Готовый перевод My wizarding career begins on Earth / Моя карьера волшебника началась на Земле: Глава 8

Две недели спустя. s⃞ h⃞ u⃞ x⃞ .⃞ c⃞ o⃞ m⃞

Лу Хе внимательно рассматривал шаровидный предмет в руке.

Он становился все больше похож на человеческую глазную яблоко, с черной массой, сжимающейся в черную точку, окруженную более светлым цветом, напоминающим радужку.

После небольшой задержки, руны в его сознании загорелись.

Лу Хе отпустил предмет, и тот не упал, а завис в воздухе.

Закрыв глаза и тихо произнося заклинания, магическая сила вокруг него начала колебаться, усиливаясь до тех пор, пока одежда на его теле не начала раздуваться, шурша и развеваясь.

В определенный момент Лу Хе вдруг открыл глаза, и в это же время его правый глаз слегка загорелся красным.

Если бы кто-то из сторонних наблюдал за этим, он бы заметил, что форма и цвет его правого глаза полностью изменились, зрачок исчез, а стекловидное тело, радужка и прочие части слились воедино, словно красный кристалл, на поверхности которого мерцали несколько рун, едва образуя золотую непонятную цветочную форму.

Произношение заклинаний в его устах не замедлялось, а лишь ускорялось. Сначала его можно было четко услышать, но затем оно становилось все более и более неразборчивым.

Внезапно, шаровидный предмет слегка задрожал, а затем мгновенно исчез. В следующий момент он появился в правом глазу Лу Хе, и оттуда исходила сила притяжения.

Возможно, почувствовав угрозу, предмет начал сильно вибрировать, словно пытаясь отойти от его глаза.

Но эта притягивающая сила лишь усиливалась, приближая его шаг за шагом, пока он не оказался полностью внутри.

Наконец, он был полностью обернут и слит с красным правым глазом Лу Хе.

Лицо Лу Хе выразило боль.

Пот быстро просочился из пор на его лице. Мелкий пот сгустился в большие капли, которые собирались вместе, стекая по его щекам и шее в ворот. Вскоре одежда Лу Хе была пропитана и прилипла к нему, выявляя идеальную фигуру.

Его лицо было красным, а правый глаз выпячивался, словно что-то там боролось, и интенсивное жжение распространялось от его правого глаза по всему телу.

Это было жгучее, чем поедание сырого чили.

Лу Хе перенес жгучую боль и тошноту, и отчаянно вливал свою магическую силу в сеть рун в его правом глазу.

После неизвестного количества времени Лу Хе наконец пережил это неприятное чувство.

Его тело было липким, а пол мокрым.

Он встал изнуренным, чувствуя себя еще более усталым, чем после трех последовательных битв.

Хе…

Лу Хе выдохнул с облегчением.

Так противно поглощать что-то, что выглядит как живое существо.

Он вырос таким большим, что боль, усталость, острые блюда или кислые вкусы его не пугают. Он привык к насмешкам других, но это чувство тошноты и рвоты было действительно неприятно.

Если только не вынужден, никто не захочет переносить это, когда любовь сильна.

Лу Хе решил, что не будет легкомысленно это пробовать в будущем.

Он подошел к зеркалу и медленно открыл правый глаз.

Он все еще был красив, ничего не изменилось, за исключением того, что его правый глаз выглядел уставшим.

Лу Хе выжал последнюю каплю магической силы, и зрачок его правого глаза произвел чрезвычайно размытое водное рябь.

Затем зеркало исчезло, и на его зрачках отразилась серая стена. Мелкая пыль и трещины на стене были четко видны.

Колебания снова, стена исчезла, и зал появился за ней.

Перспектива!

Лу Хе был очень доволен и отменил магическую силу.

Он вышел из дома, вышел наружу и посмотрел в сторону дальних гор.

Зрачки немного расширились, и на большом дереве в тысяче метрах можно было увидеть мелкие перья маленькой воробьиной птички. Плотные линии на листьях рядом были даже четче, чем то, что я мог видеть через телескоп своего соседа, который когда-то играл в общежитии.

Глаза ястреба!

Он не использовал магию, просто простой зрение.

Лу Хе открыл панель наследования.

Имя: Лу Хе

Уровень наследования: Ученик (условия для открытия следующего этапа не выполнены)

Ранг: Младший ученик

Телосложение: 9

Сила: 9

Ловкость: 10

Дух: 12

Магия: 2

Навыки: Рука негативной энергии, Цветок глаза

"После тренировки глаза цветка, моя ментальная сила немного улучшилась, и моя ловкость тоже улучшилась!"

"Можно понять, что ментальная сила может улучшиться, и боль во время процесса слияния может закаливать дух, но что насчет ловкости?"

Лу Хе немного подумал, озадачен.

Я просто перестал думать об этом и медитировал, чтобы восстановить магическую силу.

Цветок глаза важнейшая способность галлюцинации еще не была проверена, но это была его вторая наиболее ожидаемая способность.

Я остановился после медитации около десяти минут. Я был умственно истощен, и эффект медитации был не очень эффективным.

Магическая сила была восстановлена до более чем десяти очков, что было достаточно для застывшего глаза цветка.

новый

Ууу...

Когда он думал о том, чем испытать способность к иллюзии, маленький черный котёнок подошел к его ногам, высунув язык и лизнул его правую ногу.

Да.

Лу Хе присел и погладил маленького черного.

Маленький черный, казалось, был вдохновлен и лизал еще сильнее.

Магическая сила влилась в руны, и несколько кажущихся отсутствующими энергетических частиц собрались вместе. Зрачок правого глаза мгновенно стал немного сонным и размытым, давая людям сонное чувство.

Яркие коричнево-красные глаза маленького черного начали размываться, и он качал головой из стороны в сторону, казалось, не мог найти ноги своего хозяина, и его обычно чувствительный обоняние также потеряло свою функцию.

Лу Хе вдруг посмотрел в угол, в то время как магия бурлила в его глазах.

Маленький черный, казалось, что-то внезапно обнаружил. Он сразу же побежал в угол своими короткими лапками и снова начал счастливо лизать.

"Кажется, иллюзии глаза цветка влияют не только на зрение, но и на все пять чувств, включая обоняние, вкус, осязание и слух, будут искажены."

"Цель достигается путем вмешательства в нервы цели, в сочетании с иллюзией воздуха, света и воздушного потока."

Лу Хе был задумчив и начал анализировать принципы структуры рун глаза цветка в своем сознании.

Он не осмелился тронуть три руны, связанные с энергией, но проанализировал несколько других вспомогательных рун.

"Это оседающие частицы."

"Серый туман энергии."

"Световые частицы."

Лу Хе один за другим экспериментировал с различными энергиями и частицами, упомянутыми в заклинании глаза цветка.

Затем он увидел, как маленький черный бегал взад и вперед между его ногами и углом, иногда был в ясности, иногда колебался.

Через некоторое время он устало упал на землю, тяжело дыша, и несмотря на все изменения, которые вносил Лу Хе, он не мог двигаться.

"Сигу, ты не можешь это сделать."

Лу Хе несколько раз потянул маленького черного. Увидев, что он выглядит слабым, он слегка улыбнулся и обратил внимание на двух других маленьких черных.

После долгой борьбы Лу Хе закончил эксперимент, когда все три тонких собаки легли.

"Самая дальняя эффективная дистанция для одной цели составляет около ста метров. Любое дальнейшее расстояние не будет иметь эффекта. Лучшее расстояние для воздействия на окружающую среду составляет пять метров. На этом расстоянии область применения больше, и эффект совсем не слаб."

"Глаза цветка действительно большой убийца в современном обществе. Люди будут обмануты, не замечая этого, и никаких следов не останется."

"Просто у него нет способности активно наносить вред."

Лу Хе вздохнул в сердце.

Но он законопослушный гражданин, и страна кролика настолько безопасна, что нет необходимости стремиться к смертоносности.

Просто иметь способность защитить себя.

В три часа дня солнце яркое, но не палящее.

После хорошего отдыха Лу Хе почувствовал себя полным энергии и поднялся на крышу своего дома, чтобы посмотреть вдаль.

Бунгало, говорят, что это одноэтажный дом, но на самом деле крыша также является одним этажом. Обычно он используется для загара и других вещей.

Вода реки Цинцзян вдали рябит, рыбы на дне соревнуются в игре, и из-за горы на другой стороне поднимается струйка зеленого дыма.

Лу Хе был в хорошем настроении. Теперь он был подлинным младшим учеником волшебника.

Я вдруг захотел выйти на прогулку. За последние два дня, чтобы тренировать магический глаз, я не мог покинуть дом и был измотан.

В деревне есть лучшие места, по крайней мере для прогулок, они не могут сравниться с городами.

Медленно гуляя по деревенской дороге, воздух был свежим, и легкий ветерок дул, делая мое сердце крайне спокойным.

"Сяохэ, приходи и немного посиди."

Проходя мимо трехэтажного здания, тетя Линь у двери сказала с энтузиазмом.

"Тетя Линь, если вы не хотите сидеть, я просто пройдусь." Увидев, что тетя собирается переместить стул, Лу Хе быстро махнул рукой.

После этого тетя Линь не настаивала. Она повернулась и вернулась в дом, чтобы взять большой яблоко и насильно вручила его Лу Хе.

Лу Хе поблагодарил его и продолжил бродить по дороге.

Иногда встречая людей, работающих в полях, Лу Хе улыбнулся и поздоровался.

Это состояние было очень комфортным.

Раньше в городе так не чувствовалось, всегда было ощущение спешки.

Даже в лесном парке с живописными пейзажами было редко действительно расслабиться.

Жить и жить — антонимы.

После прогулки по деревне Лу Хе вернулся с множеством вещей в руках, включая молоко, арахис, цитрусовые, свежесобранные овощи и т.д.

Все они были даны ему некоторыми старшими.

Так же, как когда я был ребенком.

Лу Хе горько улыбнулся и покачал головой, держа свои вещи и быстро идущий к дому.

Как только он достиг перекрестка, три тонких собаки побежали к нему.

Глаза Лу Хе загоре

http://tl.rulate.ru/book/114780/4443373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь