Готовый перевод The Redfish (Edmure SI) / Красная рыба (Эдмур Талли): Том 1. Часть 5

-------------

Барристан От первого лица

289 ГОД

Шесть лет, шесть лет прошло с последней войны, с последнего восстания, и вот поднялось новое восстание, началась новая война. Последняя война закончилась разграблением Королевской Гавани Ланнистерами, а новая началась с разграбления Ланниспорта Грейджоями, ох уж эта ирония.

Ланнистеры были, мягко говоря, в ярости, но мне они никогда не нравились, поэтому меня это не сильно беспокоило, даже когда королева потребовала справедливости.

Король решил лично вершить правосудие, не нужно было никого просить, он был слишком рад отправиться на очередную войну. За шесть лет, что Роберт I Баратеон стал королем, он никогда не был так счастлив, как сейчас.

За все годы, что я служил королевским гвардейцем, только Джейхейрис заслуживал титула короля, но, увы, он умер слишком рано. Но я верно служил и буду служить, как и поклялся. Я лишь хочу, чтобы Джоффри был лучше своего отца.

Его правление было, мягко говоря, неполноценным. Его не интересовало ничего, кроме боя, даже шлюхи не интересовали его в эти дни. По дороге в Сигард он только и говорил, что о своих планах по уничтожению Грейджоев, о том, как он собирается их победить.

Наконец мы добрались до Сигарда, нас встретили лорд Джейсон Маллистер, его сын Патрек и молодой человек с каштановыми волосами, представив которого, я узнал, что это Эдмур Талли, служивший в Сигарде.

Нашего прибытия ждали, так как пир уже был готов. Лорд Маллистер рассказал о битве, которая произошла здесь не так давно, король посмеялся над поражением Грейджоев.

"Сир Барристан, могу я попросить вас об одолжении". На пиру в честь короля лорд Маллистер сказал мне.

"Это зависит от вас, лорд Маллистер", - отвечаю я ему.

"Как вы понимаете, я был ранен в битве на прошлой неделе, поэтому не буду участвовать в сражениях на Железных островах". Он говорит мне, и действительно, ему трудно пошевелить рукой.

"Я понимаю, вы хотите, чтобы я присматривал за вашим сыном", - говорю я.

"Нет, он может быть безрассудным глупцом, но он сам о себе позаботится". Он опровергает мое предположение. "Это мой оруженосец Эдмур, он хочет проявить себя в предстоящих сражениях, вы же понимаете, он уже в таком возрасте".

"Действительно, я был еще моложе, когда ехал на турнир, чтобы показать себя", - говорю я, вспоминая былые времена.

"Кто не знает историю о сире Барристане Смелом?" Он соглашается со мной и смеется". Юный Эдмур - хороший парень, но он слишком упрям, он отправится на Железные острова с моего разрешения или без него, но если бы вы могли взять его в оруженосцы, это уменьшило бы мои заботы".

"Я понимаю, мне будет нетрудно присматривать за ним в предстоящих битвах", - отвечаю я ему.

"Спасибо, я сообщу королю о своем желании". Он говорит. "Я просто хотел сначала спросить тебя, а потом короля".

...

На следующее утро, когда мы готовились к посадке на корабли, я встретил молодого Эдмура, который вежливо представился и поблагодарил меня за возможность сражаться на Железных островах. Король решил отправиться на Пайк, где находился трон Грейджоев, а меня послать в Старый Уик, где правил дом Драммов.

Король не знал, доверять ли мне, чтобы я был рядом с ним, или доверять мне взять Старый Уик, или вообще думать о расстановке своих командиров. С юным Эдмуром на моей стороне, вместе с Патреком, сыном лорда Маллистера, мы поплыли к Железным островам.

Когда мы приблизились к Старому Вайку, я проверил своего оруженосца, который начал облачаться в доспехи. У него не было полных пластинчатых доспехов, но вместо них он носил вареную кожу, которая надевалась поверх кольчуги. На каждую руку он надел металлические перчатки, на голову - шлем, взял длинный меч, кортик и щит. Патрек облачился в более защитные доспехи: полный пластинчатый доспех и крылатый шлем, взял щит и длинный меч.

Закончив подготовку, мы высадились у берегов Старого Вайка, на берегу я уже видел Железнорожденных, готовых к встрече с нами. Как только корабли подошли достаточно близко, мы выпрыгнули и направились к суше. Сначала мы выстроились плотным строем, чтобы не дать Железнорожденным разбить нас, пока мы ждали, пока остальные смогут закрепиться на земле.

От первого лица ЭдмураКогда началась битва у Старого Выка, я увидел, как Железнорожденные бегут на нас, и по приказу сира Барристана мы выстроили стену из щитов, чтобы сдержать их. Они били по нам сильно и жестоко.

Подняв щит, я чувствовал, как по нему бьют топоры и молоты. Наносить удары своим длинным мечом со стороны щита было для меня единственной возможностью. Если бы я опустил щит хоть на мгновение, то был бы уничтожен их оружием.

Потребовалось слишком много времени, чтобы все наши силы оказались на земле, чем мне хотелось бы. Все только начиналось, и мне казалось, что моя рука, держащая щит, в любой момент отвалится.

На этот раз, никуда не убегая, я стоял рядом с сер Барристаном, пока он рубил врагов как ни в чем не бывало. Блокировать всех, кто хотел достать его со стороны спины, было моей задачей, благо оставаться там было проще, чем сражаться в одиночку.

"Они отступают", - крикнул сир Патрек, как он любил себя называть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/115168/4486497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь