Готовый перевод The Lucky Heiress / Счастливая наследница: Глава 17. Покупка земли

Пять таэлей серебряных слиток, выстроенный в ряд, по пять в каждом ряду, два слоя, всего сто таэлей (шестнадцать таэлей в фунте, более шести фунтов). «Это прибыль за последние шесть месяцев. Согласно указаниям молодой леди, все целые числа были превращены в серебряные слитки, а сдача сохранена на счете».

Вэй Жо нравилось ощущение тяжести серебра, а не его легковесность, поэтому всякий раз, когда кормилица приносила выручку магазина, она всегда приносила увесистые серебряные слитки.

Помимо серебра кормилица принесла и бухгалтерскую книгу магазина за последнее полугодие.

Также имелись корзины с сушеными грибами, высушенными на солнце.

«Брат Сяоюн подумал, что молодая леди может быть непривычна к здешней еде, поэтому он специально принес несколько грибов, которые нравятся молодой леди. Они все высушены на солнце, некоторые из них были приготовлены так, как учила молодая леди, все обжарены в масле и запечатаны в банки».

«Кормилица, спасибо тебе за твою тяжелую работу, а также дяде Сю и брату Сяоюну за то, что заставили тебя проделать такой долгий путь со мной».

«Вовсе нет, совсем нет!» — воскликнула мать Сюй. «У меня вообще не было никаких трудностей. Я ехала в экипаже всю дорогу, мне не нужно было идти пешком. Мне даже не пришлось нести ничего тяжелого, Дачжуан и Чжэнъюн сделали всю работу».

Счастливая улыбка озарила лицо матери Сюй.

Мать Сюй продолжила: «Помочь молодой леди сделать что-то — это самое счастливое. Если бы не помощь молодой леди, я не знаю, как бы мы с Дачжуаном, Чжэнъюном и мной проводили свои дни! Я даже мечтать не смела, что смогу прожить такую жизнь!»

«Вы уже все организовали в городе Хуайбэй?»

«Дорогая девочка, не волнуйся. Я передала поместье там Старому Цяню, он был на ферме много лет, ты можешь доверять ему, он хорошо справится с делами. Также есть кто-то, кто присматривает за домом».

«Ты перевезла все вещи, которые я просила тебя перевезти сюда?» — спросила Вэй Руо.

«Все перевезли сюда, ровно три тележки батата!» «Хорошо, тогда я расскажу вам о следующем соглашении. Я положила глаз на гору Сяоян на севере города, вы с дядей Сюй пойдете туда и договоритесь, если цена будет подходящей, купите ее и посадите на ней батат; в городе много рыбаков, которые лишились средств к существованию из-за японских пиратов, и несколько фермеров, которые были вынуждены попрошайничать из-за плохого урожая. Вы с дядей Сюй должны проверить их, и тех, у кого хороший характер и кто готов много работать, наймите в качестве постоянных работников».

«Хорошо, я отвезу мужа на север города для тщательного осмотра».

«Тогда обустраивайтесь, найдите себе приличный дом в городе. Когда обустроитесь, возвращайтесь в Военную префектуру и дайте мне адрес, чтобы я могла поддерживать с вами связь».

«Да, я поняла, я разберусь с этим, когда вернусь». Мать Сюй неоднократно соглашалась. Мать Сюй пробыла в саду Тинсон больше часа, прежде чем уйти. Уходя, она проходила мимо сада Ванмэй, Вэй Цзинвань, увидела некультурную женщину, идущую прочь, служанка Ли радостно сказала Вэй Цинвань: «Госпожа, женщина, которая только что прошла мимо, — кормилица госпожи Вэй Руо. Я слышала, что вчера ее сын устроил переполох у входа в нашу военную префектуру. К счастью, старший сын остановил его, иначе это могло бы закончиться смехотворной ситуацией».

«Вот как… Главное, чтобы ничего не случилось…» — пробормотала Вэй Цинвань.

После переговоров с главой деревни и старейшинами деревни Юэин мать Сюй остановилась на цене в тысячу таэлей серебра.

Затем кормилица доложила об этом результате Вэй Жо для принятия решения.

Тысяча таэлей серебра была для Вэй Жо немалой суммой.

Несколько лет назад она решила начать свой бизнес, но была слишком молода и не имела возможности это сделать, поэтому ей оставалось только использовать свой ум, чтобы заработать небольшие суммы денег и улучшить свою жизнь в сельской местности.

Только в десять лет она официально начала свой бизнес, но в таком обществе это было крайне сложно. Без связей и поддержки было очень тяжело устоять на ногах.

Пока что она накопила всего лишь чуть более двух тысяч таэлей серебра. Одна тысяча таэлей серебра эквивалентна ставке половины активов Вэй Руо, если она потерпит неудачу, финансовое положение Вэй Руо придется отбросить на два года назад.

Вэй Жо чувствовала, что нет никаких проблем, она могла бы взять его напрямую, поэтому кормилица и дядя Сюй взяли на себя инициативу купить гору Сяоян за тысячу таэлей серебра. Эта сумма будет передана старосте деревни Юэин для распределения в соответствии с долей каждой семьи.

Сюй Чжэнъюн также бродил по городу в течение нескольких дней, выбирая безработных рыбаков, которые подходили под описание Вэй Жо, и нанимая их в качестве постоянных работников.

Нанятые постоянные рабочие впервые увидели сладкий картофель как культуру.

После объяснений отца и сына Сюй они поняли, что эта культура широко выращивается в городе Хуайбэй и дает хороший урожай.

Что касается происхождения этой культуры, отец и сын единодушно утверждали, что она была случайно привезена на корабле из Наньяна, а ее применение было обнаружено после ее выращивания.

После этого отец и сын Сюй, которые уже имели большой опыт крупномасштабного выращивания батата в городе Хуайбэй, повели постоянных рабочих к посадке.

Сначала нужно закопать батат в землю, подождать, пока он пустит лозы, а затем срезать их для посадки.

Из трех тележек батата, привезенных из города Хуайбэй, можно вырастить достаточно лоз для вставки.

Постоянные рабочие быстро освоили секреты посадки и принялись за дело.

Стоимость выращивания батата на склоне холма намного ниже стоимости выращивания риса на террасных полях.

Постоянные рабочие не могли не вздохнуть с облегчением. Сначала они думали, что работодатель нанял всего несколько из них, чтобы управлять целой горой риса, одна только мысль об этом была изнурительной.

Тем временем мать Сюй также нашла подходящий дом для переселения, расположенный недалеко от военной префектуры и удобный для поездок на работу.

Уладив эти вопросы, мать Сюй снова отправилась в военную префектуру, чтобы передать Вэй Жо контракты, подписанные с постоянными рабочими, и право собственности на купленный ею дом.

Что бы ни говорила Вэй Руо, кормилица считала, что все эти владения принадлежат Вэй Руо. Они просто помогали Вэй Руо с ее работой и были бы удовлетворены некоторой зарплатой, не желая ни копейки больше.

Вэй Жо также дала задание матери Сюй.

«Кормилица, можешь ли ты разузнать для меня о пустоши к югу от города? Я слышала, что японские пираты в основном прячутся в восточной части города, юг все еще следует считать безопасным».

Пустошь к югу от города? Разве это не очень плохой участок земли? Земля у моря не может выращивать урожай. Что бы вы там ни посадили, все умрет».

«Да, так и должно быть. Если бы земля не была бедной, она бы не стала пустошью». Это было в пределах ожиданий Вэй Жо.

«Почему молодая леди спрашивает об этом пустыре?» — с любопытством спросила мать Сюй.

«Сначала помогите мне разобраться. Возможно, у меня есть способ превратить отходы в сокровища. Если мы сможем посадить урожай на солончаково-щелочной земле, мы сможем сэкономить на покупке обычных культур для меня, нанять больше постоянных рабочих, а выращенные нами культуры могут решить проблему нехватки зерна в округе Синшань, которое необходимо закупать в других местах в больших количествах. Таким образом, больше людей смогут есть достаточно».

«Хорошо, я спрошу, как только вернусь». Хотя мать Сюй также считала, что идея посадки сельскохозяйственных культур на солончаково-щелочной почве немного надуманна, но она безоговорочно верила Вэй Жо.

За эти годы молодая леди неоднократно разрушала их предубеждения, делая возможными многие вещи, которые они изначально считали невозможными.

http://tl.rulate.ru/book/115245/5203083

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь