Готовый перевод Winter's fire / Зимний огонь: Глава 1.

Раенера сидела в своей комнате. Это была ни большая, ни маленькая комната. Большую часть пространства занимала кровать, а на стенах висели флаги Дома Аррен. У окон с видом на море стоял небольшой столик, а у противоположной стены находился камин, рядом с которым была маленькая кровать. Ее комната располагалась в башне Десницы короля. Длинные, темные, почти черные шоколадные локоны свободно свисали вокруг нее, обрамляя легкую женственную фигуру, которой она обладала уже много лун. Через два дня ей должно было исполниться десять с половиной лет, и она была подопечной Десницы короля, Джона Аррена, который относился к ней как к дочери; он проявлял к ней уважение и доброту и не винил ее за поступки ее настоящего отца. Она знала, что является бастардом Безумного короля, и его кровь была заметна в ее фиолетово-голубых глазах. Это был хорошо сохраняемый секрет, известный лишь немногим. Она была дочерью, зачатой матерью из низшего дома на Севере, по имени Лилиан, которая умерла вскоре после родов во время восстания короля Роберта, а остальные члены ее семьи были либо убиты, либо увезены — по крайней мере, так ей сказал лорд Варис.

Раэна поднялась с места в конце стола, тихонько хихикая над щенком лютоволка, который радостно играл на ковре — ее лютоволком. Она подошла к окнам, облаченная в легкое струящееся южное платье цвета тила с серебряными розами и птицами, вышитыми на вырезе и драпирующимися вокруг пояса на тонкой талии. Молодая женщина любовалась заходящим солнцем, погрузившись в собственные мысли. Щенок вдруг залаял, привлекая внимание хозяйки, которая обернулась к бледно-серому щенку и увидела, как тот лает на перья, развевающиеся на легком ветерке. — «Старлайт», — тихо позвала Раенера, в ее голосе слышался смех. В дверь постучали. Раенера повернулась и взглянула на дверь. — «Войдите», — тихо сказала она. — «Раена?» — медленно спросил Джон Аррен, открывая дверь. — «Да, отец», — ответила Раэна, склонив голову в знак уважения. Он вошел в ее комнату и закрыл за собой дверь. Комната была красноречиво украшена, учитывая, что это была комната девочки. Он сел на край ее кровати. Лютоволк зарычал на него, его золотые глаза внимательно смотрели в его сторону. — «Старлайт», — выругалась Раенера. Щенок подбежал к ней и стал лапать подол ее платья. Раенера подняла щенка на руки, и он поцеловал ее в подбородок. Джон Аррен был поражен этим зрелищем. — «Это лютоволк?»

Раенера усадила Старлайт в ее маленькую кроватку у камина, затем подошла к своему отцу и присела на край кровати. — «Лорд Варис подарил мне его на день рождения. Он сказал, что это лишь часть подарка, а остальное я получу в день именин. Это напоминание о том, откуда я родом: огонь и лед». Джон подошел к ней ближе и положил руку ей на подбородок. Она повернулась и взглянула на него; ее фиолетово-голубые глаза встретились с его мягкими карими. Она прикусила нижнюю губу и снова опустила взгляд. — «Я бы не стал ему доверять, Рэй». — «Я вообще никому здесь не доверяю, кроме тебя. Ты спас мне жизнь, я обязана тебе доверием. Они все играют в игру, я это знаю. Ужасная игра престолов, не более чем огромное колесо, в котором все борются за то, чтобы быть или оставаться на вершине. Кроме того, я доверяю лорду Варису больше, чем Бейлишу». Джон Аррен притянул ее к себе и обнял на кровати. Было очевидно, что она ненавидит эту игру так же сильно, как и он. Но, несмотря на всю ненависть, она умела играть в нее и играла хорошо. — «Петир — друг леди Лайзы», — напомнил ей Джон Аррен. — «Я знаю. Просто... просто... мне с ним не по себе, вот и все. Кроме того, я не очень нравлюсь вашей жене, леди Лайзе». — «Я знаю, Раена, знаю. И мне жаль, что ты никогда не знала материнской любви». — «Я не виню тебя, я все еще жива благодаря тебе». Джон Аррен отстранился от нее и наклонил ее голову, чтобы она посмотрела на него. Он мягко улыбнулся и поцеловал ее в макушку. Она заслуживала большего, чем ей давали, но никогда не позволяла этому разрушить ее сущность. Он улыбнулся ей, когда она заглянула в его мягкие шоколадные глаза. — «Я только что пришел с встречи с королем. Он выслушал мою просьбу узаконить тебя. Так что я смогу выдать тебя замуж за хорошего рыцаря или лорда, который увезет тебя из этого ужасного места». — «Как меня будут звать? Варис сказал мне, что однажды я уже была узаконена. Я была принцессой Раэнерой Таргариен, когда убили Безумного короля. Я больше не леди Раэна Таргариен». — «Ты — да, дитя, но мир не должен об этом знать. Ты будешь называться леди Раэной Аррен, когда король подпишет договор; пока же для двора и всего Вестероса ты — леди Раэна Стоун». Раэна потрясенно смотрела на него. Она знала, что он заботится о ней, как отец о своей дочери, но никогда не думала, что он назовет ей свое имя. — «Ты скажешь мне свое имя?» — с тревогой спросила Раэна. — «Я бы хотел увидеть тебя вдали от Королевской Гавани. И я сделаю это, я ведь вырастил тебя, не так ли?» — «Да... да, отец», — сказала Раэна, крепко обнимая его.

http://tl.rulate.ru/book/115773/4542978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь