Готовый перевод Эпоха высокомерия / Эпоха высокомерия: Глава 28

– Я поручу писцам подготовить их, – быстро ответил Лайонел.

Он знал, что любой уважающий себя писец в доме Эрвинов, жаждущий хоть какого-то подобия чести, с радостью получит такой материал и будет лелеять его как семейную реликвию.

– Давайте избавимся от ненужного багажа и сосредоточимся на главном, убив двух зайцев одним выстрелом, – Карлайл усмехнулся, когда Лайонел достал свиток из подаренной им деревянной коробки.

Когда он начал разворачивать его, он заметил, что Аша бросила на него странный взгляд.

– Почему? Тебе не нравятся мои методы?

– Имею ли я право комментировать дела Вашего Высочества? Я просто почувствовала значительный разрыв между Вашим Высочеством и людьми, празднующими визит Вашего Высочества.

Карлайл снова усмехнулся.

– Итак, я должен им сочувствовать? Должен ли я лично подержать каждого из них за руку?

– Я не это имела в виду.

– Тогда хорошо. Честно говоря, они тоже не хотят моей близости.

Дым, который он выдохнул, быстро заслонил Аше обзор. Карлайл говорил с очаровательной улыбкой:

– Чем дальше я от них, тем они счастливее. Они относятся ко мне как к божеству, и я более чем готов играть эту роль, – он организовал представление, чтобы оправдать ожидания людей, не задумываясь. – Это не кажется достойным критики.

Хотя на первый взгляд это может показаться лживым, от этого никто не пострадал. Людям нравилось получать внимание от выдающейся фигуры, в то время как Карлайл не получил ничего, кроме национальной похвалы за свои скромные усилия.

Аша просто кивнула, подавляя желание рассмеяться.

– Да, возможно, такой подход предпочтительнее. Лучше быть осмеянным, чем вызывающим жалость у тех, кому не хватает понимания.

К таким выводам было легко прийти, рассматривая Перваз. Если кто-то игнорировал их или высмеивал, они могли отмахнуться от этого со смехом. В конце концов, те, кто отвергал Перваз или не обращал на него внимания, были теми, кто заслуживал неуважения.

Но жалость…

Что, если бы те, кто довёл Перваз до крайности, вдруг стали искать сочувствия и стремились быть добродетельными даже после совершения таких позорных поступков...?

Учитывая обстоятельства, это казалось невыносимым.

***

 

Стрекот цикад наполнял воздух своей какофонией, заглушая другие звуки.

– Мы разобьём здесь лагерь на ночь!

Когда солнце опустилось за горизонт, свита, сопровождавшая Карлайла в Перваз, остановилась на поросшей травой поляне недалеко от леса. Проехав все территории с гостиницами или резиденциями знати, отныне они будут разбивать лагерь, путешествуя по малонаселенным регионам с редкими поселениями.

– Приготовьте постель для Его Высочества!

– Соберите хворост! Разожгите огонь в кухонной плите!

– Расставьте сменных наблюдателей вокруг кареты!

Несмотря на многочисленность свиты, направлявшейся в Перваз, рыцари Карлайла быстро подготовились к ночлегу, как на поле боя.

Карлайлу нужно было только выйти из кареты, как только все было устроено.

– Это довольно неудобно...

Несмотря на то, что её замечательный муж предоставил удобное сиденье, Аша не могла избавиться от беспокойства и обнаружила, что ерзает.

– Почему ты выглядишь встревоженной?

– О, это пустяки.

Карлайл заметил дискомфорт Аши и спросил, но она ответила только пренебрежительным: «Это пустяки».

В то время как такой аристократ, как Карлайл, мог без особых усилий приобрести готовый стол, Аше не хватало такой роскоши.

– Пожалуйста, сохраняй спокойствие. Не усугубляйте ситуацию для себя.

Хотя обычно в его словах звучал беззаботный, насмешливый тон, сегодня они тяжело давили на Ашу. Пусть это была всего лишь формальность, она была женой Карлайла, но их брак остался никем не признанным.

Даже слуги низкого ранга незаметно смотрели на Ашу свысока.

– Ходят слухи, что эти первазцы – не что иное, как варвары...

– Посмотрите на эту женщину. Ей суждено стать графиней, но где в ней благородство?

– Она не протянет в Первазе и трёх лет. Она приползёт обратно сюда. Держу пари, она разведётся в течение трёх лет.

Презрительные замечания об Аше и Первазе эхом разносились вокруг них. Девушка не добивалась полного отношения к себе как к официальной жене Карлайла, но она надеялась, по крайней мере, на некоторое уважение как к «стратегическому партнеру».

«В Первазе всё может оказаться сложнее, чем я ожидала».

Будучи озабоченной проблемами восстановления Перваза, Аша не предвидела потенциальных конфликтов между окружением Карлайла и жителями Перваза. Но самой насущной проблемой была надвигающаяся угроза голода и болезней.

– Давайте пока отложим тривиальные заботы.

Тем не менее, Аша расслабила напряженные мышцы, удобно устроившись в кресле, как будто была готова подняться в любой момент.

– С этого момента мы можем ускорить наш темп. Мы должны добраться до Перваза примерно через неделю.

Покончив с едой, принесенной слугами, и насладившись несколькими бокалами медового вина на десерт, Карлайл лениво пробормотал:

– Но как только мы въедем в Перваз, дорожные условия могут ухудшиться, что потребует от нас двигаться медленнее.

Аша выразила своё беспокойство, обрадованная перспективой добраться до Перваза всего за одну неделю, но обеспокоенная состоянием тамошних дорог. Дороги в Первазе вряд ли заслуживали такого названия: они были больше похожи на грязевые ямы.

Пережив множество войн, Карлайл быстро понял намек Аши.

– Эти дороги различают дороги и грязевые ямы?

– В некоторых местах – да, в других – не так сильно...

– Что ж, после почти 30 лет службы полем битвы неудивительно, что земля находится в плохом состоянии, – Карлайл кивнул в знак согласия, прежде чем внезапно повернуться к Аше. – Но… Ты действительно обезглавила вождя племени Лор?

– А?… Да, это верно.

– Действительно?

– Неужели это так удивительно?

Карлайл был искренне озадачен небрежным ответом Аши.

– Если ты убила вождя, ты, должно быть, обладаешь каким-то мастерством, верно...?

– У меня нет недостатка в навыках, но они бледнели по сравнению с навыками моего отца. Однако из-за их подавляющего численного превосходства мой отец и его люди погибли, – ответила Аша, небрежно потягивая медовое вино. – Я смогла убить его не потому, что превзошла своего отца или его людей, а просто потому, что время было на моей стороне.

– Время было на твоей стороне?

– С течением времени я становилась сильнее, в то время как Ракмуша, этот человек, становился старше.

В начале войны вождь племени Лор был энергичным молодым человеком лет двадцати пяти, но к её окончанию ему было уже за 50.

Аша участвовала в войнах с шестнадцати лет и выросла в опытного молодого воина, чье мастерство было признано всеми.

– Ракмуша может быть сильным, но после 28 лет на поле боя ты не можешь двигаться так, как в юности.

– Да, это правда. Поле боя быстро старит всё твоё тело. Если подумать, он продержался дольше, чем ожидалось.

– Это всё благодаря «Ожерелью бессмертия», которым он обладал. Магия, которую оно излучало, была необычайной.

Только тогда Карлайл вспомнил «Ожерелье бессмертия», которое Аша подарила в качестве доказательства своей победы и трофея.

– Это не показалось мне таким уж необычным предметом...

– Дворяне склонны презирать варварские артефакты.

– Я просто дразню тебя. Тем не менее, ты довольно бесстрашна.

– Я вздрогнула от слов Вашего Высочества не для того, чтобы получить нагоняй.

Несмотря на смелое поведение Аши, Карлайлу удалось подавить смех за глотком своего напитка. Вместо того, чтобы чувствовать раздражение, он обнаружил, что скорее доволен. Возможно, потому, что он всегда предпочитал бесстрашных личностей.

«Аша Перваз, ты убийца вождя племени Лор, но действительно ли это имеет значение?»

И снова их разговор затих, остались только звуки потребляемых напитков и шорох сопровождающих. Однако, благодаря громкому стрекотанию сверчков и тихому бормотанию сопровождающих, неловкая тишина длилась недолго. Вместо этого их охватила приятная усталость.

В этот момент к ним подошел слуга, которому было поручено обустроить Карлайла.

– Ваши вещи перенесены в палатки. Если вам понадобится что-нибудь ещё, пожалуйста, сообщите нам.

Аша первой отреагировала на его слова.

– «Ваши» вещи?

– Да...? О… Возможно, нам нужно было перевезти вещи для другого человека?

– О, нет, просто мы с Его Высочеством...

Прежде чем она успела упомянуть о необходимости отдельной палатки, Карлайл прервал её:

– Не беспокойся об этом. Если нам что-нибудь понадобится, мы позовём.

– Понятно. Тогда я должен откланяться.

Слуга с несколько встревоженным выражением лица взглянул на Ашу, прежде чем уйти.

– Ваше Высочество..?

– Что?

http://tl.rulate.ru/book/114970/4529089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь