Готовый перевод The Shadow of the Wizarding World / Тень Волшебного мира: Том 1. Часть 10

Гррак провел кончиком пальца по краю дверного проема, и замки начали открываться один за другим, прежде чем он позволил двум людям войти. Семейное хранилище было примерно такого же размера, как и его доверительное хранилище. В задней части помещения до потолка стояла мебель разных возрастов и состояний. Некоторые предметы все еще были почерневшими от взрыва, оставившего у него шрам. Правая сторона комнаты была заполнена книгами и грудами запечатанных коробок, сложенных рядами до самого потолка. В левой части находились две рамы, накрытые простынями.

Гарри некоторое время стоял, чувствуя, как по щекам текут слезы, глядя на руины жизни своих родителей. Медленно сделав глубокий вдох, он выдохнул и, оглянувшись на вход, увидел стоящего там мистера Гринграсса. Мужчина улыбнулся мальчику, и Гарри ответил ему улыбкой.

— Сэр, это может занять некоторое время, если вы хотите вернуться. В любом случае, мне нужно сходить в последнее хранилище одному.

Сайрус Гринграсс улыбнулся ребенку, желая помочь бедному мальчику. Он видел боль, отражавшуюся на лице Гарри, и поклялся, что никогда не позволит своим дочерям пережить нечто подобное. Он кивнул и твердо сказал:

— Я сделаю это, Гарри, но если я тебе понадоблюсь, я буду рядом.

— Спасибо, мистер Гринграсс, — произнес Гарри и, повернувшись, направился в правую часть комнаты.

Парень поднял несколько книг, которые оказались старыми учебниками Хогвартса, а также несколькими пособиями для углубленного изучения. Гарри никогда не знал, что его родители изучали что-то после Хогвартса, но, похоже, некоторые книги были по Трансфигурации, а другие — по Заклинаниям. Он положил их на место, просмотрев и мысленно отметив, что вернется к ним позже летом.

Вместо этого мальчик обратил свои сияющие зеленые глаза на стопки коробок. Он поднял руку и достал первую большую коробку. Поставив ее на пол, он открыл крышку и обнаружил внутри аккуратно сложенную одежду. Он медленно потянулся к коробке и вытащил платье. Это было белое летнее платье, казавшееся подходящим для женщины с тонкой талией. Мальчик стоял, глядя на платье, а затем прижал его к своему лицу, и по щекам его потекли слезы. На ткани ощущался аромат лаванды. Гарри не мог не задаться вопросом, не пахнет ли оно духами его матери. Он прижал платье к себе, стремясь ощутить тепло родителей.

Гарри рухнул на землю и целый час плакал о том, что потерял, и о том, чего никогда не узнал. Спустя время он положил платье обратно в коробку и встал, чтобы продолжить поиски. Он начал рыться в других коробках, намереваясь найти все, что только можно, чтобы узнать о своей семье. Несколько предметов одежды отца, большинство из которых были ему велики, он положил в сторону. Гарри также нашел черную кожаную куртку, на спине которой было написано слово "Хвост" на древнегреческом языке. Он не мог не задаться вопросом, когда его отец выучил это слово, но быстро отбросил эту мысль.

Гарри начал собирать вещи, которые сможет хранить рядом с собой, возможно, в более просторном сундуке в будущем. Он продолжал искать интересующие его предметы в течение нескольких часов. Перебирая коробки, мальчик нашел одну, в которой лежал ларец с украшениями, которые, должно быть, носила его мать. Осторожно вытащив ее, он положил в растущую кучу. Когда-нибудь он сможет поделиться этими сокровищами с кем-то особенным; он был уверен, что его мать хотела бы этого.

Под шкатулкой Гарри заметил две небольшие книги и маленькую прямоугольную запечатанную коробку. Он потянулся к ним и достал, почувствовав, что каждая из них покрыта зеленой драконьей кожей. Гарри медленно открыл одну из книг и увидел, что это дневник его матери. Первая запись была сделана за месяц до ее поступления в Хогвартс. Гарри сел и начал перечитывать его, пропуская некоторые части, чтобы усвоить больше. Он был измученным жаждой человеком, застрявшим посреди пустыни, и эта книга оказалась для него последней банкой воды. Он испытывал потребность узнать и научиться большему.

Гарри снова опустил взгляд на дневник; пока он читал, в основном это были сведения о жизни Лили Эванс. Он прочитал, как она узнала, что является ведьмой, и о своем лучшем друге Северусе, а также их надежде попасть в один и тот же дом в Хогвартсе. Оказалось, что Северус Снейп был первым человеком, который сказал ей о ее магии. Также оказалось, что она знала, что ее удочерили, поскольку тетя Петуния использовала любую возможность, чтобы сообщить ей об этом. Читая дневник, Гарри начал понимать, как жила его мать, и его взгляд на профессора Снейпа изменился.

К сожалению, всё это увлекло его так, что он забыл о времени, пока не услышал снаружи хриплый голос гоблина.

— Мистер Поттер, вы находитесь здесь уже три часа. Помните, что время — деньги.

Гарри прочистил горло и воскликнул:

— Я не задержусь надолго, Гррак. Вы можете списать деньги со счета Дома Поттеров за время ваших услуг.

http://tl.rulate.ru/book/115163/4484294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь