Готовый перевод Ms. Song’s Autopsy Reports / Отчеты о вскрытии от госпожи Сун: Глава 6. Часть 2

Брови госпожи Чжан слегка сдвинулись, а губы слегка изогнулись вверх: «Она пришла в себя, поэтому, как ее тетя, я не дам ей в пару того, кто ей не подходит. Даже если первая госпожа семьи У встанет на колени и будет умолять меня позволить Сун Цайтан выйти замуж за ее сына-идиота, я не соглашусь».

Восхищение, которое Гуань Жунжун испытывала к своей матери, всколыхнулось в ее сердце. Это верно! Все верно!

Судя по ситуации, первая госпожа У, вероятно, не собиралась вставать на колени и умолять. Но ее мать определенно поступила правильно и была совсем не виновата!

Госпожа Чжан потянулась, чтобы расчесать волосы дочери, когда увидела, что ее послушная дочь, наконец, поняла логику, стоящую за этим вопросом. Ее голос был полон материнской любви, когда она сказала: «Помни, мы не сделали ничего плохого, поэтому нам не нужно чувствовать себя виноватыми, и нам не нужно бояться, что кто-то может поспорить с нами или усложнить нам жизнь».

«Поняла, мама!» Гуань Жунжун прислонила голову к плечу госпожи Чжан, ее голос теперь был сладким и милым.

После того, как они вдвоем немного повеселились как мать и дочь, Гуань Жунжун тайно взглянула на свою мать и решила сказать то, что она действительно думала внутри: «Я просто немного возмущена всем этим. Это был такой хороший шанс, и все должно было пройти хорошо... Бабушка тяжело больна, а Старшая Сестра отправилась в храм Тяньхуа молиться. Никто бы не заметил эту женщину...»

В глазах госпожи Чжан промелькнула искорка: «Мы уже упустили возможность, и нет смысла думать об этом сейчас. Самое важное — то, что происходит сейчас».

«Моя бедная мать так много сделала для семьи, но никто из них, похоже, не понимает. Бабушка слишком больна, чтобы думать, и я не знаю, о чем думает Старшая сестра. Она отказалась от шанса выйти замуж за хорошего человека и настаивает на том, чтобы остаться дома и стать старой девой. А номер три такая глупая, и она слушает только Старшую сестру...»

Гуань Жунжун было жаль свою собственную мать.

«Ну, с этим ничего не поделаешь. Это и называется семьей». Госпожа Чжан нежно похлопала дочь по руке, и ее голос затих, когда она посмотрела в окно: «Вот почему так трудно быть хозяйкой дома...»

Гуань Жунжун играла с платком в руках и некоторое время молчала. Затем она спросила: «Мама, что мы будем делать дальше? Продолжим наши планы относительно Сун Цайтан?» Ее лицо потемнело: «На самом деле, важнее всего замуж выйти Старшей Сестре, но она просто отказывается, а Бабушка...»

В этот момент ее внезапно осенила хорошая идея: «Мама! Поскольку Бабушка больна и не многое может сделать, почему бы тебе не решить вопрос о замужестве Старшей Сестры?»

«Твоя Бабушка еще некоторое время будет болеть, так что мы можем поговорить об этом позже. Не торопись».

«Откуда ты знаешь, что Бабушка еще некоторое время будет болеть?»

Глаз госпожи Чжан дернулся, когда она поняла, что сказала что-то не то. Но она осталась спокойной и просто улыбнулась, похлопав дочь по спине: «Глупая девочка, доктор, конечно же, так сказал».

«О», — Гуань Жунжун тут же отказалась от этой темы. Разговор о старшей сестре напомнил ей выражение ее лица, когда она вернулась накануне. Гуань Жунжун посмотрела налево и направо, затем прошептала: «Мама, старшая сестра была такой бледной, когда вернулась домой. То, что произошло в храме Тяньхуа, правда? Она все видела?»

На этот раз госпожа Чжан говорила очень строго: «Такая молодая девушка, как ты, не должна вмешиваться в дела аристократов!»

В храме Тяньхуа остановилась аристократка из столицы. Предположительно, это была красивая молодая женщина, которая была беременна. Но утром накануне власти внезапно опечатали гору, и всем в храме пришлось уйти. К тому времени, как вернулась Гуань Цин, уже была ночь, и, по-видимому, молодая женщина умерла.

Дела в аристократических кругах были сложными, особенно среди тех, кто был в столице. Красивая беременная молодая женщина, не меньше...

Первой реакцией госпожи Чжан было остановить свою дочь от разговоров на эту тему.

«Мы можем заняться Гуань Цин позже. Но Сун Цайтан... она возвращается, и ее ум сейчас полностью бодрствует. Как старшая сестра, ты должна проверить, как она».

Гуань Жунжун тут же встала с умным блеском в глазах: «Ты права. Я собираюсь помочь тебе проверить и посмотреть, действительно ли она умна или просто притворяется!»

Она поклонилась, попрощалась с матерью, затем поспешно выбежала.

Госпожа Чжан покачала головой и вздохнула, глядя, как убегает ее дочь.

Она снова посмотрела на цветущий миндаль у окна. Затем она слегка прикрыла глаза и начала трогать нефритовый браслет на запястье.

Сун Цайтан сумела уйти от Первой госпожи У невредимой и даже разозлила ее...

Эта женщина определенно не была глупой. Но нужно было и дальше планирования, как использовать ее с пользой...

Сун Цайтан и Цинцяо совершили прекрасную прогулку, слушая истории Цинцяо и наслаждаясь окружающим пейзажем.

Они, наконец, прибыли в дом семьи Гуань.

Семья Гуань была торговцами, и их дом был особенно большим. Там было пять отдельных домов с соответствующими дворами и пристройками, образуя сложное поместье. Снаружи оно выглядело немного беспорядочным, но, оказавшись внутри, можно было понять, что дизайн был очень замысловатым. Дизайн павильонов, низкие здания, размещение цветов и деревьев, планировка садов — все было использовано по максимуму. Каждый сделанный вами шаг сопровождался живописным видом. Он источал такую элегантность и такие тонкие детали.

«Дом действительно красивый».

«Правда??? Я тоже так думаю!» Цинцяо энергично кивнула с огоньком в круглых глазах: «Вы только что поправились, так что вам нужно еще два дня отдыха. Когда вы совсем поправитесь, я проведу вас по поместью!»

Сун Цайтан кивнула: «Конечно».

Когда они подошли ко вторым воротам, Сун Цайтан заметила молодую женщину.

Она выглядела лет на 16 или 17, стройная, с миндалевидными глазами, ровными бровями и розовыми щеками. Она выглядела очень красивой и молодой, но все это сглаживалось тем, насколько строгой и жесткой она была. Ее одежда была чрезвычайно чопорной, спина была прямой, как стержень. Ее красивые брови и глаза должны бы казаться немного капризными и беспомощными, что заставило бы окружающих почувствовать желание позаботиться о ней. Но ее напряженное выражение лица делало ее очень недружелюбной, поэтому любой, кто ее видел, немедленно рассеивал любое желание сблизиться с ней.

Цинцяо дернула Сун Цайтан за одежду и прошептала: «Это старшая молодая госпожа».

Это была старшая внучка семьи Гуань, Гуань Цин. Ей уже было 17, но она не была замужем и даже не была помолвлена. В ту эпоху ее уже считали старой девой, хотя в этом районе дочерей выдавали замуж не так рано.

Но…

Больше всего Сун Цайтан бросилось в глаза то, что эта старшая внучка семьи стояла перед дверью в свой собственный двор, который разделял внутреннее и внешнее поместья, а также в месте, мимо которого ей нужно было пройти, чтобы попасть в резиденцию.

Что это значило?

http://tl.rulate.ru/book/115387/4581991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь