Готовый перевод My wizarding career begins on Earth / Моя карьера волшебника началась на Земле: Глава 7

На следующий день Лу Хе проснулся относительно поздно. ♜♦

После того, как я вернулся прошлой ночью, мой четвертый дядя и я долго пили. Вино было домашнее, зерновое.

В нем не было много алкоголя, поэтому оно было в меру приятным. Я выпил немного больше, когда его подавали с фазанкой и зайчатиной, но не ожидал, что оно так долго будет держаться.

Спал до двенадцати часов.

После того, как проснулся и умылся, Лу Хе налил миску корма для собак и открыл клетку для собак. Три малыша сгрудились в углу и заскулили, увидев, как идет Лу Хе.

Лу Хе поставил миску на землю и потряс ее дважды.

Один щенок, казалось, почуял запах корма и, колеблясь несколько раз, подошел.

"Тебя зовут ДаХэй." Лу Хе погладил его по голове.

Затем подошел второй.

"Тогда тебя зовут ЭрХэй."

Последний прятался в углу, смотрел на Лу Хе жалобными глазами, но не хотел подходить. Лу Хе улыбнулся, схватил его и поставил перед миской.

"Ты - СяоХэй."

"Поторопись и подрасти. Если в будущем ты захочешь быть популярной и есть острые блюда, то все зависит от вас, трех сестер."

Лу Хе только взглянул и увидел, что все они самки.

Вчера Лу Хе вспомнил заклинание, которое видел, когда выбирал Хуа Гуйян: Насофагеальный Ци.

Это тоже заклинание нулевого уровня, которое трансформирует собственный нос. Его функция заключается в том, что после проглатывания дыхания определенного вещества можно отслеживать и различать это вещество на сотни миль.

У него пока нет энергии для практики, и он не хочет трансформировать себя.

Поэтому он подумал о собаках. Носы собак уже очень умные. Если их изменить, разве это не будет неестественно?

Тогда Улиньская гора, которая охватывает четыре провинции и занимает более 100 000 квадратных километров, будет в его распоряжении, и всевозможные ценные вещи, спрятанные в ней, будут у него под рукой.

Сейчас трое малышей только что отлучены от груди. Они слишком малы. Пожалуйста, подождите.

После кормления собак Лу Хе собирался поехать в город, чтобы забрать посылку из Цяньчэна, которую он заказал вчера, а затем отправиться на рынок, чтобы купить десять видов глаз животных.

Осталось всего несколько изысканных рун, так что подготовьтесь заранее.

Лу Хе вышел в полдень и не покинул деревню Сяолу до часа дня.

Причина в том, что разные старшины и тети здоровались с ним, и все они в основном живут рядом с дорогой, поэтому он должен был останавливаться каждые несколько шагов, чтобы поболтать с этими старшинами несколько минут.

Он также был удивлен, почему все знали, что он дома. Он уехал рано и вернулся поздно в эти два дня, в основном не показываясь.

После расспросов выяснилось, что прошлой ночью и сегодня утром его четвертый дядя распространил новость, что Лу Хе вернулся. Все рассказывали всем, что Хэ Сяоцзы вернулся.

После приезда в город, чтобы забрать посылку, Лу Хе подумал немного и решил поехать в районный город, чтобы купить несколько глаз животных.

В маленьком городке слишком броско покупать. Покупка одного вида нормально, но если купить десять видов, думаю, если купить в полдень, новость распространится по всему городу к вечеру.

По прибытии в районный город Лу Хе посетил два рынка и купил курицу, утку, гуся, кролика, рыбу, свинью, корову и овец соответственно.

Первые пять были куплены целиком и с глазами.

Следующие три больших были куплены отдельно в мясной лавке, и хозяин не задавал много вопросов. Он просто спросил, не возвращаешься ли ты, чтобы улучшить зрение.

Лу Хе кивнул, подтверждая.

Потому что здесь есть старая поговорка, что ты то, что ты ешь, чтобы восполнить.

Наконец, он вернулся в город и купил глаза черепахи и змеи у старика. Старик был любопытен и спросил, что он делает. Лу Хе объяснил, что они используются для традиционной китайской медицины.

Когда я вернулся домой, было почти пять часов.

Лу Хе положил все в старый холодильник. Холодильник был куплен, когда его дедушка еще был жив. Это был подержанный и очень дешевый. Он использовался много лет и не сломался.

Затем он достал купленную травяную карпу и приготовил миску ароматного маринованного рыбного супа.

После сытного обеда Лу Хе сначала медитировал некоторое время, чтобы привести свое психическое состояние в оптимальное состояние, а затем начал готовиться к введению.

Это был его первый раз, когда он варил зелье. Хотя это было очень просто, он все же чувствовал себя немного слабым.

Прежде чем приступить к действию, он осмотрел комнату и убедился, что двери и окна заперты, чтобы предотвратить вмешательство посторонних.

Поставил троих малышей у двери. Хотя они маленькие, они будут скулить, когда кто-то придет.

После завершения подготовки Лу Хе начал варить.

Следуя шагам, записанным Хуа Гуйян, он достал стеклянную бутылку, положил в нее все десять глаз, плотно запечатал ее деревянной пробкой.

Затем обжарил ее на сильном огне, медленно впрыскивая магию в нее по частям, формируя тонкую магическую сеть вокруг глаз.

Через несколько минут из стеклянной бутылки вышло много белого дыма. Лу Хе прекратил впрыскивание магической силы и сразу же положил стеклянную бутылку в подготовленные кубики льда. Белый дым медленно превратился в желто-черный, и появился след очень неприятного запаха. Запах был как у гниющих яиц, которые ферментировались недели.

Лицо Лу Хе не изменилось. Он использовал свою руку с отрицательной энергией, чтобы крепко держать стеклянную бутылку. С небольшим усилием стеклянная бутылка треснула, обнажая внутри различные глаза, смешанные в один клубок, и невозможно было увидеть их истинный цвет.

Он протянул левую руку, провел указательным пальцем в воздухе и прошептал несколько слогов.

Фуу~

Раздался мягкий звук, и на поверхности глаза загорелось светло-красное пламя. Глаз начал медленно таять, превращаясь в вязкую жидкость, как грязная вода. Наконец, жидкость всплесками сформировала шар размером с большой палец.

"Увеличенная версия человеческого глаза должна быть готова."

На лице Лу Хе появилось намерение удивления.

Шар в руке очень похож на человеческий глаз, с тускло-белой оправой и черным пятном на поверхности, напоминающим зрачок.

"Остался еще один последний шаг."

Он взял устройство для взятия крови, которое купил в больнице, направил его на большой палец и нажал сильно. Быстрый всплеск боли пронзил его, и кровь потекла.

Лу Хе быстро упал на шар.

Капля крови упала на него и быстро впиталась шаром. Через некоторое время на краю черного блока появились несколько кровеносных линий. Кровеносные линии расширялись быстро и покрывали весь шар.

После того, как кровеносные линии перестали расти, Лу Хе положил его в деревянный ящик.

"Просто дай ему полежать два дня."

Лу Хе выдохнул с облегчением и вытер пот с лба. Это было не потому, что он устал, и его магическая сила не была сильно израсходована.

В основном потому, что я был слишком напряжен, в конце концов, это был мой первый раз.

После того, как он выпил немного воды, Лу Хе снова открыл дверь и окно, чтобы рассеять запах, а затем привел троих малышей внутрь.

Он накормил их немного больше корма для собак, возможно, потому что они привыкли к его запаху. На этот раз СяоХэй был очень послушным. Как только Лу Хе взял миску, он сразу подошел.

Лу Хе не отпустил их, он их всех погладил, а затем открыл клетку. После того, как щенки провели здесь день, они почувствовали себя в безопасности и не убегут, так что нет необходимости держать их запертыми.

После того, как он накормил щенка, он принес печь и начал кипятить воду во дворе. Вчера я не принимал душ. Сегодня был очень занят, и мне было действительно неприятно не принимать душ.

В сельской местности очень мало водонагревателей, и даже если они есть, люди все равно предпочитают использовать дрова для кипячения воды.

Во дворе есть куча аккуратно сложенных дров, которые были сделаны, когда дедушка Лу Хе был жив несколько лет назад.

Лу Хе сидел на скамейке и смотрел на пылающий огонь в печи. Уникальный аромат горящих дров витал в воздухе.

После того, как СяоХэй закончил есть, он сначала обошел комнату, затем осторожно подошел к его ногам, прижался к ним и с любопытством и страхом смотрел на огонь.

Он вдруг немного скучал по своим бабушке и дедушке и решил пойти на заднюю гору, чтобы навестить их завтра.

После того, как он принял душ и вернулся в комнату, Лу Хе начал медитировать, чтобы восполнить магическую силу, которую он только что израсходовал.

Затем он начал варить Желчный Рун. Введение было успешно приготовлено, и он не мог дождаться, чтобы вырастить его в Хуа Гуйян.

…………

На следующее утро, рано утром.

Лу Хе поехал в город и купил несколько стопок бумаги, благовоний, фейерверков и других предметов для поклонения.

Кладбища в деревне все вместе, недалеко друг от друга, на горе позади.

Просто дорога труднопроходима. Раньше люди часто отдыхали, но теперь в деревне мало людей. Кроме того, растительность и лозы растут так быстро, что дорога будет полностью заросшей менее чем за год.

Лу Хе держал длинную деревянную палку и внимательно наблюдал, очищая растительность на обочине дороги.

Хотя погода становится холоднее, змеи еще не впадают в спячку, поэтому нужно быть внимательным.

Здесь все еще много ядовитых змей, так что будьте осторожны и избегайте их.

Я помню, когда был ребенком, каждый год люди кусались ядовитыми змеями. В легких случаях их конечности ампутировали, а в тяжелых случаях они умирали.

Через полчаса Лу Хе прибыл на Фэншань.

Могилы бабушки и дедушки рядом друг с другом. Могилы обрушились и заросли сорняками.

http://tl.rulate.ru/book/114780/4443368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь