Готовый перевод Pirates of the Death / Пираты смерти: Глава 111

Город воды.

Крепость морского поезда.

Это также очень красивый город, прославленный своим мастерством в судостроении. Судовые конструкции, созданные здесь, предназначены исключительно для правительств и высокопоставленных лиц мира.

На тихом море "Смерть" прошла через задние улицы за пределами города воды, уплыв под удивленными и испуганными взглядами людей, и, наконец, пришвартовалась у необитаемого мыса.

Пиратам невозможно проникнуть через главные ворота.

Люо Ди не хотел ссориться без причины, даже если эти ссоры были ему нипочем.

— Это город семи вод? Действительно впечатляет! — воскликнула Винни, стоя на палубе и глядя на огромный фонтан в центре. Водный поток разделился на несколько рукавов, превращаясь в каналы, словно орошая и питая город.

— Да, действительно красиво! — поддержала её Айко, подперев подбородок рукой и глядя с восхищением.

В этот момент Люо Ди вышел из каюты с огромным мешком в руках, набитым огромным количеством золота, все оно было привезено с Небесного острова.

Однако большая часть его все еще осталась на Небесном острове. Ведь запасы золота были слишком велики, даже если бы "Смерть" была забита до отказа, всё равно не вместилось бы.

Люо Ди направился прямо к Лафайету и передал ему тяжелый мешок.

— Лафайет, иди и обменяй это золото на Бейли, нашему кораблю нужно хорошенько позаботиться!

"Смерть" сопровождала их по небу и земле. Хотя она была хорошо отремонтирована, все же были некоторые проблемы.

Что касается Фриона...

По сравнению с ремонтом корабля, он предпочитает его модификацию.

Хотя его навыки починки кораблей тоже первоклассные, всегда лучше найти профессионального кораблестроителя, чтобы он проверил.

Более того, Люо Ди имел кое-что в виду, когда искал айсберга.

Когда он сошел с корабля, он посмотрел на Смантона.

Его спокойные глаза заставили Смантона застыть.

Он действительно не хотел быть тем, кто понимает все за секунды.

— Сделай хорошо! — Лафайет подошел и постучал ему по плечу тростью. Его бледное лицо было спокойно, но Смантон знал, что внутри он определенно не такой.

Смантон прокатил глаза, подвинул очки и не возразил.

— Тьфу, помни, принеси мне две партии шахмат.

— Да, да!

— О, и еще, кости.

— Скажи все сразу!

— Ну, в общем, вот и все.

— Ладно!

Затем Лафайет расправил крылья и полетел в небо.

Он был человеком действия. Что бы Люо Ди ему ни поручил, он выполнил бы это как можно быстрее.

— Пойдем! — Люо Ди махнул рукой и попрощался со всеми. Он взял с собой Хуан Куан и медленно сошел с корабля, направляясь к городу.

Один.

Он не позволил Айко и другим идти за ним.

Водный столицы очень красив, так что им стоит побродить самостоятельно в это время.

Жизнь не должна быть только о борьбе и убийствах, иногда приятно насладиться красотой пейзажа.

Однако, чего он не ожидал, так это того, что... Фрион действительно последовал за ним.

— Почему ты не работаешь над своим изобретением? — спросил Люо Ди.

В эти дни Фрион улучшал пушку, пытаясь сократить интервал между выстрелами.

Мощность также должна быть улучшена.

Несколько дней назад впечатляющая сцена Ту Джи и Ла Су, уничтоживших военный корабль одним выстрелом, глубоко взволновала его.

Фрион развернул свой блокнот, полный плотных записей. Трудно представить, как он это делал.

— Нужно купить материалы!

Люо Ди замер.

— Не хватает Бейли?

Фрион кивнул, не делая никаких секретов.

— Да, многое отсутствует, и еще нужна морская порода, но источника её здесь, похоже, нет!

Большая часть морской породы приходит из Вано, и большая часть её остается в Новом Свете и у Военно-морского флота.

В первой половине этой Большой морской дороги, возможно, будет трудно получить большое количество морской породы.

— Почему бы тебе не пойти к Лафайету?

Сейчас то, чего Люо Ди меньше всего не хватает, это Бейли, поэтому он не отказал Фриону в просьбе.

Более того, большинство разработанных вещей используются на "Смерти", так что это вообще не потеря.

Фрион взял обратно блокнот и вздохнул.

— Не могу. Я был в лаборатории только что, а он уже ушел, как только я вышел.

— Тогда иди на корабль и жди его!

— На самом деле, прогулка не так уж плоха. Если я пойду с тобой, то не боюсь быть ограбленным или чем-то еще.

— Ты боишься этого?

— Водный город не так прост. В нем много пиратов!

...

После этого вокруг Люо Ди стал еще один человек.

Конечно, Люо Ди не повел за собой Фриона только из-за его односторонних слов.

Но у него были свои соображения.

Центральная улица — самая процветающая улица в Водном городе.

После простого расспроса Люо Ди быстро прибыл сюда.

Проходя мимо одного за другим пешеходов, Фрионг, наконец, не выдержал и спросил.

— Ты действительно здесь, чтобы пойти по магазинам?

Действительно, ему не нравился этот шумный атмосфера. Находиться в толпе было как будто тысячи муравьев ползли по его телу. Это чувство было действительно неприятно.

— Если ты действительно не можешь выдержать, можешь вернуться!

Это было молчаливое согласие?

Фрионг подавил желание повернуться и уйти.

Он вышел слишком поспешно и не взял никакого оружия.

Кроме того, это место слишком опасно. Каждый второй человек вокруг — пират. Он боялся идти обратно один.

Люо Ди съел последний кусочек уникальных угощений этого города, и вкус был действительно хорош.

— Хорошо, мы добрались до нашего пункта назначения!

— Таверна? Ты хочешь выпить?

Фрионг замер, удивленно глядя на Люо Ди.

Он никогда не видел, чтобы Люо Ди пил так долго!

Попробовать что-то новое?

Или у него была другая цель.

Люо Ди не обращал внимания на то, о чем он думал, открыл дверь и вошел прямо.

Хозяин бара был очень крепким, с причудливой роговой прической, белым фартуком перед собой и пятнистой рубашкой.

В это время он тщательно вставлял стакан тряпкой, и только когда Люо Ди вошел, спросил.

— Что... что ты хочешь пить!

Люо Ди не пропустил тонких изменений в его выражении и положил руки на стойку.

Внезапно появились бесчисленные черные облака и мгновенно окутали всю таверну.

Прежде чем хозяин таверны успел опомниться, его шея была крепко схвачена парой сильных рук.

— Хэм, что... что ты делаешь!

Он изо всех сил пытался вырваться, но странная сила заставила его чувствовать себя бессильным.

Он совсем не мог убежать!

Еще более ужасно то, что его способность плода не сработала!

Он ясно коснулся руки Люо Ди!

А хозяин бара — один из членов CP9, владелец Фрукта Двери, Бруно.

Люо Ди увидел ужас в его глазах, фыркнул и сказал медленно.

— Хаки — это сила, которая превосходит все. Когда Хаки становится достаточно сильным, даже сила дьявольского плода становится недействительной. О, кстати, я почти забыл, ты, наверное, не знаешь, что такое Хаки?

Лицо Бруно покраснело, он уставился на человека перед собой.

Хаки?

...

http://tl.rulate.ru/book/115208/4482012

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь