Готовый перевод Why not soar your majesty / Господин, почему бы тебе не взлететь?: Глава 10.2 Опусти меч!

 

Тан Сяо использовала способности пары и телепортировалась к [Су Мучжэ], обнаружив ее сидящей на голове богини.

Богиня, на которой сидела [Су Мучжэ], визуально напоминала фею и являлась главным символом игры.

Поговаривали, что эта богиня была создана по образу и подобию Су Бай.

Тан Сяо осмотрела статую богини с головы до пят. Лицо действительно напоминало Су Бай, а вот фигуру, в особенности грудь, создатель явно приукрасил.

[Су Мучжэ] сменила свой белоснежный костюм на желто-красный наряд, придав своему образу торжественности.

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Женушка! Просто взглянув на тебя, я увидел в твоем образе прекрасную хризантему с покрасневшими лепестками. У тебя все хорошо?]

[Су Мучжэ] вдруг остановилась на несколько секунд, и Тан Сяо смогла почувствовать напряжение между ней и женушкой. Ну и даже не стоит сомневаться в последующих событиях. [Су Мучжэ] замахнулась мечом и пронзила нерадивого муженька.

Смерть настигла Тан Сяо мгновенно, но [Су Мучжэ] еще несколько раз вонзила острое лезвие меча в бездыханное тело, таким образом усмиряя свой гнев.

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Можешь ударить меня разок, я не буду сопротивляться.]

[*Локальный чат* Су Мучжэ: Ну а сейчас ты прям сопротивляешься.]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Ну, физически я не могу тебе противостоять, зато могу вербально! Ты обещала мне снаряжение, иди ко мне, я готов!]

П. п.: Далее повествование пойдет следующим образом: так как наша пара то и дело меняет пол, уследить за ними крайне трудно. В настоящее время Су Мучжэ – мужской персонаж, Тан Сяо – женский, несмотря на то, что называет Су Мучжэ «женушка» и обращается как к девушке.

В это время [Су Мучжэ] молча расстилает на земле циновку, берет цитру и начинает играть.

Красивый молодой человек сидел на мягкой зеленой траве, его волосы обдувал легкий ветерок, а рядом с ним находилась изящная хрупкая девушка в одном нижнем белье.

Эта картина напомнила Тан Сяо подобие средневекового борделя, в котором она играла роль отнюдь не богатого господина. В голову ей пришли несколько сценариев, навеянные данной ситуацией, и девушка смутилась от собственной фантазии.

[*Локальный чат* Су Мучжэ: Знаешь, что мне больше всего в тебе нравится?]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Моя красота, что даже небеса не оставляет равнодушными, и они всякий раз хотят забрать меня к себе. Так что я скоро вознесусь.]

[*Локальный чат* Су Мучжэ: Мне нравится, что ты не сдаешься до последнего, но в финале тебе приходится умолять меня о помощи.]

Случись этот разговор до взлома аккаунта, девушка бы набросилась на обидчика и избила бы его до потери сознания. Но сейчас она могла только дерзить словесно.

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Женушка. Мы с тобой женаты. Так что прошу, во благо нашего будущего малыша, что скоро появится на свет, не относись ко мне с такой жестокостью.]

[*Локальный чат* Оратория: Ой, простите, продолжайте...]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: ...]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: И давно ты тут уши греешь?]

[*Локальный чат* Оратория: Я пришел в тот момент, когда разговор зашел о беременности.]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: ...]

Тан Сяо ужасно захотелось убить главу вражеской гильдии, чтобы тот ничего не рассказал остальным. Но все ее негодование улетучилась, когда от [Су Мучжэ] поступило предложение о сделке*. Тан Сяо с недоверием приняла заявку и к ее удивлению получила комплект снаряжения высокого уровня.

П. п.: Сделка – торги между двумя игроками. Сделка бывает крайне опасным шагом для игрока, так как торговый партнер может обмануть и забрать предмет без оплаты.

Конечно, это было не легендарное снаряжение, но все же это лучше, чем расхаживать по локациям почти голой!

Одежда была за деньги покрашена в красивый пурпурный цвет, а не в базовый темно-фиолетовый. Благодаря этому ткани одежды смотрелись более натурально и изыскано.

[*Локальный чат* Су Мучжэ: Вынужденное отключение. Скоро вернусь.]

Стоило [Су Мучжэ] отключиться, как Тан Сяо захотелось испытать свое новое снаряжение и убить пару-тройку языкастых идиотов.

[Оратория] внезапно обратился к Тан Сяо:

[*Локальный чат* Оратория: Постой, если тебе так сильно нравится Му Чэн, то я хочу тебе кое-что сказать, и тебе это определенно понравится.]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Что? После того, как Му Чэн встретился с Тан Сяо на одном из шоу, он без памяти влюбился в нее?]

[Оратория] от такой наглости хотел уже было показать девушке средний палец, но, к сожалению, не смог бы насладиться выражением ее лица, находясь по другую сторону экрана.

[*Локальный чат* Оратория: Нет. Просто я пришел к выводу, что в прошлой жизни ты, должно быть, мир спас, раз Сяо Су, не сомкнув глаз, собирала для тебя высокоуровневое снаряжение.]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Твоя братская любовь к капризной и вредной Су Мучжэ заслуживает похвалы!]

[*Локальный чат* Оратория:...]

Отчего-то парню за другой стороной экрана захотелось дать девушке хорошую оплеуху и сообщить, что вскоре она пожалеет о своих глупых словах.

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Ладно, про Су Мучжэ поговорили, а что такого важного ты хотел мне сообщить о Му Чэне?]

[*Локальный чат* Оратория: Да ничего особенного. Просто хотел сообщить, что Сяо Су никого никогда не любила по-настоящему.]

И из-за этого она стояла и тратила время впустую?! А в ответ получила совершенно ненужную ей информацию?! Причем тогда тут Му Чэн, если он и слова о нем не сказал?!

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Ой, ну это нормально, когда личиком не вышел. Тогда и любить некого, потому что внимания никто не обращает.]

[*Локальный чат* Оратория: ...]

С момента разговора Тан Сяо узнала, что если плохо отзываться о Сяо Су, то можно призвать злое воплощение [Су Мучжэ]. Персонаж [Су Мучжэ] излучал убийственную ауру, стоя позади девушки, готовый вот-вот взмахнуть своим смертоносным мечом.

Спереди к Тан Сяо приблизился [Оратория], и девушка оказалась зажата между двух врагов.

[*Локальный чат* Су Мучжэ: Ну что ж ты так, Сяо Тан? Пора бы уже усвоить урок.]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Стой! Опусти меч!]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Презренный!]

[*Локальный чат* Поэт эпохи Тан: Меч!]

Если бы Тан Сяо рискнула заявить, что в списке ищущих смерти она на втором месте, то на первом месте был бы прочерк. Так как Тан Сяо была виртуозом игры на нервах и профессиональным искателем смерти.

Если [Су Мучжэ] не затевала с ней драку хотя бы раз в день, оба чувствовали себя несколько неловко.

[Оратория] нашел безопасное место, приготовил попкорн и ждал начала очередной драмы.

[Су Мучжэ], не нарушая традицию в их паре, нанес удар по девушке-магу, отметив, что ее снаряжение намного слабее ее оригинального, и если бы девушка не успела бы его вовремя застанить, то давно лежала бы на земле.

[*Общий чат* Июль: Опять трансгендерная парочка устраивает шоу!]

[*Общий чат* Я не сошел с ума: Сяо Тан должен гордо взглянуть в глаза смерти, и спросить Су Мучжэ: «Как думаешь, как сильно я люблю тебя?»]

[*Общий чат* Лям лолей плывет по Дацзян: На самом деле мне кажется, что он должен уточнить, такой же Су Мучжэ скорострел в жизни или она только убивает так быстро?]

[*Общий чат* Я не сошел с ума: Боже! Грязный твой рот! Тебя китайскому учитель Цан* учила?]

П. п.: Основная шутка строится на фразе «Как сильно я люблю тебя?», где фрагмент фразы jifen обозначает «сколько минут». Учитель Кан – японская порнозвезда, снявшаяся более чем в шестистах фильмах. Китайское имя – Цан Цзикун.

[*Общий чат* Ветер в брюки задувает, волоски приподнимает: Кстати, совсем забыл. Знаете, почему наша гильдия так знаменита? Все просто: у нас есть глупец, ищущий смерти – Сяо Тан, шутник-пахабщик – Лолян, ну и главный редактор газеты «Сплетни Буддийского храма» – Июль.]

[*Общий чат* Я не сошел с ума: …]

 

http://tl.rulate.ru/book/11513/1871525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь