Готовый перевод Curse back: Life choices, a kaleidoscope of beginnings! / Магическая Битва: Джого, прикури мне!: Глава 9 Член Акацуки Кугисаки Нобара

В центре пространственного вихря материализовалась фигура Нацурю. — Кажется, у тебя тут небольшие проблемы, — произнёс он, похлопывая девушку по щеке. — Эй, хватит думать о своей сестрёнке Саори. Сперва разберёмся с проклятым духом перед нами.

И без того было ясно: своим видом она напоминала человека, погружённого в калейдоскоп предсмертных видений. Эти назойливые «прожекторы памяти» из «Магической битвы»… Хорошо, что владелец Шарингана подоспел вовремя.

… Э?

Что?!

Кугисаки Нобара вытерла навернувшиеся слёзы и уставилась на Нацурю с немым вопросом во взгляде. — Ты… Как ты сюда попал? — Ведь входная дверь по-прежнему заперта, окна тоже закрыты. Неужели он материализовался из ниоткуда? Глядя на его спину, заслонившую её от угрозы, она отметила: не особо широкая, но почему-то вселяющая невероятное чувство защищённости. Стоп! Откуда этот противный тип знает, что она думала о Саори? Может, он с ней знаком?

В этот момент несколько проклятых духов одновременно бросились в атаку.

Левый глаз Нацурю сфокусировался. Узор Шарингана завертелся, испуская багровое сияние. Пространство возле головы одного из духов исказилось, и череп с чудовищной силой вывернуло наизнанку. Как лопнувший арбуз, он разлетелся, обрызгав пол тёмной кровью. Тело безголового создания грузно рухнуло.

Нобара широко раскрыла глаза. Что это была за техника? Мгновенное убийство? Что только что произошло? Моргнула – и голова проклятого духа уже отделилась от тела!

— Врата, отворитесь!

Для расправы над этой нечистью даже не требовалось открывать Врата Исцеления. Нацурю выхватил молоток из рук ошеломлённой Нобары и с хищной усмешкой врезался в толпу духов.

— Эй! Мой молот! То есть, осторожно!

Перед ними было целых пять проклятых духов. Неужели он всерьёз собирается так, с голыми руками, на них бросаться? Да он ещё безрассуднее, чем она!

Обеспокоенная Кугисаки уже собиралась крикнуть что-то, но в следующее мгновение её рот сам собой закрылся.

Поверхность молотка теперь была окутана алым сиянием проклятой энергии. Нацурю носился по комнате, мелькая, как призрак, а свистящий молот с лёгкостью, будто резал масло, уничтожал духов, что ещё минуту назад загнали её в угол.

Ох… как круто!

Его тайдзюцу несравнимо превосходит её собственное!

И кто бы мог подумать, что её молот можно использовать ТАК? Неужели он и правда настолько мощный?

Один удар – один дух? Нет, кажется, последним взмахом Нацурю размазал сразу двоих…

Вскоре с последним хлюпающим звуком лопнувшей головы в комнате воцарилась мёртвая тишина.

Нацурю достал две салфетки и тщательно, с почти трогательной заботой, вытер с молотка остатки вязкой крови.

— Возвращаю. Вещь довольно удобная.

Кугисаки Нобара в ступоре приняла своё оружие обратно.

— Ты… правда всего лишь новичок?

Такая сила – и это просто «ученик»? Чтоб она так поверила! С демонстрируемым им уровнем он запросто мог бы быть учителем! Может, Нацурю просто любит поиграть в «серую мышку», которая на поверку оказывается тигром?

Оставив эти мысли, девушка, подперев подбородок, принялась ходить кругами вокруг Нацурю, изучающе его разглядывая.

Хозяин Шарингана лишь вздохнул и достал из кармана студенческий билет.

— Держи, смотри. Ученик первого курса магического колледжа, маг четвёртого ранга. Самый что ни на есть настоящий.

Нобара придвинулась и несколько секунд внимательно изучала документ, прежде чем убедиться: Нацурю не лжёт.

Но это осознание лишь усилило её изумление.

Да он просто монстр! Всего лишь четвёртый ранг, а с такой лёгкостью вырезал целую ораву духов второго ранга!

Это… чересчур.

— Хм! — Вдруг фыркнула она, упёрлась руками в бока и, пристально глядя на Нацурю, загнала его в угол. — Говори! Откуда ты знаешь о сестрёнке Саори?

Она никогда ни с кем не делилась историями о Саори, да и у той самой не было друзей-мужчин!

Их лица разделяли каких-то двадцать сантиметров. Дыхание каждого ощущалось на коже другого, вызывая лёгкое щекотание.

Твою ж… Всего несколько дней в этом мире – и его уже припирает к стене Кугисаки Нобара?

Но ничего, у него на этот счёт была заготовлена тысяча и одна отмазка, причём сочинял он их на ходу, без всякого плана.

На лице Нацурю расплылась его фирменная, откровенно издевательская ухмылка. Он указал на свои глаза.

— Я могу видеть твоё прошлое. И будущее.

Серьёзно? Неужели правда?

Кугисаки Нобара устремила взгляд в его багровые зрачки.

И мгновенно почувствовала, как сердце бешено заколотилось в груди. Волна первобытного ужаса, зловещего предчувствия и щемящей тоски захлестнула её с головой.

Она судорожно схватилась за грудь и отшатнулась на несколько шагов.

— Ххх… ххх…

Холодный пот выступил на лбу Нобары, дыхание стало прерывистым и тяжёлым.

Всего одна секунда зрительного контакта – и ей показалось, будто её затянуло в бездонную пропасть.

Какие жуткие глаза… Словно в них таился самый настоящий демон!

— Ты… говоришь правду? Тогда… какое у меня будущее?

Произнося это, она до крови закусила нижнюю губу.

С того самого момента, как она решила стать магом, Нобара и не надеялась на спокойную кончину.

Но вот сможет ли она тогда увидеть сестрёнку Саори?

Нацурю почуял: момент для вербовки настал.

Разумеется, он применил крошечную долю иллюзорной техники. Да, за эти несколько дней он постепенно освоил уникальные гендзюцу Шарингана. Пусть это и не та самая изощрённая Цукуёми, как у Итачи, но для текущих целей сгодится! К тому же владелец багровых глаз был уверен: у этой пары глаз ещё много нераскрытых возможностей.

Он неспешно сделал шаг вперёд.

— Твоё будущее… Не сказать чтобы радужное. Твоя драгоценная сестрёнка Саори так и не смогла…

— Довольно!

Кугисаки Нобара вжала голову в плечи, крепко зажав уши ладонями, не желая слышать продолжения.

Тот факт, что Нацурю знал о Саори, казалось, подтверждал: его глаза и впрямь могут провидеть грядущее.

Просто она больше не решалась слушать!

По сути, он и не врал. У магов «Магической битвы» в целом незавидная участь, и Кугисаки Нобара не стала исключением – так и не повидавшись с Саори в конце.

Наблюдая за сменой выражений на лице девушки, Нацурю заговорил:

— Если я могу видеть будущее, значит, могу и изменить его. Вот только…

Настал его черёд. Теперь он припер её к стене.

Встретив его оценивающий, полный скрытых намерений взгляд, Кугисаки Нобара, к собственному удивлению, покраснела.

— Ты… ты что задумал? Я не стану жертвовать собой ради какого-то туманного будущего!

У Нацурю дёрнулся уголок рта. Неужели он похож на такого?

Он приподнял её подбородок.

— Вступи в организацию «Акацуки», и я изменю твою судьбу.

— «Акацуки»? — Переспросила Нобара, нахмурившись. Она никогда о таком не слышала.

— «Акацуки» – значит «Рассвет»! Это великая, справедливая организация, которая борется с проклятыми духами, защищает людей, поддерживает мир во всём мире и беззаветно служит обществу!

Нацурю заложил руки за спину, гордо вскинул голову и произнёс это с пафосом, достойным театральной сцены.

После этой искусной словесной обработки Нобара смотрела на него, поражённая.

Неужели правда существует настолько благородное и бескорыстное сообщество?

— Ну что? Знай, цена за изменение судьбы крайне высока. Я, чего доброго, могу и ослепнуть! А от тебя, по сути, ничего особого и не потребуется.

Система велела лишь завербовать людей в «Акацуки», не выдвигая дополнительных условий. Но как минимум члены организации должны вступать в неё добровольно, иначе засчитано не будет. Именно поэтому он не стал напрямую контролировать её разум с помощью иллюзий.

Нобара погрузилась в раздумья.

Будет ли это предательством по отношению к магическому колледжу? Наверное, нет. Ведь Нацурю только что пояснил: ей не нужно бросать учёбу, просто приказы «Акацуки» будут в приоритете.

И этот противный тип совсем не боится, что она настучит на него руководству?

Но… стоит лишь подумать о том невесёлом будущем, в котором она так и не увиделась с сестрёнкой Саори…

Чёрт! Он её раскусил!

И попал в самую точку!

Нацурю с улыбкой протянул руку.

— Добро пожаловать в «Акацуки»! Твоё будущее отныне будет ярким!

Спустя несколько секунд раздался хлопок.

Ладонь Нобары шлёпнулась по его ладони.

С этого момента в организации «Акацуки» стало на одного человека больше.

Задача по созданию «Акацуки» наконец-то сдвинулась с мёртвой точки!

Вечное Мангекьё уже, кажется, манило его издалека.

— Кстати, а сколько человек в этом самом «Акацуки»? — Поинтересовалась Нобара.

Нацурю неловко показал два пальца.

— Пока что только мы с тобой…

— Фу-у~, — протянула она, разочарованно скривившись. — Значит, до меня был полный ноль? А по названию я уж подумала – что-то серьёзное.

— Со временем нас станет больше, — парировал Нацурю. — А ты будешь в ранге основателя.

В этот момент со страшным грохотом вылетела железная дверь, снесённая мощным ударом ноги.

— Эм… извините, что помешал.

Запыхавшийся Итадори тут же захлопнул дверь с тем же оглушительным треском.

Только сейчас оба осознали, в какой компрометирующей позе они находились.

Не успела Нобара запустить в него ногой, как Нацурю уже грациозно отпрыгнул в сторону, избежав удара.

Спустя некоторое время Итадори, неловко ухмыляясь, зашёл обратно.

— Хе-хе-хе! Как же иначе, товарищ Нацурю! Даже такую боевую, как Нобара…

Не дав ему договорить, Кугисаки Нобара со всей силы всадила ему ногой в бок, отправив парня в полёт.

Итадори, потирая онемевшую задницу, с трудом поднялся.

— Пойдёмте, пожалуй. Судя по всему, местных проклятых духов мы очистили.

Кугисаки Нобара подхватила потерявшего сознание ребёнка и приготовилась уходить.

— Уходить? Вряд ли это будет так просто.

Едва Нацурю произнёс эти слова, всё здание содрогнулось от чудовищного толчка, сравнимого с мощным землетрясением!

Шаринган позволял видеть: концентрация проклятой энергии в воздухе стремительно росла, и вот она уже начала бурлить, выходя из-под контроля.

— Хм, особый ранг? — Спокойно произнёс он, глядя на Итадори и Нобару. — С существом особого ранга вам не справиться. Берите ребёнка и немедленно прыгайте в окно.

Существо особого ранга! Лицо Итадори исказилось от ужаса.

— Но если мы уйдём, что будет с тобой?

— Идём, не будем ему обузой, — твёрдо сказала Кугисаки Нобара, на мгновение задержав взгляд на невозмутимом Нацурю. — Я ведь доверила тебе своё будущее. Постарайся не сдохнуть здесь!

Итадори окончательно опешил: Стоп! Неужели всё развивается так быстро? Всего за несколько минут они уже успели «доверить будущее»?

http://tl.rulate.ru/book/115513/12966085

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь