Готовый перевод Uzumaki Naruko: To the Victor, the Spoils / Узумаки Наруко: Победителю достаются трофеи: Глава 21

Надутая блондинка лежала на больничной койке. Наруко очень хотела домой, но проклятые врачи не разрешали, пока не поговорит с ней Джи-чан, а он опаздывал! Ноги перестали гореть уже больше часа назад!

Наруко всегда ненавидела больницу, с тех пор как в четыре года медсестра пыталась ее отравить. Она выжила благодаря сильной иммунной системе и фактору исцеления, так ей тогда сказали. Теперь же она знала, что это влияние Кьюби вывело яд из ее организма или что-то в этом роде.

Она уже собиралась попытаться сбежать, как дверь открылась, и в нее шагнула Джи-тян, отчего лицо Наруко засияло. Наконец-то она смогла выбраться из этого ада, которым была больница!

"Джи-тян!" - позвала она, приподнимаясь в постели. Сарутоби улыбнулся ее явному облегчению от встречи с ним, ведь она знала, что сможет уйти только после разговора с ним.

"Ну что ж, Наруко-чан, похоже, у тебя есть привычка искоренять инакомыслящих и предателей". вздохнув, сказал Сарутоби, усаживаясь в кресло рядом с кроватью.

"Эхе-хе-хе..." Наруко смущенно захихикала. "Я не хотела, Джи-чан. Просто они сами лезут на рожон".

Сарутоби хихикнул. "Очевидно." Затем его лицо стало серьезным. "Наруко, я не буду давить на тебя, но мне кажется, тебе стоит рассказать товарищам о своей ноше".

Наруко побледнела от такого предложения. "Что...! НЕТ! Ни за что!" - заикаясь от шока, произнесла она, - "Я не могу! Они меня возненавидят!"

"Наруко, я наблюдал за битвой между тобой и Яманакой Харуо от начала до конца и могу заверить тебя, что мысль о твоей смерти была ужасна для них обоих". Сарутоби нахмурился. Он знал, что мысль о том, что ее друзья узнают о Кьюби, приведет ее в ужас, но после принятия Закона о жилье для генинов все они будут жить вместе, и долго скрывать это будет практически невозможно: Ино, дочь одного из лучших дознавателей АНБУ T&I, и Хината, владеющая одним из трех великих додзюцу, находятся в тесном контакте с Наруко почти 24 часа в сутки 7 дней в неделю.

Решив, что еще больше давить на нее будет плохой идеей, Сарутоби сказал: "Очень хорошо. Я мог бы приказать тебе рассказать им, но не стану".

"А? Почему?" спросила Наруко с видимым облегчением.

"Хороший лидер никогда не отдает приказ, который, как он знает, не будет выполнен, потому что, когда приказ в конце концов не выполняется, это снижает доверие к лидеру со стороны подчиненных и заставляет его выглядеть глупо". Сарутоби улыбнулся.

"Хай, Джи-чан". Наруко кивнула.

"Однако я попрошу тебя не отвлекаться на это". Проведи с ними время, узнай их лучше, чем ты сам. А потом подумай, стоит ли им говорить. ХОРОШО?"

Наруко снова медленно кивнула, затем ее глаза расширились. "Джи-чан, а с Ино и Хинатой все в порядке? Они ведь не пострадали?"

Сарутоби хихикнул. "Нет, нет, они в полном порядке. Хиаши и Иноичи забрали их некоторое время назад. Они просили передать им благодарность за то, что защитили их дочерей".

Наруко мягко улыбнулась. "Пока мои друзья в порядке, все хорошо", - прошептала она так тихо, что Сарутоби пришлось напрячься, чтобы расслышать ее.

'И мирные жители считают ее бессердечным демоном? Глупцы! подумал Сарутоби, глядя на свою суррогатную внучку.

"Ну что ж, тогда мне, пожалуй, пора идти", - сказал он наконец, вставая.

"Да, черт возьми!" Наруко радостно воскликнула: "Я ухожу отсюда!"

"Ах, еще нет." Сарутоби сделал паузу, и тут ее осенило: в ее глазах появился ужас, который усилился с его следующими словами: "Я полагаю, что один Майто Гай хочет... как он это сказал... да, "Помочь тебе раздуть твое Пламя Молодости", кажется, так он сказал. Его больше всего впечатлил тот последний удар, который ты нанес Харуо".

Наруко беззвучно произнесла слова "Пламя молодости" в ужасе.

"О да. Я приду сегодня, чтобы вызвать Энму и Энки, так как чувствую, что завтра вы будете заняты". Сарутоби усмехнулся и исчез в Шуншине.

Не успела Наруко и глазом моргнуть, как в комнату вбежала знакомая фигура в зеленом купальнике из спандекса с криком: "Привет, Наруко-сан, и самый юный привет тебе!".

Вслед за первым криком последовал вопль "Черт побери, Джи-чан!" с восхитительной быстротой.

***

Столовая, цветочный магазин Яманаки, примерно в то же время...

Ино сидела за обеденным столом и угрюмо смотрела на красивое лицо. Она пыталась увидеться с Наруко после осмотра, но Хината и она сама сказали, что ей запрещено принимать посетителей.

Мой двоюродный брат появился из ниоткуда, чтобы попытаться убить Наруко, потому что он считает, что она убила его мать двенадцать лет назад. Мало того, он взорвал ее дом, и то, что, по его мнению, сделала Наруко, является секретом ранга S".

Платиновая блондинка-куноичи вздохнула, размышляя обо всем этом. Это просто не имело смысла!

От двери Иноичи наблюдал за дочерью опытным взглядом отца и дознавателя. Он достаточно хорошо знал свою маленькую принцессу, чтобы понимать: как только ей надоест пережевывать имеющуюся информацию, она начнет задавать вопросы, на которые Иноичи не сможет ответить из-за закона. Она была прирожденным дознавателем.

Если я отправлюсь туда сейчас, то смогу отвести ее вопросы небольшой ложью и отвлечь внимание", - быстро сообразил старший Яманака.

"Принцесса!" позвал Иноичи, с улыбкой входя в столовую.

"О, привет, папочка". рассеянно сказала Ино.

"Ино", - серьезно сказал он, чем сразу же привлек внимание дочери. Иноичи редко называл ее как-то иначе, кроме как по имени, которое он дал ей в детстве, так что это должно было быть серьезно.

"Я горжусь тобой, принцесса, за то, что ты вместе со своим другом выступила против превосходящего противника", - с улыбкой сказал он ей. Ино слегка покраснела.

"Вам, должно быть, интересно, почему Харуо пытался убить вашего товарища по команде, верно?" уверенно сказал Иноичи.

"Да, интересно. Это сводит меня с ума!" ответила Ино с раздражением в голосе.

"Если хочешь, я могу рассказать тебе о своих подозрениях, почему он пытался это сделать?" - небрежно предложил он.

"Подожди, ты не знаешь?" спросила Ино. Иноичи рассмеялся.

"Даже клан Яманака не до конца понимает работу разума, принцесса", - язвительно заметил он. Ино кивнула в знак согласия, не заметив, что он фактически уклонился от ответа на ее вопрос.

"Ну что ж, с чего бы начать..." Иноичи размышлял вслух: "Полагаю, ты не знаешь, когда у Наруко день рождения?"

"Вообще-то, знаю". "Она родилась в День Кьюби".

Иноичи поднял бровь. "Как ты узнала?"

"Наруко рассказала нам с Хинатой вчера, когда поведала, кто ее мать". Ино улыбнулась, вспомнив, как счастлива была Наруко.

"Хокаге-сама рассказал ей? Хорошо, теперь я могу рассказать Наруко немного о ее матери". сказал Иноичи.

"Подожди, ты знал?" ошеломленно спросила Ино.

"Кушина-сама была очень известной куноичи, Ино. У нее было много врагов. Могущественных, опасных врагов, которые не задумываясь причинили бы вред маленькой девочке в качестве акта мести по доверенности. Наруко нужно было защитить от них, пока она не сможет защитить себя сама". Иноити рассказал дочери, которая с отвращением смотрела на людей, способных так поступить с беззащитным ребенком.

"Из-за дня ее рождения многие верят, что Наруко - это возрожденный Кьюби. Харуо - один из них". Иноичи сказал это нейтральным тоном.

"Что?" Ино ошарашено сказала: "Это, наверное, одна из самых глупых и нелепых вещей, которые я когда-либо слышала! Люди действительно верят в эту чушь?"

"К сожалению, да. Кьюби убил столько людей и причинил столько разрушений, что ненависть, вызванную им, даже после его поражения, нужно было куда-то направить". Иноичи сказал: "А кто лучше, по их мнению, чем единственный ребенок, родившийся в тот день?"

"Все равно это глупо". пробормотала Ино.

"Согласен." Но я не думаю, что тебе стоит говорить об этом с Наруко, если только она сама не заговорит об этом. Для нее это очень чувствительная тема".

"Понял. Спасибо, папочка". Ино улыбнулась.

"Без проблем, принцесса". Иноичи ответил с улыбкой: "Я слышал, что Харуо применил к тебе Дзюцу Шинраншин-но?"

"Да, мне пришлось сражаться с друзьями. Это было отстойно". Ино хмурилась при воспоминании.

"Как ты смотришь на то, чтобы научиться этому?" с ухмылкой спросил Иноичи.

Ино улыбнулась в ответ. "Я бы очень хотел, папочка".

***

http://tl.rulate.ru/book/115474/4538960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь