Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 66

– На самом деле, наш кондитер недавно разработал новую выпечку, которую он хотел продемонстрировать. Чай – чёрный чай с острова Дю Маре.

– О боже! Для меня большая честь впервые попробовать шедевр кондитерской Императорского дворца, Ваше Величество!

– Чёрный чай с острова Дю Маре? Я с нетерпением жду этого!

Атмосфера оживилась с появлением чёрного чая с острова Дю Маре. Он был известен своим исключительным качеством, но выпускался в ограниченном количестве. Появление того, что можно было бы назвать «произведениями искусства» в виде выпечки, также было весьма ожидаемым.

С этого момента вечеринка началась по-настоящему. Все расспрашивали друг друга о самочувствии, делились историями о своих детях и обменивались последними светскими сплетнями.

Как раз когда казалось, что вечеринка в самом разгаре, кто-то незаметно вовлёк Вивиану в разговор.

– Но… Я думаю, что это первый раз, когда я встречаю миссис Роули на таком мероприятии.

Конечно, это было естественно. Они с Вивианой были разного возраста, и у любовницы императора Вивианы никогда не было возможности пообщаться со свитой императрицы.

Почувствовав тонкую провокацию, Вивиана не дрогнула и ответила ясной улыбкой.

– Я всегда хотела познакомиться с вами, уважаемые дамы, но, похоже, наша разница в возрасте не позволяла нам посещать мероприятия вместе.

Хотя комментарий был полон сарказма, дамы, собравшиеся за столом, были искушены в обществе и не моргнули и глазом.

– Это правда. Сколько вам лет в этом году, миссис Роули?

– Мне двадцать пять.

– О боже! Ей примерно столько же лет, сколько моей дочери. Хо-хо!

А муж этой дамы был примерно того же возраста, что и император.

Вивиана почувствовала легкое смущение, но не перестала улыбаться, думая, что, если бы она только родила сына, они все преклонились бы перед ней.

Но всегда находились те, кто переступал черту. Дама, которая многозначительно смотрела на Вивиану с момента её приезда, открыто напала на неё:

– Я слышала, что в последнее время наблюдается большая активность в связи с посещением поместья барона Пейтона колдуном.

– Колдун, вы говорите?

– Он знаменит тем, что исполняет желания о рождении детей. Даже дворяне подпадают под его чары. В какой странный век мы живём.

Болтовня и насмешливое покачивание головами были направлены не только на Вивиану, но и на её отца.

Затем леди с усмешкой спросила:

– Виконт Роули хочет увидеть своих детей в позднем возрасте?

Виконту Роули, за которого император выдал Вивиану замуж по политическим соображениям, было далеко за семьдесят. И на этом собрании, где все знали, что Вивиана была любовницей императора и стремилась родить ему ребёнка, это было просто чересчур.

Вивиана поклялась себе сообщить императору об оскорблении, создавшем такую ситуацию, и позаботиться о том, чтобы даже императрица, которая мучила её, была наказана.

Но у Беатрис был совершенно другой ответ.

– Миссис Террон, пожалуйста, воздержись от подобных саркастических замечаний, тем более что мы все так хорошо знаем друг друга.

– А...?

– Миссис Роули пользуется благосклонностью Его Величества Императора. Естественно, она стремится родить ребёнка от Его Величества.

Вивиана подумала, не пытается ли Беатрис намеренно унизить её ещё больше, но получила вежливые извинения от Беатрис и нежный взгляд.

– Похоже, миссис Террон, возможно, неправильно поняла что-то о миссис Роули. Я надеюсь, вы великодушно простите её, даже после того, как увидели моё лицо.

– Ну, я...

– Процветающая королевская семья – это радостное событие. Если миссис Роули родит ребёнка, он, несомненно, будет очарователен, как ангел. Я тоже с нетерпением жду этого.

В тот момент Вивиана была совершенно ошеломлена.

«Что… Что это? Она серьезно? Или это какой-то изощренный сарказм?»

Однако аура Беатрис была такой ласковой и расслабленной, что это больше походило на поддразнивание. Более того, благодаря тому что она побудила миссис Террон извиниться, Вивиана получила бы даже неохотные извинения на месте.

«Почему она такая беспечная? Неужели она верит, что меня не признают супругой, даже если я рожу сына?»

Во всяком случае, это было бы издевательством. Император был по-настоящему влюблён в неё, и, конечно, если бы она родила сына до того, как эта привязанность угасла, он, несомненно, мог бы стать принцем.

Итак, Вивиана дерзко спровоцировала императрицу.

– Для меня большая честь и радость видеть, что вы желаете мне всего наилучшего во время моей беременности. Уверяю вас, Его Величество также жаждет увидеть от меня сына.

Лица сидящих там дам побледнели. Осмелиться заявить перед императрицей о своём намерении родить сына императору. Это не могло означать ничего, кроме стремления к положению принца.

Когда все замерли и огляделись, Беатрис улыбнулась, как будто довольная.

– Да, действительно. Если я могу чем-то помочь, не стесняйтесь спрашивать. Хорошо?

Её доброе поведение тронуло всех собравшихся там дам. Они говорили о том, какой по-настоящему мягкой и добросердечной была императрица. В то же время они испытывали симпатию и защитный инстинкт к Беатрис.

«Кто-то с таким мягким сердцем не может одержать верх в борьбе за власть при императорском дворе!»

Итак, по мере того как чаепитие подходило к концу, всеобщая преданность Беатрис укреплялась, и, следовательно, росло их негодование по отношению к Вивиане.

Проводив гостей после чаепития и вернувшись в свои покои, Беатрис начала снимать украшения с волос одно за другим, не в силах больше сдерживать смех.

– Аха-ха-ха!

Она рухнула на свой туалетный столик, смеясь некоторое время, прежде чем поднять голову, слезы выступили у неё на глазах от чрезмерного смеха.

– Эм, Ваше Величество. У вас есть чем поделиться?

Горничная, которая снимала украшения с её волос, спросила с удивленным выражением лица.

– О нет, ничего подобного. Просто произошло кое-что забавное, – Беатрис покачала головой, вытирая слезы с глаз носовым платком, делая глубокие вдохи, чтобы унять смех. – Я видела, как кто-то ждал, когда семена прорастут в незасеянной почве.

– Простите?

– О, ну, конечно, этот человек думает, что семена были посеяны.

Выражение лица горничной становилось всё более озадаченным, но Беатрис подавила очередной взрыв смеха.

Она очень хорошо знала, как сильно Кендрик Эваристо обожал женщин. Итак, до того, как его привязанность к ней угасла, она постоянно давала ему зелья для бесплодия под видом тоников от бесплодия.

Первоначально был только один счастливый (?) случай, когда женщина из числа тех, с кем он флиртовал, забеременела, но после того, как она одарила её косметикой, содержащей токсичные вещества, она пережила выкидыш.

С тех пор ни одна женщина не родила ребёнка императору. Пятнадцать лет назад она получила подтверждение из Императорского дворца, что император был полностью бесплоден.

«Постарайся изо всех сил, Вивиана. Я даже пришлю тебе в подарок тоник, который полезен при беременности».

Таким образом, она могла продемонстрировать отсутствие враждебности по отношению к Вивиане, завоевать больше доверия императора и даже симпатию в кругу общения.

Сегодняшнее чаепитие прошло очень успешно.

Однако эта ситуация была не совсем удовлетворительной.

«Не так уж много дворян я могу соблазнить простым чаепитием. Мне нужно действовать решительнее».

Пока горничная расчесывала ей волосы, Беатрис размышляла, как окончательно погубить Карлайла.

* * *

 

Габриэль оставался верным союзником Беатрис.

Габриэль и его коллеги-священники из братства Золотой ветви постоянно распространяли слухи о том, что Карлайл – приспешник дьявола. Слухи о том, что – Карлайл – приспешник дьявола, недавно взбудоражили общественные круги.

– Добро пожаловать, верховный жрец!

Беатрис тепло приветствовала Габриэля, который пришел навестить её после долгого перерыва.

– Похоже, вы мало отдыхали, Ваше Величество.

– За исключением того, что старалась не расхохотаться из-за Верховного жреца, ничего особенного.

– Но я ничего не сделал...

– Вы ничего не сделали?! – Беатрис сложила руки вместе и мило моргнула. – Как вам вообще пришла в голову мысль о том, что Карлайл может вызвать Каракеша? Вы гений!

Слух, который тихо распространялся среди верующих, начал распространяться по социальным кругам подобно лесному пожару. Дошло до того, что даже скептикам стало любопытно, и со временем некоторые начали верить, что это может быть правдой.

Недавние частые упоминания Хамака Серу в богослужениях священниками Братства Золотой ветви, включая самого Габриэля, способствовали этому.

«...Изгнанный в подземный мир Рибато и Эльдорисом, демон Каракеш, согласно пророчеству, вернётся. «Я тот, кто может призвать Каракеша, тот, кто забрал сотню жизней, сжег десять храмов и не служит никакому высшему богу»…»

Они тонко намекнули, что империя приходит в упадок и что скоро произойдет возвращение Каракеша.

– В империи уже есть кто-то, кто выполняет все условия для возвращения Каракеша. Благородный или нет, Каракеш не различает рангов людей...

– О Рибато и Эльдорис, да храните вы эту страну.

– Отнять сотню жизней, будучи человеком среди людей, нелегко. Однако, такие вещи случаются на поле боя...

Хотя имя Карлайла никогда не упоминалось, не было никакой ошибки в том, кого они имели в виду.

http://tl.rulate.ru/book/114970/4643433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь