хотел делать, — это трахаться с девчонками. Он показал мне, что к чему», — прокомментировал Роберт. — «Ага», — рассмеялся Нед. — «Не смотри на меня так. Он не виноват, что я его не слушал», — весело добавил Роберт. Они остановились в глубине склепов, смеясь. Роберт повернулся к Нэду. — «Ты нужен мне, Нед, в Королевской Гавани, а не здесь, где ты никому не нужен. Лорд Эддард Старк, я назначу тебя Десницей короля», — сказал Роберт. Нед на мгновение потрясенно посмотрел в сторону, а затем упал на колени. — «Я недостоин этой чести», — заявил он. — «Я не пытаюсь оказать тебе честь. Я пытаюсь заставить тебя управлять моим королевством, пока я буду есть, пить и развлекаться», — произнес Роберт. — «Черт возьми, Нед, вставай...» — начал он, постукивая рукой по плечу Нэда, чтобы тот поднялся. Нед встал на ноги. — «Ты помог мне завоевать Железный трон, теперь помоги мне сохранить эту проклятую вещь. Мы должны править вместе. Если бы твоя сестра выжила, мы были бы связаны кровными узами. Но ещё не поздно. У меня есть сын, у тебя — дочь. Мы объединим наши дома», — закончил Роберт. Роберт повернулся и пошел дальше в склепы. Нед быстро справился с шоком и последовал за ним. Пока они шли рядом, Роберт продолжил свой план. — «У меня есть завещание, чтобы твой сын Робб женился на леди Раене Аррен», — сказал он, глядя на Нэда. — «Дочь Джона Аррена?» — спросил Нед в шоке. — «Это было последнее желание её отца, чтобы она вышла замуж за благородного человека. Вот почему она сейчас леди Аррен, а не леди Стоун. Никто не может быть более благородным, чем вы, Старки. Вы одного возраста — семнадцать лет. Она объединит все наши дома. Она также очень красавица с её призрачными фиолетово-голубыми глазами. Её мать была в родстве с Дейнами; кажется, её звали Лилиан. Если бы я был на несколько лет моложе, а она — на несколько лет старше, у неё бы не было никаких шансов... если вы понимаете, о чём я. Иногда она напоминает мне твою сестру». Нед воспринял всю эту информацию; ему не нужно было слышать последнюю часть о желании заняться с ней любовью. Единственная Лилиан, которую он помнил, была Лилиан Умбер, лучшая подруга его сестры. — «Кэт никогда бы её не одобрила. Как получилось, что именно ты отвечаешь за то, чтобы найти ей пару?» — спросил Нед. — «Она теперь подопечная короны, а леди Лайса Аррен с сыном уехала, оставив девочку на произвол судьбы, благородная, иначе мне было бы всё равно. Она должна быть хорошей партией, чтобы поддержать меня. Она могла бы сейчас быть здесь, но, поскольку она в трауре, я не счёл разумным заставлять её ехать так далеко всего через несколько дней после его смерти. Это ваш сын или один из проклятых богами Тиреллов, или, не дай боги, другой Ланнистер». Серсея хотела выдать её замуж за Джоффри, но я запретил этот брак. Она согласилась со мной: — «Бастард не годится в королевы», — её слова, и я так с ней согласен; это был один из тех случаев, когда я словно заново говорил с Лианной. Они остановились перед могилой Лианны. Роберт шагнул вперед и положил перо в каменную руку Лианны. Нед всё ещё переваривал полученную информацию, и теперь она принадлежала ему. — «Обязательно было хоронить её в таком месте?» — спросил Роберт. Нед на мгновение опустил глаза. — «Она должна быть где-нибудь на холме, чтобы над ней светило солнце и были облака». Роберт продолжил: — «Она была моей сестрой. Здесь её место», — сказал Нед. — «Она была со мной. В своих снах я убиваю его каждую ночь». Роберт коснулся лица каменной статуи Лианны. — «Всё кончено, ваша милость. Таргариенов больше нет». — «Не всё», — серьезно сказал Роберт.

http://tl.rulate.ru/book/115773/4542984

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь