Готовый перевод Big Dream Master / Хозяин Великих снов: Глава - 7

Глава - 7

Судя по названию, это, похоже, записи о подвигах мастера Чжана по устранению демонов, которые в большинстве своем схожи с некоторыми ранее виденными книгами и, вероятно, являются вымышленными историями, созданными потомками.

Шэнь Ло не придал этому большого значения, стряхнув пыль с книги, он убрал её в карман.

После этого он просмотрел оставшиеся столы и стулья, но не нашел больше ничего интересного, так что ему ничего не оставалось, как покинуть эту кладовую и вернуться на Циньши Пин.

Тихая комната на Циньши Пин — это двухэтажный дом с двадцатью небольшими комнатами на каждом этаже. Здесь живет часть учеников монастыря.

Комната Шэнь Ло находится на первом этаже, в самом правом углу, рядом со скалой.

Комнаты учеников невелики, кроме кровати и стола со стульями больше ничего нет, комната Шэнь Ло не исключение.

Открыв дверь, на него обрушился резкий запах сосны, из-за чего он невольно сморщил нос.

В монастыре много ароматов, таких как сандал и сосна, и их использование не запрещено ученикам, так как при медитации такие ароматы помогают сосредоточиться.

Однако другие студенты просто зажигают свечу, чтобы создать легкий запах, в то время как у него это получается слишком насыщенно, практически удушающе.

Но это было неизбежно.

Комната Шэнь Ло затенена одной из искривленных сосен, большую часть солнечного света она не получает, из-за чего здесь всегда влажно и прохладно, а на столе лежали десятки старых книг, большинство из которых были покрыты плесенью, поэтому запах был невыносимым.

Если бы не запах сосны, в этой комнате невозможно было бы находиться.

Шэнь Ло привык к этому, подошел к столу у стены и сел, вытащил новую книгу《Записки о подвигах мастера Чжана по устранению демонов》и положил её на стол.

Снаружи книга выглядела неплохо, кроме не очень приятных пятен плесени на обложке, остальная часть была вполне целой, лучше, чем у большинства его книг.

Он налил воды из чайника, утолив жажду, и немного отдохнув, пришел в себя.

Открыв обложку книги, он увидел желтоватую бумагу, на которой был изображен низенький толстый даос в"венце из лотосов", одетый в"накидку семи звезд", один палец у него указывал, другой держал меч в гневной позе.

Скорее всего, это портрет мастера Чжана, хотя линии были грубыми, и стиль больше напоминал выразительную живопись; в противном случае, если бы реальный человек выглядел так, он был бы ужаснее многих сущностей и демонов.

Шэнь Ло улыбнулся, перевернул страницу и начал читать.

С этого момента его внимание было полностью поглощено содержанием книги, она действительно содержала странные истории, рассказывающие о том, как мастер Чжан боролся с демонами и духами в районе Линьнань.

Книга не содержит указания на год издания, поэтому точно определить время не представляется возможным, но названия мест написаны четко и могут быть проверены по современным картам, так что маловероятно, что они существуют долго.

Мастер Чжан был даосом, обладающим тайными знаниями о зельеварении и талисманах, умеющим варить эликсиры и изготавливать талисманы. Он в книге укротил нескольких демонов и множество чудовищ, таких как лиса и духи, способные заманить человека.

Ранее Шэнь Ло уже читал множество подобных историй, и содержание не было чем-то новым; даже описанные в ней демоны и колдовство не были особенно разнообразными и захватывающими, это были лишь избитые сюжеты о страданиях от злых духов и очарованиях.

Но его привлекла техника борьбы с демонами, подробно описанная в книге. В одной из историй сказано, что один богатый человек страдал от лисы, и мастер Чжан подарил ему метелку, которую нужно было повесить над дверью, и с тех пор проблемы с лисой были решены.

Кроме того, в книге упоминаются странные методы, такие как использование черной собачьей крови для написания заклинаний, применение ножа мясника для подавления призраков и использование древних монет для защиты и т. д.

Даже в концовках нескольких историй есть изображения заклинаний, использованных в них, которые выглядят так, как будто были написаны одним непрерывным движением, и действительно имеют довольно уникальный стиль.

Тем не менее, после тщательного анализа, Шен Ло заметил, что есть некоторые несоответствия.

Некоторые заклинания он встречал на дверях в других местах и находил в других книгах. Хотя названия были одинаковыми и стили были схожи, в нюансах исполнения имели явные отличия.

Шен Ло несколько раз взглянув, сразу начал искать среди старых книг на столе и вскоре вытащил одну, которая была гораздо более изношенной, у которой даже была утрачена обложка.

Эта старая книга имела лишь несколько страниц, которые можно было читать; большая часть страниц была сгнившей и склеенной, и стоит только немного потянуть, как они могли бы разлететься в порошок.

Эта книга называлась «Правильный взгляд на тайные заклинания» и являлась древним текстом, посвященным записям заклинаний, передававшихся с древности, в которой упоминались многие правила и запреты, касающиеся создания и использования заклинаний.

В этой книге заклинания делятся на три категории в зависимости от их функций: «преобразование», «подавление» и «атака».

Например, заклинания для преобразования, такие как «заклинание для преодоления злых людей» и «заклинание для устранения бедствий», относятся к категории преобразующих; заклинания для безопасности, такие как амулеты безопасности и заклинания для домашней защиты, относятся к категории подавляющих; что касается атакующих заклинаний, то информация о них крайне неясна и представлена очень скромно, но все же упоминаются такие, как «огненное заклинание» и«малое заклинание грома».

Среди всех категорий заклинаний Шен Ло наиболее интересуют атакующие заклинания. Усиленно он помню, как Ро Шу использовал желтое заклинание для подавления злых духов; этот момент произвел на него сильное впечатление.

Однако в доступных ему литературах описание этой категории заклинаний фактически слишком скромно, придавая им некое загадочное очарование.

Если в будущем он столкнется с злыми духами, амулеты безопасности и подавляющие заклинания могут предложить защиту, но если он столкнется с настоящими демонами, тогда наличие атакующих заклинаний будет гораздо более надежным.

К сожалению, в доступной части книги были только подобные обобщенные материалы; истинные описания функций и методов рисования заклинаний находились во второй половине, и почти все они были недоступны для ознакомления.

Изучив несколько страниц, Шен Ло заметил, что заклинание безопасности сохранилось; как раз в «Записях о борьбе с демонами от Чжан Тяньши» также было это заклинание, и он сразу же взял его для сопоставления.

«Хм, действительно похоже», — тихо произнес он про себя.

В этот момент раздался звук колокола, который вернул Шен Ло к реальности.

Он поднял голову и посмотрел на темное небо, и лишь теперь заметил, что, не замечая этого, уже пришел вечер.

С момента его восхождения на гору его очень интересовали все эти истории о злых духах. В повседневной жизни, помимо практики легких упражнений, он не мог заниматься такими вещами, как «практика Зеленого Солнца», поэтому большую часть времени уделял изучению этих книг.

Он не ожидал, что сегодня проведет целый день, читая.

Он покачал головой и улыбнулся, упорядочил книги на столе и встал, чтобы выйти из комнаты.

Справа от Троицкого храма, на расстоянии ста шагов, находилась ровная скала, на которой были построены несколько отдельных малых дворов, где жили ученики храма. У каждого был собственный небольшой дворик, и они не жили в смешанных условиях с другими учениками.

В это время небо стало довольно темным; у одного из дворов замечены три человека.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115549/4569445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь