Готовый перевод Re: Blood and Iron / Перерождение: Кровь и сталь: Глава 2: Внезапная помолвка

С момента перерождения Бруно в новом мире прошло пять лет. И ему сразу стало ясно, что он уже не в 21 веке, в котором он погиб до реинкарнации.

 Любопытно, что он родился до того, как наступили безрассудство и гнев ушедшей эпохи. Той, что навсегда изменит судьбу Германии, превратив ее из могущественной империи в еще одно подчиненное государство глобализма.

 Годом его возрождения стал 1879-й, через целых восемь лет после объединения Германской империи. Хотя немецкий народ наконец-то объединился, это было время экономического спада. Он продлится до 1890-х годов.

 Несмотря на это, Бруно повезло: он родился девятым сыном в небольшом дворянском доме в королевстве Пруссия, который обладал значительным состоянием благодаря статусу военного промышленника.

 Несмотря на то, что этот дом был выкован менее века назад во время наполеоновских войн, он стал довольно богатым, поскольку обладал талантом к созданию машин разрушения, которые закупались и использовались немецкой армией.

 Отец Бруно был богатым и занятым человеком. У него были связи с военными, как у бывшего офицера, а также с политиками в Рейхстаге. Это делало его довольно важным в обществе, в котором оказался Бруно. Это означало, что он редко бывал дома и не мог проводить время со своим новым сыном.

 Что касается его братьев, то старший из них уже заканчивал школу, где ему предстояло поступить в Прусскую военную академию, как это было принято в семье фон Зентнер. В конце концов, они были созданы в пылу сражений, и их сыновьям тоже предстояло испытать то же самое.

 В то время как младший из старших братьев Бруно опережал его по возрасту всего на два года. У него не было сестер, и поэтому, если бы он захотел однажды стать главой дома, ему предстояла бы долгая и жестокая борьба.

 Но у Бруно были гораздо большие амбиции. Вместо того чтобы быть главой незначительного немецкого дворянского рода. Его целью было предотвратить падение Германского рейха в 1918 году, а вместо этого обеспечить его господство в грядущем столетии.

 Именно поэтому он решил прожить первые дни своего детства как можно лучше. А это означало, что Бруно проводил большую часть времени, изучая все, что мог, в библиотеке поместья.

 Уже в самом начале своей новой жизни Бруно доказал, что способен ходить, говорить, читать, писать и совершать элементарные арифметические действия гораздо раньше, чем это положено маленькому ребенку.

 Это произошло не потому, что он родился с более высоким уровнем интеллекта. А скорее потому, что он сохранил воспоминания о своей прошлой жизни.

 Тем не менее, семья была шокирована. С их точки зрения, в их доме родился непревзойденный гений. И это подтверждалось тем, что с каждым годом знания Бруно только увеличивались. Особенно когда маленький ребенок начал читать все книги из семейной библиотеки.

 Но такие исключительные подвиги в столь раннем возрасте имели свои недостатки. Ведь его мать имела склонность часто и с гордостью говорить о необыкновенных талантах своего любимого младшего сына, которые были многогранны и с возрастом только расширялись.

 В то время как это создавало большие надежды на его будущее со стороны многих влиятельных фигур в немецком обществе. Это также создало мальчику множество врагов. Не только среди отпрысков других знатных семей, но и среди его братьев.

 Несмотря на то, что Бруно было всего пять лет, он часто становился жертвой издевательств и притеснений, причем чаще всего виновником становился младший из его старших братьев, Людвиг.

 Людвиг был обычным ребенком, совершенно обычным во всех отношениях, кроме положения, в котором он родился. И он очень завидовал тому особому вниманию и похвале, которые получал его младший брат Бруно от обоих родителей, а также от преподавателей. Что обычно проявлялось в истериках.

 Сегодняшний день не стал исключением. Людвиг поставил Бруно подножку, когда тот, неся стопку книг, выходил из библиотеки родового поместья в сторону своих личных покоев. Тексты, содержащие знания, которые для нынешнего возраста Бруно считались весьма продвинутыми, рассыпались по полу.

 Тем временем сам Бруно получил царапины на верхней части коленей. Боль была легкой для Бруно, в которого в прошлой жизни неоднократно стреляли даже перед смертью. Но именно неуважение заставило его смахнуть с себя пыль и пройти мимо брата с холодным взглядом небесно-голубых глаз.

 Такое полное безразличие к нему только еще больше разозлило Людвига. И дело было не только в том, что Бруно был лучше его во всем, что так возмущало маленького ребенка. Но и то, как мальчик отмахивался от всех попыток Людвига выразить свою ярость.

 Из-за этого Людвиг встал на пути Бруно и еще раз с силой толкнул его на пол. Бруно поднялся на ноги во второй раз, не обращая на это ни малейшего внимания. Вновь смахнув с себя пыль, он попытался пройти мимо Людвига и разрядить обстановку.

 Проявление такого безразличия к мелочным и детским попыткам старшего брата обидеть его, возможно, и было признаком зрелого человека, за что его похвалила бы мать. Но для Людвига это был просто акт презрения, и потому он схватил Бруно за воротник и стал кричать на него, подняв кулак.

 "Ты маленький ублюдок! Ты думаешь, что ты такой великий! Ну, давай я тебе покажу!"

 Однако прежде чем Людвиг успел ударить младшего брата, из коридора к ним бросилась служанка. Она не видела потасовки двух благородных отпрысков, а пришла с другой целью.

 И как только она появилась, Людвиг отступил, не желая попадаться на глаза блудному сыну. Все это время он вел себя так, словно был дружелюбен к Бруно. Он бросился к женщине, которая была для них обоих мокрой кормилицей, словно требуя объятий.

 "Хельга!"

 Однако женщина по имени Хельга не обратила внимания на Людвига и пробежала мимо него, где опустилась на колени перед Бруно. В ее глазах был серьезный взгляд. В них не было ничего серьезного или тревожного, но Бруно уже давно запомнил выражение лица женщины, которое она принимала всякий раз, когда хозяин дома лично просил ее прийти и найти его. И, конечно же, именно эти слова она и произнесла.

 "Молодой мастер Бруно, ваш отец поручил мне приехать за вами. Он должен сделать вам важное заявление. Идите сюда, быстро!"

 Людвиг надулся, увидев, что Хельга снова проигнорировала его ради младшего брата. Очевидно, она заметила это, так как держала Бруно за руку и вела его вперед. Она обратилась к старшему из братьев и сестер, заверив его, что найдет для него время позже.

 "Мне очень жаль, молодой господин Людвиг, но приказ вашего отца непреложен. Мне придется поиграть с вами в другой раз!"

 И с этими словами попытки Людвига поиздеваться над младшим братом потерпели полное фиаско. По крайней мере, на данный момент.

---

 Бруно вошел в кабинет своего отца. И с удивлением обнаружил, что тот не один. Напротив, рядом с ним находилась не только его мать. Напротив них стояла еще одна семья.

 Мужчина средних лет, одетый в богато украшенную военную форму, стоял рядом со своим отцом. Рядом с ним стояла красивая женщина, несомненно, лет двадцати пяти, одетая в пышное платье. А между ними стояла молодая девушка, на вид младше Бруно на год или два.

 Как и подобает человеку, воспитанному в духе дворянского этикета. Бруно немедленно поклонился отцу и прусскому генералу, объявив о своем присутствии.

 "Благородный отец, генерал, я пришел к вам по просьбе. Если вам обоим будет угодно, могу ли я узнать, в чем дело?"

 Мужчина средних лет, одетый в прусский генеральский мундир, покручивал свои ухоженные и натертые воском имперские усы, разглядывая Бруно и его манеры. Мужчина явно одобрительно кивнул Бруно.

 Как будто он был удивлен тем, как мальчик соблюдает благородный этикет. Что касается Бруно, то он продолжал склонять голову, пока ему не разрешили вернуться в надлежащее положение. Но прежде чем это было сделано, генерал переключил свое внимание на отца мальчика и заговорил с человеком, носившим то же имя, что и его младший сын.

 "Лорд Бруно, это тот самый ребенок? Юный вундеркинд, о котором я так много слышал?"

Дом, из которого происходил Бруно, принято было относить к юнкерам. Хотя они были полноправными дворянами. Взгляд, который мужчина средних лет бросил на отца Бруно, был полон презрения.

Несомненно, этот человек принадлежал к старой знати, и, если Бруно не ошибался, он был из семьи, которая получила свой статус в эпоху средневековья, когда земельные пожалования выдавались в соответствии с феодальными обязательствами.

В отличие от семьи Бруно, которая получила свой дворянский титул менее ста лет назад благодаря боевым заслугам. Для древнего дворянского рода, к которому принадлежал генерал средних лет, семья Бруно была просто выскочкой, чья власть и влияние в Рейхе не соответствовали их скудному наследию.

Что касается девушки, стоявшей перед отцом. Она была робким и пугливым существом. Как только Бруно вошел в комнату, она спряталась за мать и выглянула из-за ее спины, словно только что увидела что-то страшное.

У нее, как и у Бруно, были прекрасные золотисто-белокурые волосы и небесно-голубые глаза. Ее длинные и шелковистые волосы были завязаны в две косы. Если бы Бруно обладал умом пятилетнего ребенка, он мог бы влюбиться в юную куколку, как в девочку с первого взгляда.

Но Бруно не обратил внимания ни на девочку, ни на ее необычное поведение. Его не интересовали подобные вещи. В конце концов, хотя его тело было телом пятилетнего мальчика, в нем хранились воспоминания человека, которому уже далеко за пятьдесят. Как он мог заботиться о такой юной девушке?

Поэтому Бруно никак не мог предположить, какие слова генерал произнесет дальше.

"Манеры мальчика весьма хороши, учитывая его происхождение, и я не вижу в нем никаких изъянов. Вы хорошо воспитали этого мальчика. Я решил, что вы жените его на моей младшей дочери".

http://tl.rulate.ru/book/115614/4530517

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ох уж эта любовь между пятилетними детьми...
Если что, речь про мысли ГГ, а не о помолвке.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь