Через несколько дней после начала нового года в королевском дворце состоялся грандиозный бал в честь наступления нового года.
На этот бал были приглашены аристократы со всей страны, и мероприятие прошло на высочайшем уровне.
Когда мы прибыли во дворец на карете, я сразу заметила, что на нас обращено много взглядов.
Не только скандалы, связанные с домом виконта, но и тот факт, что непобежденный герцог, известный своей жестокостью и беспощадностью, пришел с дамой, привлекли внимание всех присутствующих.
Король никогда не хотел публично обсуждать магические способности превращения людей в кошек, и ситуация с Шифон была засекречена, но, вероятно, слухи уже дошли до общественности через слуг нашего дома.
Неудивительно, что на меня смотрят с любопытством.
"Здесь так много людей, я так волнуюсь..."
Когда я вошла в большой зал, я сразу почувствовала себя чужой в этом изысканном пространстве. Я напряглась и крепко сжала юбку платья, тут же герцог нежно взял меня за руку.
– Я уже сообщил королю о нашем с тобой браке. Теперь мы можем сообщить об этом всем присутствующим, что весьма удобно.
Здесь было значительно больше людей, чем на недельном балу, и если немного расслабиться, можно случайно наткнуться на кого-то.
И это было довольно опасно, так как во второй руке я держала бокал вина.
– Если не быть осторожной, я могу пролить вино.
– Да, ты права. Ранее здесь мне даже горячий чай на себя пролили.
– Тогда...
Я покраснела и хотела извиниться снова, но тут же остановилась.
Я заметила, что у герцога на воротнике красного пиджака была маленькая серебряная брошь в форме лошади с прозрачным камнем.
– Герцог, возможно, вы носили эту брошь и тогда?
– Да, носил.
Тогда я не заметила ее. Если бы я заметила, как бы я отреагировала?
Пока я размышляла о том, как могла бы сложиться другая версия произошедшего, герцог протянул ко мне руку.
– Ну что, Мари, пора исполнить обещанный танец.
Когда я взяла его руку и мы приблизились друг к другу, окружающие взгляды перестали меня беспокоить.
Люди вокруг стали фоном, а музыка оркестра казалась предназначенной только для нас двоих.
Тепло от прикосновений герцога к моей руке и плечу передавало ощущение, будто я иду по облакам.
Наши взгляды словно притягивались магнитом и не могли оторваться.
– Я рада, что снова стала человеком. В виде кошки я не смогла бы так танцевать.
Я невольно прошептала это, и герцог улыбнулся, затем, будто делая признание, тихо сказал:
– Честно говоря, я скучаю по Шифон. Мне бы хотелось снова обнять ту пушистую кошку.
– Герцог...
Шифон больше никогда не появится.
Герцог выглядел немного грустно. Когда я вспоминаю, как он заботился о ней, я тоже чувствую грусть.
– Шифон... здесь.
Хотя я думала, что это может быть лишь утешение, я сказала правду:
Тогда герцог вдруг сказал:
– Да, ты все еще кошка для меня. ...Как же мне справиться с этим чувством утраты?
Герцог снова плотно прижал меня к себе, его глаза были устремлены в мои. Из-за близости я невольно отвела взгляд.
Герцог, заметив это, слегка развеселился.
– Ты становишься еще милее, когда смущена. Это только усиливает мое желание защитить тебя.
С этими словами герцог начал двигать пальцами на моей руке, крепче их переплетая.
Я не могла сохранять спокойствие от такой близости, и мое сердце забилось быстрее.
Мои глаза, в панике ища выход из ситуации, случайно уперлись на несколько женщин. Они явно следили за нами и перешептывались, не в силах сдержать возбуждение.
Это было слишком стыдно.
– Люди нас смотрят...
– Не беспокойся. Даже если будут слухи или нас начнут обсуждать, это не повлияет на нас.
– Да, возможно...
На балах принято танцевать с разными партнерами.
Каждый раз, когда музыка менялась, окружающие меня люди меняли партнеров, но я и герцог продолжали танцевать вместе. Он не отпускал меня.
Несколько мужчин, вероятно, заинтересованных моей историей, пытались заговорить со мной во время танцев, но каждый раз герцог с настороженным взглядом отгонял их, и все они исчезали.
В результате, это только привлекало еще больше внимания.
Хотя герцог и говорил, чтобы я не переживала, я все равно чувствовала себя неловко.
Кроме того, я не привыкла танцевать с противоположным полом и плохо справлялась с этим.
Каждый раз, когда я делала шаг, мой лоб постоянно соприкасался с губами герцога.
"О, вот опять... Сколько раз уже так было?"
Извиняясь, я подняла взгляд и неожиданно заметила, что губы герцога ясно прижаты к моей голове. Непередаваемое щекотание распространилось по спине.
"Эм... Может быть, он делает это нарочно?"
Когда я это осознала, меня охватило желание убежать от стыда.
Герцог танцевал, целуя меня снова и снова в такт движениям. Я, не привыкшая к этому, считала, что это просто случайные столкновения, но для окружающих было очевидно, что это были поцелуи.
Ситуация была слишком неловкой.
Я собралась пожаловаться и сердито посмотрела на герцога, но он сказал, прежде чем я успела открыть рот:
– Можно мне поцеловать тебя прямо сейчас?
– С-с самого начала, вы уже много раз это сделали...
– Поцелуи в лоб не доставляют удовольствия.
То есть, он имеет в виду...
Я поняла, что хочет сказать герцог, и невольно закусила губу.
– Но мы же танцуем, это странно. Мы должны серьезно танцевать.
Тогда герцог удивленно закружил глазами и ответил:
– Бал – это не конкурс по танцам.
– Это так, но...
– Я хочу, чтобы все видели, что ты больше не помолвлена с принцем Максимом.
Герцог прошептал это, и, усилив захват вокруг моей талии, притянул меня к себе еще ближе.
Его глаза, сияющие серебром, были завораживающими, и у меня закружилась голова.
– Мари, ты теперь моя.
– Да, но... Я еще не готова к этому...
После короткой паузы герцог тихо спросил:
– Могу я спросить... Ты целовалась с принцем Максимом?
Я была ошеломлена неожиданным вопросом и посмотрела в его немного обеспокоенные серебряные глаза.
"О, может быть, это... ревность?"
Я неожиданно ощутила приятное волнение от этого чувства ревности.
Моя немного упрямая сторона пробудилась, и я сделала паузу, как бы намекая на интригу.
– Мари? Расскажи мне.
– Почему вы хотите это знать?
Я захотела узнать больше о чувствах герцога и невольно задала встречный вопрос.
Герцог наклонил голову и, заглядывая мне в глаза, ответил:
– Мари… Хотя я и выгляжу спокойным, на самом деле я сейчас подавлен ревностью и беспокойством.
Правда ли это?
Герцог скривил своё красивое лицо в попытке справиться с негативными эмоциями.
– Я думаю о том, сколько раз ты обнималась с другими мужчинами – с твоим бывшим женихом, сколько раз твои губы были украдены. Только мысли об этом вызывают у меня бурю ревности и желание утонуть в зависти.
Я не ожидала, что он так откровенно выразит свои чувства, и на мгновение потеряла дар речи.
Не из-за удивления, а от чрезмерной радости.
Герцог выглядел действительно страдающим.
Я решила не мучить его больше и честно ответила, улыбаясь:
– Хотя это стыдно, я признаюсь... даже будучи помолвлена с принцем Максимом, я лишь держала его за руку, и на самом деле мы никогда не целовались.
Герцог на мгновение расширил глаза, а затем серьезно произнес:
– Отлично.
Я не совсем поняла, что именно он считает «отличным», но для меня герцог был самым лучшим.
http://tl.rulate.ru/book/115647/4577880
Сказали спасибо 6 читателей