Готовый перевод Abraxas / Абраксас: Том 1. Часть 3

"Мне трудно в это поверить", - фыркнул Гарри.

"И я тебя не виню", - ухмыльнулся Риддл. "Но я не притворяюсь, что я был бы таким милым и светлым. Я никогда никому не признавался, но мой отец был маглом, которого моя мать заманила в ловушку с помощью "Зельеварение". Будучи порождением такого извращенного союза, я сомневаюсь, что когда-нибудь смог бы по-настоящему почувствовать любовь или счастье, даже если бы мои родители остались вместе и воспитывали меня. Нет, я просто хочу сказать, что ваш образ жизни уже не вызывает у меня такого отвращения, как раньше. Впрочем, так было не всегда. Знаешь ли ты, какой гнев и презрение я испытывал к тебе, пока ты росла? То, как покорно ты принимал все эти издевательства от своих грязных родственников-маглов, или побои от кузена? Я презирал тебя и все, что с тобой связано".

"Тогда что же изменилось?" спросил Гарри.

"Очень просто - ты изменился. С тех пор как ты начал учиться в Хогвартсе, ты стал, если не сказать больше, героем. Ты проявлял храбрость, упорство, находчивость и силу. Ты много раз сражался с моим бывшим "я" и выжил, убил василиска, стал чемпионом Тривизарда, победил Пожирателей смерти и вообще вел себя так героически, что меня тошнило. Я мог бы по-прежнему презирать тебя, но я был вынужден и уважать тебя", - нехотя признал Риддл. "Но не эти смелые поступки произвели на меня наибольшее впечатление, о нет. У меня никогда в жизни не было друга, Гарри, и благодаря тебе я узнал, что это такое - иметь друга. Хорошие друзья, люди, которые готовы рисковать жизнью ради тебя и которым ты можешь доверить свои самые темные секреты. У меня были слуги, а не друзья; люди, которые подчинялись мне через страх или обещание награды. Ваша дружба с Роном и Гермионой произвела на меня глубокое впечатление".

Гарри просто уставился на Риддла, не зная, что сказать.

"Я тоже никогда не испытывал особого влечения к противоположному полу", - продолжает он с плутовской ухмылкой. "О, у меня были женщины, когда я был моложе, но они оставляли меня холодным. Огонь в твоих жилах, когда ты поцеловал эту плаксивую девчонку Чанг, был для меня шоком, могу тебе сказать. Жаль, что ты выбрал такое мокрое одеяло, но все же. Я хочу сказать, что впервые в жизни начал понимать понятия, которые раньше были мне чужды: дружба, комфорт, счастье, даже желание и любовь. Я завидую тому, что ты испытаешь, когда впервые ляжешь с женщиной, Гарри. Я чувствовал пустоту и легкое отвращение после первой близости. У тебя, я подозреваю, все будет совсем по-другому, и это то, что я тоже хочу испытать".

"Что именно ты предлагаешь?" настороженно спросил Гарри. "Я не понимаю, что ты предлагаешь".

"Я предлагаю, Гарри, чтобы ты позволил нашим душам слиться", - просто ответил Риддл.

"Слиться?" Гарри задохнулся. "Твоя и моя душа? Ты с ума сошел?"

"Нет, уверяю тебя, нет", - твердо ответил он. "Я много думал об этом и уверен, что только так мы оба сможем выжить. Задумайся на секунду. Если я живу в твоей голове, то ты - Крестраж. Лорда Волан-де-Морта нельзя убить, если не убрать меня, а это невозможно без твоей смерти. Точно так же, если Волан-де-Морт убьет тебя, я буду проклят на веки вечные".

"Это уловка, не так ли?" прорычал Гарри. "Волан-де-Морт не смог овладеть мной в Министерстве, и ты пытаешься заставить меня добровольно впустить тебя в свою голову. Ни за что, засранец! Ты - чистое зло, и я ни за что на свете не соглашусь ни с чем из того, что ты скажешь".

"Гарри, я - крошечный осколок души Волан-де-Морта. Если он не смог овладеть тобой, то у меня вообще нет шансов", - рассуждает Риддл. "Твоя душа цельная, чистая и чрезвычайно могущественная, а я - всего лишь осколок. Если я сольюсь с тобой, то буду поглощен целиком, и от меня останется совсем немного".

"Ну, разве это не то же самое, что быть убитым? Зачем тебе это нужно?" спросил Гарри.

"Потому что я избежал бы самой ужасной участи, какую только можно себе представить, и продолжал бы жить в тебе, даже если бы я был лишь крошечной частью твоего сознания", - рассуждает Риддл. "Кроме того, я думаю, что это было бы хорошо для тебя. Хотя изменения будут незначительными, я думаю, тебе нужно немного тьмы в душе".

"И как же ты считаешь?" спросил Гарри, чувствуя себя все более и более сбитым с толку.

"Оглянись на последний год, который ты прожил", - сказал Риддл. "Посмотри, к чему привели твое непомерное благородство и чувство чести. Если бы ты принял свою сторону Слизерина, Гарри, я думаю, Долорес Амбридж была бы в Азкабане, пророчество было бы найдено без риска для тебя и твоих друзей, а твой крестный отец был бы жив".

Слова Риддла ударили Гарри как пощечина. Но как бы больно ему ни было, он не мог их отрицать.

"Я даже подслащу сделку", - предложил Риддл. "Я сказал, что Волан-де-Морт создал несколько Крестражей, и я могу рассказать тебе, что это за Крестражи и где их искать. У тебя будет шанс уничтожить их до того, как Темный Лорд узнает об их исчезновении. Подумай, Гарри, я предлагаю тебе шанс победить его раз и навсегда!"

"Что именно я должен буду сделать, чтобы слить наши души?" настороженно спросил Гарри.

"Почти ничего, я сделаю всю работу. Ты просто должен будешь согласиться на слияние", - сказал ему Риддл.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115599/4534269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь