Готовый перевод Marvel: Heroes Rise / Марвел: Восхождение героев: Глава 30

"Бах, бах, бах."

На лавочке в парке Пакстон агенты Щ.И.Т., во главе с агентом Мэй, неумолимо продвигались вперед. Оружие в их руках подавляло Карла Крила, превратившегося в каменного человека, не давая ему поднять голову.

— Скай, иди за Бакши, мы не должны позволить обелиску попасть в руки Гидры.

Мэй, одетая в боевой костюм, держала пистолет обеими руками, холодно глядя на Карла Крила и напоминая Скай рядом с собой.

— Поняла, Мэй.

Скай кивнул, произвел несколько выстрелов из пистолета в руке, а затем быстро бросился по следу Бакши.

— Кто вы такой?

В это время агент Бакши с удивлением смотрел на загадочного человека перед собой. Бакши не принимал Рена всерьез. Несмотря на то, что он давно не был на поле боя, его навыки агента оставались безупречными.

— Как пожелаете, прекрасная маленькая цветок, мисс Рэйна.

Отвечая на вопрос Бакши, Алленс хладнокровно поднял правую руку, и его ментальная сила хлынула, как прилив, зафиксировав тело Бакши в воздухе.

— Круто, ну ты действительно другой.

Глядя на Алленса, легко заключившего Бакши в воздухе с помощью телекинеза, глаза Рэйны загорелись пылом, и на ее лице появилось возбуждение.

— Я... я человек мистера Уайтахолла из Гидры.

Бакши с ужасом смотрел на Алленса, его тело казалось схваченным невидимой рукой, не двигалось вообще.

— О? Уайтахолл? Не волнуйся, он скоро придет в ад за тобой.

Глаза Алленса были холодны, и его телекинез мгновенно взорвал Бакши, заключенного в воздухе, в облако кровавого тумана, мертвеца больше не было.

— Откры... ты шутишь?

Скай, появившись здесь, увидел, как Бакши взорвался в кровавый туман в воздухе. Хотя он видел много смертей, этот способ все равно наполнил сердце Ская страхом, так что его голос дрожал.

— Скай, что случилось?

Кулсон, который внимательно следил за боем, очевидно, услышал крайне шокированный голос Ская. Задавая вопрос, Кулсон проверил кадры наблюдения вокруг Ская.

— О, боже мой!!

Когда он четко увидел кадры наблюдения, даже спокойный Кулсон не мог не вскрикнуть. Сцена перед ним была действительно слишком шокирующей. Перед Скаем фигура в черной мантии и капюшоне крепко сжала правую руку, и старший агент Гидры Бакши взорвался в кровавый туман. Это было просто ненаучно.

— Это ненаучно... это... Это даже мощнее, чем тот парень Крил... Это еще более ненаучно.

За Кульсоном, главный ученый Щ.И.Т. Фиц, тоже был поражен. В его душе было много чего сказать, но из-за ограничений и речевой задержки он мог только просто выразить свое шокирование.

"Бах, бах, бах."

Скай был шокирован и нажал на спусковой крючок напрямую. То, что сделал Алленс, казалось слишком безумным для Ская.

"Дзинь, дзинь, дзинь.

Неудивительно, что пули остановились перед Алленсом, и иллюзия, окружавшая Алленса, исчезла. Вместо этого это был парк Паксон. Окружение изменилось мгновенно. Первоначально обычный парк Паксон превратился в поле битвы с инопланетянами. Окружающие обломки и разбитые космические корабли все показывали, что здесь произошла очень трагическая битва. Скай даже мог смутно видеть фигуры Мстителей среди размытых трупов на земле.

— Что за чертовщина происходит?

В это время в парке Паксон остались только Карл Крил и агенты Щ.И.Т., но без исключения, все они с удивлением оглядывались вокруг.

— Это... Магия?

Включая Кулсона и Фица в базе Щ.И.Т. Airbus, все смотрели на экран наблюдения перед собой с удивлением. Ранее тихий парк Паксон превратился в поле битвы с инопланетянами в мгновение ока. Это поразило мозг Кулсона и Фица до краев.

— Это действительно удивительно, это другое.

Даже Лена рядом с Алленсом с обожанием смотрела на Алленса, ее сердце было возбуждено, и ее правая рука была сжатой в кулак с возбуждением.

"Вуууу."

Алленс не обращал внимания на шок окружающих. Он загнул правый палец, и ящик в воздухе появился рядом с Леной. Под телекинезом Алленса ящик открылся, обнаружив внутри обелиск.

— Рэйна, возьми его.

Обелиск медленно парил перед Рэйной, и в то же время раздался спокойный голос Алленса. Рэйна, которая изначально имела обожательное выражение лица, внезапно застыла. Рэйна видела, как обычные люди касались обелиска, поэтому она казалась немного напуганной обелиском.

— Не бойся. Разве ты всегда не верила, что ты другая? Тогда возьми его.

Голос Алленса был низким и волшебным. Для Алленса это было не только для удовлетворения желания Рэйны, но и испытанием. Взять обелиск означало, что Рэйна доверяла ему.

— НЕТ, нет, Рэйна, не поддавайся влиянию этого парня.

Скай держал пистолет направленным на Алленса, его тон был полным беспокойства за Рэйну. Хотя они были врагами, Скай не хотел, чтобы знакомый человек умер перед его глазами.

— Да, я отличаюсь от других.

После краткой борьбы Рэйна решительно взяла обелиск. Когда Рэйна коснулась обелиска, странные красные символы вдруг загорелись на всем обелиске.

— Черт, Рэйна, ты сумасшедшая.

Скай нахмурился, беспокоился о безопасности Рэйны и шокирован ее безумием.

"Бах, бах, бах."

После краткого шока Мелинда решительно нажала на спусковой крючок на Алленса. Трипп и Лэнс Хантер, как будто проснувшись от сна, нажали на спусковой крючок сразу после нее. На мгновение раздался громкий звук стрельбы.

"Телекинез контролирует объекты."

Глаза Алленса были глубокими, и он повернул правую руку. Будь то пуля или Мелинда, Скай и другие, все они были подняты в воздух невидимым телекинезом и парили в воздухе, как будто они потеряли гравитацию.

— Черт, этот парень такой же? Во всяком случае, давайте сначала уйдем отсюда.

Глядя на всех агентов Щ.И.Т., парящих в воздухе, глаза Карла Крила сверкнули удивлением и страхом, и он быстро убежал.

— Кажется, уже слишком поздно убегать.

Алленс направил правую руку на убегающего Карла Крила, и его телекинез хлынул наружу. Карл Крил летел назад еще быстрее и приземлился прямо в открытую правую руку Алленса.

— Ну, Карл Крил, позволь мне увидеть, как работает твоя способность.

В это время Алленс показал дьявольскую улыбку, протянул левый указательный палец, и его телекинез превратился в острый нож, медленно приближаясь к теменной части Карла Крила.

— Черт, что ты собираешься делать, ты, чертовка?

Ощущая пронзительное холодное ощущение на лбу, Карл Крил был полностью в панике. Он рычал, в то время как его тело превратилось в специальную алмазную структуру. Он изо всех сил боролся, но не мог противостоять телекинезу Алленса.

"Сизз, сизз."

Телекинез ударил по алмазному лбу, и раздался острый звук резания. Под телекинезом Алленса даже твердый алмаз начал медленно ломаться.

http://tl.rulate.ru/book/115642/4525300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь