Готовый перевод The Redfish (Edmure SI) / Красная рыба (Эдмур Талли): Том 1. Часть 19

— Мы должны поговорить о том, что произошло в Скайриче, — говорит мне Патрек с озабоченным видом.

— Я был слишком параноидален. Это была моя ошибка, — признаюсь я ему.

— Проблема в том, что ты слишком много думаешь и представляешь себе все самое худшее, что может случиться, — отвечает он.

— Тебе нужно иногда расслабляться. Думать о худших вариантах — это вредно.

— Этого больше не случится, — грызу я с раздражением.

— Случится. Я знаю тебя много лет. Я знаю, как ты любишь обо всем размышлять, строить планы и так далее, — продолжает он.

— Я понимаю, что ты не можешь это остановить, но не имеет смысла проявлять неуважение, полагая, что они что-то замышляют.

— Ладно, ты меня раскусил, — честно признаюсь я. — Я постараюсь больше не создавать такую неразбериху.

— Ну, это лучшее, что я могу от тебя добиться, — говорит он с улыбкой. — И не вставай на пути у женщины, которая хочет меня соблазнить.

— Ты знаешь, если ты пошел с ними, то должен жениться на одной из них, — отвечаю я. — Даже если в Дорне это не так уж важно, лорд Франклин все равно может использовать тот факт, что переспал с дочерью, чтобы потребовать от тебя жениться на ней.

— Я знаю, и что в этом такого? Они обе были красивы, и мне они нравились, — отвечает он.

— Я понимаю, что ты не собираешься с этим мириться, но не вмешивайся в эти дела.

— Похоже, наш маленький Патрек повзрослел и подумывает о женитьбе, — шутливо отвечаю я.

— Что ж, я уже в том возрасте, когда нужно думать о будущем своей семьи, — он смеется над абсурдностью своего заявления.

Поговорив с Патреком, я решил пока оставить его в покое. Даже если он был прав в том, что я думал о худшем, я знал, что принц Доран и Оберин что-то замышляют. Оберин был послан сюда для какой-то миссии, и я не собирался так просто терять бдительность.

В рукопашном бою участвовали многие; я не слишком стремился к победе, но должен был продемонстрировать свое мастерство. У меня была репутация кровавого и беспощадного бойца, и я не мог позволить себе быть побежденным в первом же сражении. Это подорвало бы мою репутацию, а победить будет непросто, когда в поединке участвуют такие люди, как лорд Йон и принц Оберин.

Когда был объявлен старт рукопашного боя, мы вышли на арену. Я достал меч и приготовил щит. Мой клинок был тупым, как и клинки всех участников. Хотя риск получить ранения, а иногда и умереть, был велик, убивать кого-то на турнире мне не хотелось. У жителей Вестероса хорошая память. Если вы раните или убьете чьего-то брата или сына, его семья будет в обиде на протяжении многих поколений. Мне этого не хотелось бы, поэтому я старался не наносить удары по голове или по мягким местам.

Первым моим противником оказался некий Фрей с лицом, напоминающим ласку, и символом Близнецов на щите. Заблокировав его легкую атаку, я ударил его ногой в живот. Он быстро упал и сдался, когда я приставил меч к его шее.

Вторым моим противником был лорд Артур Амброуз. Он был хорош. Я едва не падал в обморок, каждый раз отступая и блокируя его удары. Я понимал, что могу только ждать удобного случая, так как он не даст мне шанса на победу. Прошло около двадцати минут, прежде чем он устал, и, когда он сделал слишком широкий замах, я ударил его своим щитом. Когда он потерял равновесие, я приставил меч к его шее. Он сдался и поздравил меня с победой.

Оглядевшись, я увидел, что из тридцати участников осталось только двенадцать. Увидев, как принц Оберин покончил со своим противником и смотрит на меня, я обратился к лорду Йону:

— Я не позволю принцу Оберину снова победить меня.

— Что ж, парень, не думай, что я буду сдерживаться против тебя. Это был твой выбор — бросить мне вызов, — говорит мне лорд Йон.

Кивнув, он замахивается на меня мечом. Даже когда я блокировал его удары, моя рука онемела. Зная, что долго не продержусь, просто защищаясь, я начал атаковать его. Он остановил мой выпад в грудь и увернулся от удара в плечо. С каждой неудачной атакой я уставал всё больше. Убивать почти небронированных железнорожденных — одно дело, но сражаться с опытным рыцарем, который в своих доспехах двигался, как кошка, — совсем другое. Получив еще один мощный удар щитом, я был вынужден его отпустить, так как не мог больше двигать рукой.

Бой продолжался около часа, но лорд Йон все еще не сдавался. Понимая, что это мой конец, я нанес ему последний удар, который он отразил. С его мечом у моей шеи я сдался и покинул арену.

После моего ухода принцу Оберину удалось выиграть рукопашный бой. Видимо, лорд Йон устал после нашего с ним поединка, так как сражался более вяло, чем обычно. Патрек был побежден сиром Лайлом Крейкхоллом; ему удалось нанести сопернику несколько ударов, но это был односторонний бой.

— Сир Эдмур, — приветствует меня лорд Рэндилл Тарли.

— Лорд Тарли, — отвечаю я ему.

— Вы хорошо сражались, — говорит он.

— Спасибо, — отвечаю я и смотрю на него с недоумением, не понимая, чего он хочет.

— Я слышал о вашей репутации. Похоже, это, по крайней мере, отчасти правда, — продолжает он.

— Я хотел попросить вас разрешить моему сыну Сэмвеллу стать вашим оруженосцем.

— Спасибо за столь высокую оценку, но почему вы хотите, чтобы я взял вашего сына в оруженосцы? — спрашиваю я, глядя на него с недоумением.

http://tl.rulate.ru/book/115168/4486513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь