Готовый перевод My disciples are all evil masters, so I have to be invincible. / Все мои ученики - злые мастера, поэтому я должен быть непобедим.: Глава 24

Вы смотрите на оригинальный текст, который еще не был переведен. Вы можете прокрутить вниз до конца страницы, чтобы выбрать перевод.

— Вау, смотри, богиня!

— Давно я не видел богиню такого уровня.

— Вау, какая фигура, какой темперамент, какая бессмертная красота!

— Она просто оставила позади всех этих посредственных девочек в списке красавиц нашей школы. На несколько улиц!

— Всё, что делать, если я влюблюсь?

— Эй, как моя богиня сюда попала?

— Тот большой черный пёс за ней такой чёрный, сильный и страшный.

— Это встроенная антиволчья магическая собака?

— Всё, кажется, я не смогу победить эту собаку. Что делать?

— Тьфу, если не можешь победить, просто облизать.

— Убирайся. Ты тот, кто лижет собаку. Вся твоя семья лижет.

Я увидел,

Среди обсуждения толпы,

маленькую, но красивую девушку медленно вошла в зал боевых искусств,

сопровождаемая большим черным псом,

— Бешеная женщина, почему ты так торопишься?

— Мы наконец-то выбрались, почему бы нам не прогуляться?

— Мы не торопимся. Времени много.

Дахай следовал за Е Цинсюэ, называя её бешеной женщиной,

Е Цинсюэ оставалась неподвижной и шла к центру зала боевых искусств,

— Вот они идут.

Увидев эту пару,

владелец Школы боевых искусств Цинъян Му Цинъян был в восторге и тут же встал, чтобы встретить их.

Он поклонился Е Цинсюэ и сказал:

— Спасибо за ваши усилия, мисс Е.

— Хозяин, всё в порядке?

Этот человек,

он был свидетелем, как хозяин лично принял второго ученика,

сколько времени прошло?

Он уже достиг пика третьего ранга.

Увидев это,

почти все посмотрели на Е Цинсюэ,

в глазах был шок.

Обычно высокомерный мастер Школы боевых искусств Цинъян,

существо седьмого ранга Грандмастера,

на самом деле увидел молодую девушку с таким уважением,

это просто... перевернуло все представления,

высокомерные и властные юноши на площадке также смотрели на Е Цинсюэ с открытым ртом,

красивая,

красивая до крайности,

лидер смотрел на неё, не отрывая глаз,

осматривая сверху вниз нагло,

в её глазах был намек на злобу,

перед тем как Му Цинъян проявил энтузиазм, Е Цинсюэ просто легко кивнула:

— Учитель, очень хорошо.

Всё ещё так скупо на слова,

затем,

посмотрев на тех юношей с острова,

в её глазах мелькнула холодность,

и она повернулась и пошла на ринг,

но Дахай за ней не мог не вздрогнуть,

глядя на группу японских подростков, открыв рот и ругаясь:

— Эй, вы, ублюдки, не хотите драться? Да, драться с ней.

— Если вы выиграете, я вознаградю вас кучей дерьма.

— Если не выиграете, вы даже не заслуживаете есть дерьмо.

Когда островитяне услышали это, они сразу разозлились:

— Бага Ялу.

Хотя некоторые были удивлены, что эта собака на самом деле монстр, который может говорить на человеческом языке.

Это был по крайней мере пятый ранг монстра.

Они всё ещё хотели броситься и раздавить его рот.

Эта чертова собака,

почему его рот такой злой?

И он выглядел так, словно его бьют,

Ямамото Саказо посмотрел на Е Цинсюэ на ринге с вдумчивым взглядом,

Неужели она дочь какого-то бога войны Дася?

Но это не должно быть так, как сделал Му Цинъян!

Однако,

это только третий ранг,

затем он посмотрел на Му Цинъян с насмешливым взглядом:

— Мастер Му, разве в вашей школе боевых искусств нет никого? Попросите третьеранговую девушку подняться и поддержать сцену.

— Если мастер Му не может найти никого, вы можете просто сдаться, я возьму учеников в другое место для обмена и обучения.

Му Цинъян усмехнулся и ничего не сказал.

Ученик мастера,

как я могу относиться к нему с обычными понятиями?

— Хм, всего лишь третий ранг, я здесь.

Юноша с острова бросился на ринг агрессивно,

Бам,

как только он поднялся,

он был сбит одним ударом,

его грудь мгновенно вдавилась, он выплюнул рот кровью, смешанной с внутренностями,

упал тяжело на землю, его шея скрутилась,

умер,

улыбка Ямамото Саказо застыла на лице, а затем он в гневе встал:

— Му Цинъян, ты так смел.

— Это обмен идеями? Это явно убийство.

— Хорошо, очень хорошо, ты осмелился убить студентов моего острова.

Кто знает,

Му Цинъян безнадежно махнул руками:

— Господин Ямамото, это обмен боевыми искусствами, кулаки и ноги не имеют глаз.

— Неизбежно, что будет некоторое повреждение.

— Если вы сражаетесь против талантливых учеников острова с вашими мягкими и цветочными движениями.

— Это удар по самураям острова.

— Это оскорбление духу до

"В поисках смерти"

Лидер рванул прямиком к рингу,

— Юный господин, давай!

— Убей её!

— Убей её!

— Кровью за кровь отплатим...

...

http://tl.rulate.ru/book/115317/4506226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена