Готовый перевод Food: Random stalls, customers chase me for ten blocks / Магазин уличной еды. Покупатели преследуют меня на протяжении десяти кварталов: Глава 192: Почему Дабао сегодня не пришёл?

В полицейской машине офицер терпеливо расспрашивал Шэнь Юаня, уточняя разные детали.

Например — где живёшь, что обычно ешь, с кем живёшь.

— Папа с остальными поехали отдыхать. Это ты не захотел идти с ними, или они не захотели брать тебя?

— Ничего страшного, скажи полицейскому дяде правду.

Шэнь Юань сжался на сиденье, чувствуя заботу от посторонних людей. Всё это время он будто носил на себе тяжёлую броню, но теперь она постепенно начала трескаться и осыпаться.

На самом деле, он хорошо умел заботиться о себе. Просто иногда становилось одиноко, и он скучал по маме.

— Тётя сказала, что я уже большой, и если пойду с ними, то придётся снимать ещё один номер — зря тратить деньги. Поэтому я сказал, что не хочу идти, попросил папу взять тётю и брата, а сам могу сходить к маме, — Шэнь Юань сжал кулачки, глаза его померкли от одиночества.

Что бы изменилось, если бы он пошёл? Они — семья, а он чужой. Среди них никто бы не обратил на него внимания, никто бы не заметил, что он рядом. Он был бы просто лишним.

— Папа ничего не сказал?

Чем больше офицер расспрашивал, тем сильнее сжималось у него сердце — мальчик был слишком разумным для своих лет.

— Папа сказал: делай как знаешь.

— Тогда почему ты такой худой? Что обычно ешь дома?

— Папа занят, часто работает по ночам. Тётя смотрит за младшим братом, у неё нет времени готовить. Когда я голодный, сам себе что-нибудь делаю.

Полицейский с трудом сдерживал эмоции. Ребёнок, несмотря на всё, не сказал ни одного дурного слова ни о отце, ни о мачехе. Напротив — всё оправдывал: папа занят, тётя занята. Настолько понимающий, что сердце разрывалось.

— Где ты живёшь? Мы можем отвезти тебя домой.

— В Солнечном Саду.

Полицейские: !!!

— В Солнечном Саду?! Это больше десяти километров от Таошаня! Как ты сюда попал?

— Я пришёл пешком.

Теперь полицейских буквально передёрнуло. Чем больше они узнавали, тем сильнее сжималось сердце.

Двенадцатилетний мальчик (а ему всего одиннадцать!) прошёл больше десяти километров посреди ночи, только чтобы увидеть маму на кладбище.

Если бы мать знала — её сердце бы разорвалось.

— Твой отец знает, что ты здесь? — мягко спросил офицер.

Шэнь Юань замялся, теребя подол одежды, не зная, как ответить.

Наверное, знает… но ничего не говорил. Только просил слушаться тётю, хорошо учиться и не доставлять хлопот.

Может, и не знает — он ведь всё время на работе. Когда Шэнь Юань ложится спать, отца ещё нет дома. Когда встаёт — отца уже нет.

Иногда они видятся пару раз в неделю.

— Я… не знаю, — наконец ответил мальчик, покачав головой.

— Знаешь номер телефона отца? Мы позвоним ему, поговорим.

……

Снаружи, возле полицейской машины, Линь Чжоу стоял, приветливо улыбаясь под внимательным взглядом офицера.

Взгляд его словно говорил: я — добропорядочный человек.

Полицейские, глядя на него, невольно рассмеялись.

— Полицейский дядя, — сказал Линь Чжоу с лёгкой улыбкой, — я ведь говорил, что просто проходил мимо. Увидел — место тихое, просторное, вот и решил поставить лоток. Верите?

Полицейский ничего не ответил — ни «верю», ни «нет».

По лицам было видно, что ничего противозаконного здесь не происходило. Люди просто собрались ночью поесть пельменей в бульоне. Выражения лиц — самые добродушные. Странно, конечно, но если им так нравится, почему бы и нет?

— Ну что, у вас остались вонтоны? — спросил офицер.

Ночь на дворе, да и сам он уже проголодался.

— Остались, — ответил Линь Чжоу.

— Тогда дайте две миски. А ребёнок ел? Если нет — три.

— Ел уже, полицейский дядя, — отозвался кто-то.

— Полицейский дядя, — вмешался один из завсегдатаев, — вы попробуйте! У босса Лина вонтоны просто божественные. Сразу поймёте!

— Босс Линь? — переспросил полицейский.

И тут в голове у него щёлкнуло. Коллега как-то рассказывал, что к ним в участок приходил мужчина с собакой — хотел разместить объявление о пропаже некого мистера Лина, который торгует едой с лотка.

Полицейский внимательно посмотрел на Линь Чжоу, потом — на толпу.

И правда, человек сто, не меньше.

Неужели это тот самый Босс Линь?

— Это не тот ли мистер Линь, который каждую неделю меняет место своего лотка? — уточнил он.

И Линь Чжоу, и все вокруг на миг замерли.

Да что же это такое… Неужели он и правда настолько известен, что даже полиция его знает?

— Ну… если в городе нет другого торговца по фамилии Линь, который каждую неделю меняет место, то, наверное, это я, — неловко признался он, чувствуя, как с него стекает пот.

Он же просто готовит еду! Как получилось, что о нём знают даже полицейские?..

— Вот как, — полицейский усмехнулся.

Едоки рядом оживились.

— Полицейский дядя, вы тоже знаете Босса Лина?

— Конечно. На прошлой неделе один парень приходил в участок, — ответил тот с улыбкой. — Привёл с собой собаку и спрашивал, можно ли по телевидению разместить объявление о пропаже — мол, ищет какого-то мистера Лина.

Линь Чжоу: !!!

Имя этого парня моментально всплыло у всех в голове — Гао Цзячжи!

Все дружно начали оглядываться по сторонам.

— Это ведь был хаски, да? — уточнил кто-то.

— Да, эрха, — кивнул полицейский.

— Тогда точно Гао Цзячжи! А почему его сегодня нет? И Дабао тоже не видно.

— А ведь верно! Мне всё казалось, что чего-то не хватает. Оказывается, Дабао!

— Конечно, это они. Только Гао Цзячжи мог додуматься до такого!

Линь Чжоу не знал — смеяться или плакать.

Хорошо хоть полицейский не попросил действительно разместить объявление о розыске, а то бы сгорел со стыда.

Ну кто в здравом уме ищет человека через телеобъявление о пропаже?..

Он сварил вонтоны, аккуратно разложил их по мискам и передал полицейскому.

— Босс Линь, сколько с меня?

— Сорок.

— Тогда ладно. Поешьте и сразу собирайтесь. Ночью в таких местах лучше не толпиться — можно кого-нибудь напугать.

Действительно, когда они приехали и увидели в полумраке кладбища целую толпу, стало не по себе. Если бы не знали, что происходит, решили бы, что привидения.

— Хорошо-хорошо.

— Не переживайте, дядя полицейский, сейчас доедим — и разойдёмся.

……

Когда полицейские уехали, люди за столиками буквально покатились со смеху.

— Странно, а почему Дабао сегодня не пришёл? Он ведь был вчера. Если Гао Цзячжи знает, что здесь Босс Линь, он бы обязательно пришёл.

— Может, что-то случилось. Спросим в группе.

— Вот же голова у этого парня! Пришёл в полицию искать человека и хотел подать объявление о пропаже по телевизору! Я не могу, сейчас умру от смеха! Даже полиция знает про Босса Линя!

— Ха-ха-ха, и ведь ни словом не обмолвился! Вот уж действительно — умеет хранить тайны!

— Если бы объявление и правда вышло в эфир, то найти Босса Линя было бы проще простого. Весь город бы искал! — добавил кто-то, не переставая смеяться.

Линь Чжоу: …

Вы вообще помните, что я рядом стою?!

В этот момент у Гао Цзячжи дома царил хаос.

Он и Дабао стояли на балконе, наказанные.

На лице Гао Цзячжи красовался синяк, волосы растрёпаны, как после бури.

У Дабао тоже вид был жалкий — на боку лысина.

Без слов было ясно: они пережили жестокую битву.

В доме отец и мать Гао сердито прибирали разгром.

Гостиная, диван, журнальный столик — всё раскурочено. Повсюду обломки и мусор.

— Завтра же пусть съезжают! — бушевала мать. — Это уже невозможно терпеть! Каждый раз одно и то же — ломают всё подряд. Сколько раз мы меняли мебель?!

http://tl.rulate.ru/book/115236/8241405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь